Вальтер Скотт - Легенда о Монтрозе [Совр. орф.]

Тут можно читать онлайн Вальтер Скотт - Легенда о Монтрозе [Совр. орф.] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Издание Ф. Павленкова, год 1892. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Легенда о Монтрозе [Совр. орф.]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издание Ф. Павленкова
  • Год:
    1892
  • Город:
    С.-Петербург
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вальтер Скотт - Легенда о Монтрозе [Совр. орф.] краткое содержание

Легенда о Монтрозе [Совр. орф.] - описание и краткое содержание, автор Вальтер Скотт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Исторический роман Вальтера Скотта «Легенда о Монтрозе» повествует о восстании графа Монтроза в 1645 г. и о борьбе шотландских горцев за независимость от чужеземного английского владычества.

Легенда о Монтрозе [Совр. орф.] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Легенда о Монтрозе [Совр. орф.] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вальтер Скотт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Превосходное предложение, — улыбаясь сказал Монтроз. — Если мы сойдемся в условиях по этому вопросу и получим обеспечение в том, что ваш маркиз свято и ненарушимо выполнит эти условия, то я с своей стороны охотно оставлю север вне войны… Но вы, сэр Дункан, слишком опытный человек в военном деле, поэтому мы не можем позволить вам долго оставаться в нашем собрании и присутствовать при наших совещаниях. Прошу вас после закуски тотчас же готовиться в обратный путь. С вами поедет один из наших, для того чтобы объявить с нашей стороны условия, если только маркиз серьезно делает такого рода предложение.

Сэр Дункан поклонился в знак согласия.

— Граф Ментейт, — продолжал Монтроз, — потрудитесь угостить сэра Камбеля, пока мы решим здесь, кого послать с ним к его начальнику.

— Сейчас распоряжусь угощением сэра Дункана, — сказал Ангус, направляясь к двери. — Я еще не забыл, как мы были с ним дружны.

— Как мне жаль вас! — сказал сэр Камбель, обращаясь к графу Ментейту. — Я вижу человека в полном цвете лет замешанным в такое отчаянное предприятие!

— Хоть я и молод, — отвечал граф, — но не настолько, чтобы не мог отличить лжи от истины.

— Неужели и нам с вами, друг мой, — продолжал Камбель, обращаясь к Аллану Мак-Олею, — придется сделаться врагами, несмотря на то, что мы так часто бились вместе против наших общих врагов? Ну, так пусть же само небо, — прибавил он, обращаясь ко всем присутствующим, — рассудит нас с зачинщиками междоусобных смут.

— Аминь! — отозвался Монтроз.

Сэр Дункан вышел из залы в сопровождении Аллана и графа Ментейта.

— Советовал бы я вам, Мак-Олей, — сказал Монтроз, — послать туда музыкантов, а то доводы его могут сбить с толку юного Ментейта и вашего брата.

— Музыкантов у меня нет, — отвечал Ангус, — но я могу послать туда Анноту Ляйль.

Он вышел, чтобы сделать распоряжение, а в его отсутствие завязался горячий спор, кому принять на себя опасное поручение — ехать с сэром Дунканом в Инверрару.

Высшим предводителям кланов нельзя было дать подобного поручения, второстепенные же под разными предлогами уклонялись от него, точно Инверрара была какая-то долина смерти. Монтроз, не желая тратить времени попусту, предложил это опасное поручение Дольгетти.

— Да шея-то, думаю, есть и у меня, — грубо отозвался ротмистр. — Я своими глазами видел, как одного почетного парламентера повесили, как шпиона! А разве римляне при осаде Капуи не обрезывали парламентерам носов и ушей и не выкалывали глаз?

— Клянусь честью, ротмистр, — возразил Монтроз, — если маркиз посмеет поступить с вами так жестоко, то я подниму против него всю Шотландию.

— Мне-то от этого легче не будет. Но если принять во внимание, что в виду у меня моя обетованная земля, мои Друмтвакетские болота, «mea paupera regna», как говорили мы в Маршальской школе, то я готов принять ваше поручение, тем более, что обязан повиноваться начальству.

— Молодецкое решение! — вскричал Монтроз. — Теперь отойдемте в сторону, я сообщу вам условия, которые надо будет предложить Мак-Каллум-Мору, то есть Аржайлю. На этих условиях мы можем заключить с ним мирный договор насчет общих владений в горах.

Окончив деловой разговор, Монтроз прибавил:

— Надеюсь, что опытному воину очень хорошо известно, что от посланного требуется кроме исполнения поручения и некоторая наблюдательность.

— Только бы не запрятали в мешок моей головы, — отвечал Дольгетти, — а то мы сумеем заметить, что нужно.

Ротмистр отправился седлать своего Густава и около конюшни встретил Ангуса Мак-Олея и сэра Мусграфа, которые убедительно начали упрашивать его оставить им своего Густава и не морить его голодом в горах.

— Густав мои привык есть то же самое, что ем и я, — отвечал ротмистр, — да вы взгляните, какая сытая лошадь у сэра Дункана Камбеля, — следовательно лошади не мрут с голоду в горах.

— Неужели он выйдет живым из рук Аржайля? — сказал отходя Ангус.

— А вы думаете, он не уважит нашего парламентера? — спросил англичанин.

— Так же, как мы не уважили бы его прокламаций, — отвечал Ангус.

Глава IV

Граф Ментейт и Аллан Мак-Олей угощали сэра Дункана Камбеля в небольшой комнате, вдали от прочих гостей. Сэр Дункан горячо уговаривал своих собеседников бросить опасное предприятие.

— Жребий наш брошен, сэр Дункан! — с мрачным видом вскричал Аллан. — Участь наша решена помимо нашей воли! Разве можно избегнуть того, чему суждено быть?

Дверь в эту минуту растворилась, и в комнату вошла Аннота Ляйль с арфою в руках. Воспитанная среди горцев, она не была застенчива, и вошла просто и бесцеремонно. Старомодный наряд Анноты был не только хорош, но даже роскошен. Смеясь и краснея, она сказала, что Мак-Олей приказал спросить, не угодно ли им послушать музыки?

Сэр Дункан Камбель с удивлением и любопытством посмотрел на прелестную девушку.

— Неужели, — шепотом сказал он Аллану, — это домашняя артистка вашего брата?

— Нет, — торопливо, но вместе с тем и нерешительно отвечал Аллан, — она наша близкая родственница и воспитана как дочь нашего отца.

Он встал и, предложив Анноте стул, начал потчевать ее всем, что стояло на столе. Сэр Камбель продолжал пристально и с особенным участием всматриваться в девушку, которая, настроив арфу, запела балладу.

Граф Ментейт не без удивления заметил, что пение Анноты производило необыкновенное впечатление на сэра Камбеля, черты лица которого совершенно преобразились и на глазах появились даже слезы. Когда замер последний звук ее голоса, он поднял голову и хотел что-то сказать, но в эту минуту в комнату вошел хозяин дома.

Ангусу Мак-Олею дано было поручение, выполнить которое ему было нелегко. Он должен был сказать Камбелю, что человек, назначенный ему сопутствовать, ждет его, и что все готово к его отъезду. Сэр Дункан вскочил с негодованием.

— Не думал я, — вскричал он, — чтобы Ангус Мак-Олей не постыдился в угоду саксонцу сказать рыцарю Арденвуру, что ему пора оставить его замок, когда не осушено еще и по другой чарке! Но, прощайте, сэр! Благодарю вас, граф Ментейт, и вас, Аллан, за угощение, а вам, прекрасная леди, — обратился он к Анноте, — честь и слава! Вы сумели извлечь влагу из источника, давно уже высохшего.

Он вышел из комнаты и приказал позвать своих слуг. Ангус Мак-Олей, встревоженный упреком в негостеприимстве, не пошел провожать сэра Дункана, который сел на лошадь без хозяина и выехал из замка в сопровождении шести человек своей свиты и ротмистра Дольгетти. Всадники проехали к небольшой морской гавани, где сели на небольшое судно и отплыли, погоняемые попутным ветром. На другой день, рано по утру ротмистра разбудили, объявив ему, что судно подошло к стенам замка Дункана Камбеля. Выйдя на палубу, Дольгетти увидал мрачный и гордый замок Арденвур. По словам окружающих сэр Дункан уже был на стенах замка, но ротмистра не допустили выйти на берег без его разрешения. Вскоре от стен замка отчалила лодка для доставки в замок уполномоченного Монтроза. Чтобы попасть с судна на берег, можно было обойтись и без лодки, но двое гребцов, не смотря на сопротивление Дольгетти, посадили его на спину третьему, и пройдя тину, высадили на берег у скалы, на которой стоял замок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вальтер Скотт читать все книги автора по порядку

Вальтер Скотт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Легенда о Монтрозе [Совр. орф.] отзывы


Отзывы читателей о книге Легенда о Монтрозе [Совр. орф.], автор: Вальтер Скотт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x