Валентин Пикуль - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентин Пикуль - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Океанский патруль
Баязет
Париж на три часа
На задворках Великой империи
Из тупика
Реквием каравану PQ-17
Пером и шпагой
Звезды над болотом
Моонзунд
Мальчики с бантиками
Морские термины (словарь)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Болгары проявили интерес к этому произведению. В 1976 году в Софии появилась книга В. Пикуля «Звезды над болотом».
122
Аргиш — обоз упряжек с оленями.
123
Автор называет ненцев по-старому — самоедами , соответственно той эпохе, которую он описывает.
124
Тайбола — местное название притундровой полосы, болотного редколесья, переходящего в просторы тундры.
125
Рухлядь — старинное название пушнины (меха).
126
Е. О. Паливандов — ссыльный грузинский князь, печорский общественный деятель.
127
Камень — так на севере принято упрощенно называть Уральский хребет.
128
Для написания этой заметки автор использовал анонимную статью «Село Немнюга» (Архангельские губернские ведомости, 1870, № 23).
129
Бог! Бог! Мы приносим тебе оленя, вот это твой — можешь увести его!
130
Извините, пожалуйста (нем.).
131
Сахар соединяет мину с тележкой ее якоря. При растворении его в воде мина отделяется от якоря, всплывая на заданную глубину и автоматически приходя в боевую готовность.
132
Достойно примечания — плеть старшего офицера с «Магдебурга» была самой истрепанной, что свидетельствовало о характере его общения с нижними чинами.
133
В предреволюциовном русском флоте чин капитана II ранга следовал сразу за чином старшего лейтенанта без промежуточных званий капитан-лейтенанта и капитана III ранга, принятых в советском флоте.
134
В книге был рисунок: якорь, на который возложено сердце, пробитое стрелой, снизу полукругом надпись «НЮРКА-СУКА».
135
В. Ф. Полухин (1886–1918) — впоследствии был расстрелян английскими интервентами в числе двадцати шести бакинских комиссаров.
136
А. М. Косинский — в советское время занимался педагогической работой в Ленинграде, автор трудов по истории русского флота.
137
Коордонат — резкий поворот корабля с целью обогнуть неожиданно возникшую опасность, после чего корабль снова приходит на прежний курс.
138
« Забияка » — эсминец типа «Новик», в советской флоте ходил под именем «Урицкий»; в составе бригады эсминцев Северного флота геройски участвовал в Великой Отечественной войне.
139
ПУАО — прибор управления артиллерийским огнем.
140
Д. Н. Вердеревский (1873–1946) — первый командир «Новика», сторонник изоляции флота от политики, позже член Директории; белоэмигрант. В годы гитлеровской оккупации выдвинул тезис: «СССР защищает исторические интересы России — все за родину». Принял советское гражданство. Умер в Париже.
141
А. С. Кукель-Краевский (1883–1941) — видный советский ученый по вопросам энергетики, профессор МВТУ имени Н. Э. Баумана, неоднократно руководил советскими учеными делегациями на международных научных конгрессах.
142
А. Н. Бахтин (р. в 1895 г.) — в советском флоте командовал легендарной «Пантерой», отличился в борьбе с интервентами, одним из первых русских подводников стал кавалером ордена Красного Знамени, был профессором Военно-Морской академии. Отец его, питерский педагог Н. Н. Бахтин, был одним из Создателей ленинградского ТЮЗа (Театра юного зрителя).
143
Впоследствии предатель — дезертировал и перешел к немцам.
144
Балтийский Порт (или Балтийск) — ныне эстонский городок Палдиски близ Таллинна и рыболовецкий порт местного значения.
145
The dog wacht (анг.) — «собачья вахта», или просто «собака»: вахта с 00.00 до 04.00. Называется так потому, что самая утомительная, в это время человек больше всего хочет спать.
146
Над словом «Кронштадт» его отображение азбукой Морзе (-.—.-. —. —. —.—… —).
147
Некоторые мемуаристы раскладывают кронштадтские события на два дня — 28 и 29 февраля, совершенно забывая, что 29 февраля в календаре 1917 года не было.
148
А. С. Максимов — в советское время был помощником морского министра, командовал флотами Черного и Азовского морей (умер он в 1951 году, в возрасте 90 лет).
149
В. И. Иванов — в советском флоте контр-адмирал.
150
В. В. Севастьянов — погиб в 1919 году в боях за Советскую власть, будучи командиром эскадренного миноносца «Гавриил».
151
Л. М. Галлер (1883–1950) — один из активных создателей советского флота, адмирал; командовал Балтийским флотом; начальник Главного морского штаба; заместитель наркома ВМФ в период Великой Отечественной войны; начальник Военно-Морской академии кораблестроения и вооружения.
152
Командир эсминца «Новик», который выведен в романе под именем «фон Грапф», изменил вскоре отечеству, в эмиграции проживал в Мюнхене, был близок к гитлеровскому окружению начала формирования фашизма в Германии.
153
С. Пилсудский (р. в 1880 г.) позже занимал руководящий пост по организации морского флота Советской Латвии.
154
Е. И. Вишневский — впоследствии видный партийный работник; в годы первых пятилеток был одним из создателей тяжелой промышленности на Урале.
155
В. Ф. Купревич (1897–1969) — всемирно известный ботаник, член-корреспондент АН СССР, президент Белорусской Академии наук.
156
Расстрелять орудия — значит дать на них предельное количество выстрелов, при котором изнашиваются каналы стволов.
157
Ю. Ф. Ралль — специалист минного дела и трального; один из активных создателей советского флота; умер в звании вице-адмирала.
158
Английское выражение — « пятиминутные корабли », то есть такие корабли, на потопление которых надо затратить не более пяти минут
159
К. С. Ухов — в советское время профессор, автор широко известных трудов по навигации; по учебникам Ухова училось не одно поколение советских моряков-судоводителей.
160
Боевой пост II боевой части I. Первым номером обозначается штурманская боевая часть корабля.
161
Ваенга — с 1951 года город Североморск.
162
Горло — так моряки зовут прилив, выводящий из Белого моря в открытый океан.
163
ПШС — правила штурманской службы.
164
ПУАО (морское выражение) — приборы управления артиллерийским огнем.
Интервал:
Закладка: