Кейт Куинн - Змей и жемчужина

Тут можно читать онлайн Кейт Куинн - Змей и жемчужина - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Вече, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Кейт Куинн - Змей и жемчужина краткое содержание

Змей и жемчужина - описание и краткое содержание, автор Кейт Куинн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1492 год. Кардинал Родриго Борджиа соблазняет юную Джулию Фарнезе. Вскоре он становится Папой Римским Александром VI. В это время в Риме жестоко убивают девушек лёгкого поведения. Кто же убийца? Эта тайна спрятана в лабиринтах Вечного города, но многие факты указывают на сына Папы Чезаре Борджиа.

Змей и жемчужина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Змей и жемчужина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кейт Куинн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Примечания

1

Гонфалоньер — в Италии в XIII—XV вв. — лицо, возглавлявшее ополчение города.

2

Макиавелли, Никколо (1469—1527) — итальянский мыслитель. Ради упрочения государства считал допустимыми любые средства.

3

Кулинарных дел мастер (ит.). — Здесь и далее примечания переводчика.

4

Мадонна, букв, «моя госпожа» — обращение к женщине в средневековой Италии.

5

Палаццо, т. е. дворец (ит.).

6

Мост Святого Ангела (ит.).

7

Площадь цветов (ит.).

8

Зара — азартная игра, в которой бросались три игральные кости и каждый игрок старался отгадать, сколько выпало очков.

9

Род рыб из семейства сельдевых.

10

Согласно всем четырём Евангелиям Иисус Христос во время своей земной жизни сотворил чудо, накормив пять тысяч человек двумя рыбами и пятью ячменными хлебами, и ещё осталось двенадцать коробов.

11

Описывается популярный в эпоху Возрождения вид карточной игры — примеро (от ит. — примьера). В неё играли с обычной колодой из 52 карт, из которой изымались восьмёрки, девятки и десятки. Игрокам раздавали по четыре карты. Карты, имеющиеся на руках у одного игрока, делились по возрастанию старшинства на следующие виды: Numerus — две или три карты одной масти; Primero — по одной карте каждой масти; Maximus — туз, шестёрка и семёрка одной масти; Fluxus — четыре карты одной масти; Chorus — четыре карты одного достоинства.

12

Боже (ит.).

13

Красавица, прекрасная (ит.).

14

Красавица из красавиц, прекраснейшая из прекрасных (ит.).

15

Сестрёнка (ит.).

16

Замок (ит.).

17

Граппа — виноградная водка (ит.).

18

Прекрасная Елена — в греческой мифологии жена царя Менелая, прекраснейшая из смертных женщин, олицетворение женской красоты. Её похищение Парисом послужило поводом к Троянской войне.

19

Актеон — в греческой мифологии охотник. Артемида (в римской мифологии — Диана), богиня охоты и целомудрия, превратила его в оленя за то, что он подглядывал за её купанием, и собственные псы Актеона растерзали его.

20

Моя Джулия (ит.).

21

Бас-данс — старинный придворный танец.

22

Вольта (la volta), быстрый и живой придворный танец.

23

Поссет — горячий напиток из молока, сахара и пряностей, створоженный вином.

24

Всё! Хватит! (лат.).

25

Петрарка, Франческо (1304—1374) — итальянский поэт, родоначальник поэзии Возрождения. Автор любовно-лирических стихов, обращённых к Лауре.

26

Сундук (um.).

27

Клирик — духовное лицо.

28

Выстриженное или выбритое место на макушке у католических духовных лиц.

29

Данте Алигьери (1265—1321) — великий итальянский поэт эпохи Возрождения, основоположник итальянского литературного языка. Главное произведение — «Божественная комедия», поэма в трёх частях.

30

Фичино, Марсилио (1433—1499) — итальянский гуманист и философ.

31

Здесь и далее отрывки из Песни восемнадцатой «Илиады» Гомера в переводе Гнедича.

32

Ilias Latina — сокращённый латинский перевод гекзаметром «Илиады» Гомера, популярный как во времена Античности, так и в Средние века.

33

Т.е. голос Ахилла.

34

Т.е. Ахиллеса, который, как известно, был сыном царя Пелея и морской богини Фетиды.

35

Отпускаю тебе грехи (лат.).

36

Мидас — в греческой мифологии царь Фригии. Мог прикосновением обращать любой предмет в золото.

37

Андромеда — в греческой мифологии дочь эфиопского царя. Была отдана в жертву чудовищу, посланному греческим богом моря Посейдоном (в римской мифологии соответствует Нептуну), но спасена героем Персеем.

38

Митра — головной убор епископа.

39

Савонарола, Джироламо (1452—1498) — настоятель доминиканского монастыря во Флоренции. Выступал против тирании правителя Флоренции Лоренцо Медичи и Папы, обличал папство, призывал церковь к аскетизму, осуждал гуманистическое искусство. Казнён как еретик.

40

«Утешение» (лат.) — жанр литературы, речь, послание или др. сочинение, обращённое к родным или друзьям, потерявшим близких, и имеющее целью помочь им справиться со своей скорбью. (Текст «Утешения» Цицерона признан позднейшей подделкой).

41

Цицерон, Марк Туллий (106—43 гг. до н.э.) — римский государственный деятель, оратор и писатель. Прославился своим красноречием.

42

Госпитальеры (иначе иоанниты) — члены католического духовнорыцарского ордена, основанного в Палестине в начале XII в. в период крестовых походов; названия — от госпиталя Св. Иоанна (дома для паломников) в Иерусалиме — первоначальной резиденции ордена; после перенесения резиденции на остров Мальту в XVI в. известен также как Мальтийский орден.

43

Фут — 30,5 см.

44

Машо, Гийом де (ок. 1300—1377) — средневековый французский поэт и композитор.

45

Прекрасная (ит.).

46

Деметра — в греческой мифологии — богиня плодородия. Персефона — её дочь.

47

В греческой мифологии Персефона была похищена Аидом, богом царства мёртвых, и стала его супругой. Тогда горюющая Деметра наслала на землю засуху и неурожай, и верховный бог Зевс был вынужден приказать Аиду вывести Персефону на свет, к матери, но перед этим он насильно дал ей вкусить зёрнышко граната, чтобы она не забыла царства смерти и вновь вернулась к нему. С тех пор Персефона треть года проводит с ним, а остальное время — на земле, с матерью.

48

Miserere — начальные слова 51-го псалма «Помилуй мя, Боже» (лат.).

49

Гульфик — в средневековом мужском костюме то же, что и современная ширинка.

50

Герцог (ит.).

51

Около 4 куб. см.

52

Марк Аврелий (121—181)—римский император (с 161 г.) и философ-стоик.

53

Софокл (ок. 496—406 гг. до н.э.) — древнегреческий поэт-драматург, классик античной трагедии.

54

Боккаччо, Джованни (1313—1375) — выдающийся итальянский писатель эпохи Раннего Возрождения. Главное произведение — роман в новеллах «Декамерон».

55

Публий Овидий Назон (43 г. до н.э. — ок. 18 г. н.э.) — выдающийся древнеримский поэт. Главное произведение — мифологический эпос «Метаморфозы».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кейт Куинн читать все книги автора по порядку

Кейт Куинн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Змей и жемчужина отзывы


Отзывы читателей о книге Змей и жемчужина, автор: Кейт Куинн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x