Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres]
- Название:Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-389-19062-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артуро Перес-Реверте - Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] краткое содержание
«Реверте снова изобрел новый жанр, на этот раз – средневекового вестерна», – писала газета El Mundo, а в ABC Cultural выразились еще категоричнее: «Из истории Эль-Сида Реверте сделал шедевр». Да, главный персонаж этой книги – кастильский дворянин Родриго Диас де Вивар, более известный как Эль-Сид Кампеадор («Победитель»), герой средневековой «Песни о моем Сиде» и трагедии «Сид» великого французского драматурга Пьера Корнеля, а также многочисленных народных преданий и романсов. С горсткой верных людей изгнанный из родной Кастилии, бывший главнокомандующий поступает на службу к эмиру Сарагосы, воюет с Рамоном Братоубийцей, графом Барселонским, и отражает вторжение жестоких альморавидов, неизменно отправляя кастильскому королю Альфонсо положенную вассальным долгом долю военной добычи и тоскуя по оставленной в Кастилии жене донье Химене. Еще при жизни Сид (от арабского «сиди» – «господин») приобрел легендарные черты и считался эталоном отважного рыцаря, воевавшего как с христианскими тиранами, так и с мавританскими…
«„Эль-Сид“ – не просто образцовый исторический роман, но великолепная книга вообще говоря, без каких-либо жанровых ограничений. Приготовьтесь в ней потеряться» (ABC).
Эль-Сид, или Рыцарь без короля [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
14
Предположительно речь идет об Ибрахиме ибн-Якубе из Тортосы (настояще имя – Абраам бен-Яаков) – еврейском купце, путешественнике, авторе путевых заметок, в том числе – о западных славянах, чьи земли он посетил в конце X века в составе посольства Кордовского халифата.
15
По всей видимости, имеется в виду Валлада бинт аль-Мустакфи (994/1010–1091), писательница, поэтесса, дочь халифа Кордовы Мухаммада III аль-Мустакфи от невольницы-христианки. Поскольку Мухаммад III не имел наследников мужского пола, принцесса Валлада, решившая не выходить замуж, после смерти отца открыла во дворце литературный салон, где обучала стихосложению одаренных девиц как аристократического, так и самого скромного происхождения. Ей были посвящены все любовные стихи крупнейшего андалусийского поэта тех лет – Ибн-Зейдуна.
16
«Вся Галлия состоит из трех частей» – первая фраза из «Записок о Галльской войне» Юлия Цезаря.
17
«Бавьека» (babieca) означает «дурак», «простофиля». Легенда гласит, будто крестный тогда еще юного Руя Диаса спрятал будущего Бавьеку среди кобыл и других жеребят и предложил Рую выбирать. Тот, внимательно осмотрев жеребенка за жеребенком, выбрал самого из них жалкого и потертого. «Дурак! – закричал крестный. – Смотри, что ты выбрал!» – «Он вырастет в отличного коня, – ответил Руй Диас, – а Дурак – неплохое имя, пусть так и зовется».
18
Витиз (687–710) – король вестготов.
19
Патена – в католической церкви латинского обряда один из литургических сосудов, блюдо с изображением сцен из Нового Завета.
20
Пелайо (пред. 685–737) – традиционно считается основателем и первым королем Астурии. В битве при деревне Ковадонга с горсткой сподвижников разгромил карательный отряд андалусийцев, и хотя эта победа не очень много значила с военной точки зрения, ее считают началом христианской Реконкисты.
Интервал:
Закладка: