Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres]

Тут можно читать онлайн Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент Аттикус, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] краткое содержание

Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] - описание и краткое содержание, автор Артуро Перес-Реверте, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Впервые на русском – новейший роман прославленного Артуро Переса-Реверте, автора таких международных бестселлеров, как «Фламандская доска», «Клуб Дюма» (литературная основа «Девятых врат» Романа Полански с Джонни Деппом), семитомные приключения капитана Алатристе (экранизация с Виго Мортенсеном) и т. д.
«Реверте снова изобрел новый жанр, на этот раз – средневекового вестерна», – писала газета El Mundo, а в ABC Cultural выразились еще категоричнее: «Из истории Эль-Сида Реверте сделал шедевр». Да, главный персонаж этой книги – кастильский дворянин Родриго Диас де Вивар, более известный как Эль-Сид Кампеадор («Победитель»), герой средневековой «Песни о моем Сиде» и трагедии «Сид» великого французского драматурга Пьера Корнеля, а также многочисленных народных преданий и романсов. С горсткой верных людей изгнанный из родной Кастилии, бывший главнокомандующий поступает на службу к эмиру Сарагосы, воюет с Рамоном Братоубийцей, графом Барселонским, и отражает вторжение жестоких альморавидов, неизменно отправляя кастильскому королю Альфонсо положенную вассальным долгом долю военной добычи и тоскуя по оставленной в Кастилии жене донье Химене. Еще при жизни Сид (от арабского «сиди» – «господин») приобрел легендарные черты и считался эталоном отважного рыцаря, воевавшего как с христианскими тиранами, так и с мавританскими…
«„Эль-Сид“ – не просто образцовый исторический роман, но великолепная книга вообще говоря, без каких-либо жанровых ограничений. Приготовьтесь в ней потеряться» (ABC).

Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Артуро Перес-Реверте
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вот и поручи это дело мне, Руй.

– Господи, прости нас…

– Простит-простит, не тревожься. Деньги-то там нужны, чтобы воевать богопротивного мавра, а потому Господь – на нашей стороне. Да и потом, такое уж у него ремесло – прощать христиан.

И затея Мартина Антолинеса, превосходно разбиравшегося в сути дела, удалась блестяще. Пользуясь именем и славой Руя Диаса, он отправил ростовщикам два железных запертых сундука, заполненных камнями и песком, и сказал, что там лежат драгоценности, дарохранительницы и прочее добро из наследства Химены, супруги Руя Диаса. Все это отдавалось в обмен на требуемую сумму с тем условием, что, если деньги не будут возвращены в оговоренный срок, заимодавцы имеют полное право распоряжаться залогом. Антолинес поставил еще одно непременное условие: поскольку донья Химена – ревностная католичка, не говоря уж о ее чисто женской щепетильности, никто из потомков Авраама не имеет права прикасаться к содержимому сундуков, тем паче что во избежание этого замочные скважины будут залиты свинцом. Все это Антолинес изложил самым естественным тоном и, что называется, глазом не моргнув и ни единым мускулом не дрогнув. Ростовщики удалились посовещаться, но уже через мгновение вернулись и сообщили, что согласны. В самом ли деле они поверили Мартину или ничего другого им не оставалось – теперь уже не важно: одиннадцать тысяч унций в монетах, которыми набили длинные мешки, перешли в руки Мартина. И таким вот манером пребывающий в рассеянии народ Израиля помог отряду Руя Диаса выступить в поход.

Галин Барбуэс и Муньо Гарсия появились из-за отрогов, скача рядом, стремя о стремя. Отпустив поводья, они пригибались ко взмыленным шеям своих коней, нещадно шпорили их. Поспешали.

– Появились! – доложили они, когда Руй Диас и Минайя выехали к ним навстречу.

– Далеко?

– Пол-лиги.

Покуда все четверо углублялись в дубовую рощу, разведчики рассказали, что мавританский отряд летит по старой римской дороге во весь опор, выслав шагов на сто вперед двадцать всадников. Остальные следуют за ними, охраняя тяжело нагруженные телеги, запряженные волами, и длинную цепочку женщин и детей – этих тоже душ двадцать.

– Мужчин среди пленных, что ли, нет?

– Ни одного, – ответил Барбуэс.

Руй Диас кивнул, ибо другого и не ждал. Мурабиты придерживались обыкновения убивать всех пленных мужского пола, начиная с мальчиков, определяя возраст по тому, есть ли уже волосы на лобке. К этому действенному способу отбора стали прибегать и христиане.

– Тяжеловооруженных видели? Много?

– Мы насчитали девятерых всадников в шлемах, кольчугах, с копьями и щитами… Ехали впереди. У прочих – мечи и луки со стрелами, на головах – тюрбаны.

– Дозорные?

– Трое. Но они едут так, чтобы отряд не терял их из виду. Держатся не дальше пятидесяти шагов.

– Больно уж они беспечны, – с подозрением заметил Минайя.

– Думают, что проход к Корвере вполне безопасен. И уверены, что разведчики, которых мы вчера там накрыли, в случае чего, оповестят их. И еще понятно, что они очень спешат.

Доехали до края лощины, где собрались готовые к бою воины. Зрелище радовало глаз. Они ждали, присев в тени или проверяя, туго ли затянуты подпруги. Шлемы, оружие и щиты пока лежали на земле или были приторочены к седлам, но все бойцы уже надели кольчуги или кожаные доспехи, и на вершине каждого древка блестел треугольный флажок. Всего, вместе с монашком, усердно насаливавшим тетиву своего арбалета, и с самим командиром отряда, здесь было тридцать два человека.

Руй Диас доехал до прогалины, остановил коня рядом со своими дружинниками и спешился. Стихли разговоры, все взоры обратились к нему в безмолвном ожидании. Юные воины, никогда прежде не бывавшие в бою, краем глаза посматривали на ветеранов, чтобы понять, как вести себя в эти минуты. Что говорить и когда молчать. Руй Диас в немногих словах, сжато и ясно, описал мавританское войско и план атаки.

– Нападем с двух сторон… Десять бойцов под командой Минайи займутся обозом, пленными и охраной. Другую часть поведу я сам, ударим по основным силам. Педро Бермудес возденет знамя, по бокам от него будут Диего Ордоньес и я… Поскачем плотно, стремя в стремя, не будет места ни для перестроений, ни для одиночного боя. Атака будет одна. Прямо в лоб, стремительно, сомкнутым строем, как я сказал, чтобы одним видом своим сразу же внести замешательство в их ряды. Понятно?

По рядам пробежал шумок, означавший согласие. Руй Диас поднял голову и, сощурившись, взглянул на солнце, поднявшееся в зенит. Стало сильно припекать, и он почувствовал, как под кольчугой и поддоспешником взмокла от пота полотняная рубашка.

– Все лишнее – оставить здесь, – продолжал он. – Включая воду. И еще раз напоминаю: под страхом смерти запрещаю собирать добычу или обшаривать поверженного врага, пока идет бой.

– П-пленных б-берем? – осведомился Педро Бермудес.

– Нет – опять же пока не кончится. Только по завершении и только тех, кто бросит оружие. Причем это относится исключительно к андалусийцам, если кто из них выживет. А мурабитам – не важно, сдаются они или нет, – пощады не давать. Всем поголовно – смерть. Ясно?.. Всем. Всех под нож.

Вокруг яростно закивали, засияли свирепыми улыбками. Никто не позабыл еще ни распятых на дверях стариков, ни изнасилованную женщину. Надо было восстановить равновесие.

– Преследовать будем? – осведомился Диего Ордоньес.

– Думаю, нужды не будет. Нанесем удар такой силы, что едва ли кто сумеет уйти. И потом, оба Альвара с десятком своих бойцов – где-то неподалеку, идут следом за маврами. Услышат, как трубят наши боевые рога, поймут, что происходит, и пришпорят коней, так что погоню можно будет оставить им.

После этих слов Руй Диас намеренно помолчал. Вести этих людей в бой, воодушевлять их и побуждать – тоже своего рода искусство. Он показал на небо:

– И помните: кто в схватке с маврами падет, в недурное место попадет… – Он взглянул на монашка, державшего в руках арбалет. – Ну-ка, святой отец, отпусти-ка нам всем грехи наши.

– Я ведь не исповедовал никого, – робко возразил тот.

– Отсюда что до рая, что до ада – одинаково. В такие дни Господь на подобные мелочи не смотрит… Дай нам, что можешь дать, пока не поздно.

Чуть замявшись, монашек положил на землю арбалет, обвязал вокруг пояса цингулум [11] Цингулум – деталь литургического облачения – длинная веревка с кистями. , отряхнул пыль с сутаны. Потом вытащил маленькое распятие.

– Покаемся в грехах, братья, – сказал он.

Закрыл глаза, закинул мокрое от пота лицо к небу и воздел над головой распятие, меж тем как Руй Диас и остальные опустились на колени, перекрестились и произнесли:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артуро Перес-Реверте читать все книги автора по порядку

Артуро Перес-Реверте - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres], автор: Артуро Перес-Реверте. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x