Ананд Неелакантан - Бросок костей
- Название:Бросок костей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:PLATINUM PRESS
- Год:2014
- ISBN:9381576033
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ананд Неелакантан - Бросок костей краткое содержание
Аджайя — это повествование о непобедимых Кауравах, которые были уничтожены до последнего человека. В самом сердце самой могущественной империи Индии назревает революция. Бхишма, благородный патриарх Хастинапуры, изо всех сил старается сохранить единство своей империи. На троне восседает Дхритараштра, слепой царь, и его чужеземная царица Гандхари. В тени трона стоит Кунти, вдовствующая королева, горящая желанием видеть своего первенца правителем, признанным всеми. А за кулисами: Парашурама, загадочный гуру могущественного Южного Конфедерата, выжидает своего часа, чтобы захватить власть и навязать свою волю от гор до океана. Экалавья, молодой Нишада, жаждет освободиться от кастовых ограничений и стать воином. Карна, сын скромного Возничего, отправляется на юг, чтобы учиться у самого выдающегося гуру того времени и стать величайшим лучником в стране. Баларама, харизматичный лидер Ядавов, мечтает построить идеальный город у моря и снова увидеть свой народ процветающим и гордым. Такшака, партизанский вождь Нагов, разжигает революцию угнетенных, когда он лежит в засаде в джунглях Индии, где выживание является единственной Дхармой. Нищий Джара и его слепой пес Дхарма бродят по пыльным улицам Индии, наблюдая за людьми и событиями, намного превосходящими их самих, в то время как Пандавы и Кауравы противостоят своим жгучим судьбам. Среди этого хаоса возвышается принц Суйодхана, наследник Хастинапуры, полный решимости заявить о своих правах по рождению и действовать в соответствии со своей совестью. Он сам творит свою судьбу, по крайней мере, так он считает. Находясь в коридорах дворца Хастинапура, иностранный принц замышляет уничтожить Индию. И кости падают.
Тема обложки предложена издательством.
Бросок костей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— И ты еще настаивал, чтобы взять с собой нечестивого суту и глупого моего сына? Чего же после этого можно ожидать? Разве кто-нибудь из вас ведает, с какого конца следует держать оружие? Вы все оскорбили меня! Я покажу вам, как воины должны следовать своей дхарме, вы уведете, как поступают благодарные ученики, почитающие своего гуру! Арджуна!
Царевич Пандав вышел вперед, повинуясь зову учителя.
— Покажи этому трусу, как следует исполнять простое желание учителя! Приведи ко мне моего врага и заставь его пресмыкаться предо мною, подобно жалкому червю!
— Твое желание — закон для меня, о гуру! — Арджуна поклонился, затем поднес к губам раковину и издал пронзительный, торжествующий звук.
Вокруг не успевшего прийти в себя Суйодханы завертелась суматоха. Сотни всадников выстаивались в стройные ряды. Пятеро братьев Пандавов вскочили в седла. Потрясенный Суйодхана и его друзья смотрели, как количество воинов продолжает увеличиваться. Уже не сотни, а тысячи всадников были готовы под командованием Арджуны устремиться к ничего не подозревающей Капмилье.
Люди, только что приветствовавшие возвратившегося Суйодхану, теперь воспевали славу Арджуне. Дхаумья своими речами призывал народ гордиться Хастинапуром и разжигал ненависть к союзному царству. К вечеру, стараниями брахманов, почти вся столица пребывала в уверенности, что армия Панчалы разбила незадачливого Суйодхану, а отомстить и поддержать честь страны Куру отправился Арджуна.
Армия Хастинапура обрушилась на спящую Кампилью. Прежде чем панчалы успели наладить оборону, Арджуна разбил городскую стражу, поджёг город и ворвался в царский дворец. Бхима остался в городе, увлекшись грабежами и поджогами. Сражение длилось недолго. Вскоре Арджуна проник в покои царя и пленил Друпаду. Юдхиштхира в свою очередь схватил Дхриштадьюмну и евнуха Шикханди. Уже в следующий полдень армия Хастинапура выдвинулась обратно. Царя Друпаду приковали к повозке и так и вели, на глазах у всего войска. Подобным образом поступили с его сыном и воспитанником. Победное шествие приближалось к Хастинапуру. Позади осталась разорённая Кампилья с тлеющими домами и дымящимися храмами. На улицах города лежали во множестве мертвые изрубленные тела.
Вечером победоносная армия уже входила в столицу. Люди собрались на царской дороге сгорая от желания поглазеть на униженного царя Друпаду и принять участие в еще большем его унижении. Арджуну и его братьев приветствовали как легендарных воинов, совершивших то, чего не смог сделать наследник престола. Какое прекрасное зрелище — величайший в мире лучник защитил честь царства и ведет на привязи своего плененного врага! Горожане испытывали нешуточную гордость. Они с радостью плевались в пленных панчалов, кидались в них мусором, бросали им оскорбительные слова. Некоторые даже пытались достать их руками и ударить. Процессию сопровождали музыканты и танцоры, а также многочисленные брахманы, во весь голос славящие Арджуну и Юдхиштхиру, истинных приверженцев дхармы.
Дрона ждал у центрального входа во дворец. На ступенях величественной лестницы стояли брахманы, держащие в руках гирлянды цветов и сосуды с ароматной водой. Когда Арджуна с братьями поднялся наверх, их осыпали лепестками цветов. Юдхиштхира припал сначала к стопам гуру, затем склонился пред Дхаумьей.
Учитель, взволнованный так, что долго не мог ничего произнести, крепко обнял Арджуну.
— Разве может гуру желать большего, имея такого ученика! — орошая широкие плечи Арджуны, несколько раз повторил Дрона.
Дхаумья вскинул руки, и наступила тишина. Умолк народ, замолчали музыкальные инструменты, брахманы прервали пение мантр.
— Сегодняшний день — день гордости Хастинапура! Благородные сыновья нашего любимого царства доказали, что мы не потерпим оскорбления брахманов! Царевич Юдхиштхира сделал первый шаг на своем великом пути поддержания вечной дхармы! Он не просто царевич — он воплощение истинной дхармы! Пусть с этого момента его все станут называть Дхармапутра Юдхиштхира! Сын дхармы!
Сатрший Пандав смиренно склонил голову. Дхаумья вновь поднял руки, и пение священных мантр возобновилось. Толпа оживилась и кто-то закричал:
— Джая джая Дхармапутра Юдхиштхира!
Тысячи глоток тут же отозвались эхом. Забили барабаны. Появилась вдовая царица Кунти и под торжествующий рев толпы подошла к сыновьям.
— Где этот нечестивец, посмевший нанести оскорбление нашему прославленному гуру? — вскричал Дхаумья.
Арджуна и Бхима бросились к повозке, к которой был привязан Друпада. Бхима взял пленника за горло и так, следуя за Арджуной, подвел его к Дроне. Следом Накула и Сахадева также, без малейшего уважения, толкали Дхриштадьюмну с Шикханди. Брахманы плевали под ноги проходящим мимо них пленникам. Бхима швырнул царя Панчалы к ногам наставника.
Дрона довольно рассмеялся, хлопнул себя по бедру, после чего посмотрев на человека, с которым когда-то давно проходил обучение, нанес ему удар ногой в лицо. Толпа одобрительно взвыла.
— Ха! Высокомерный кшатрий, кажется, мы поменялись местами с последней нашей встречи? Кто теперь проситель? Кто теперь податель благ? Ты, негодяй, помнишь меня, явившегося к тебе за помощью? Как ты поступил со мной? Пожинай же плоды своего высокомерия, своей гордыни!
Суйодхана и его друзья, наконец, смогли прорваться сквозь ряды брахманов и приблизиться к гуру. В этот момент знакомый сигнал раковины возвестил о прибытии Великого регента. С колесницы сошли Бхишма с Видурой и стали подниматься по лестнице. Все вокруг притихли и расступались перед высшими сановниками царства. Бхишма стремительно поднялся вверх и остановился рядом с царем Панчалы. Друпада лежал, свернувшись в клубок, кое-как защищая лицо от ударов Дроны. Суровое лицо регента и его пылающие глаза заставляли наставника побледнеть.
Бхишма даже не сразу понял, что скрюченный на полу человек — один из вернейших союзников Хастинапура.
— Кто мне объяснит, что здесь происходит? — голос регента был ледяным и полным презрение.
Все присутствующие, причастные и ни в чем не виновные, исполнились страха. Все знали, что с разгневанным Бхишмой лучше не встречаться.
Дрона не проявлял никакого желания объясняться. Дхаумья понял, эта обязанность ложится на его плечи. Он сделал шаг вперед.
— О повелитель! Этот человек оскорбил брахмана, а мы заняты тем, что определяем ему наказание!
— Оскорбил брахмана…. Вы знаете, кто этот человек? Это же царь Панчалы! А вы обращаетесь с ним, как с преступником! Так кого и когда он оскорбил?
Никто не осмелился ему ответить. Бхишма достал меч и перерезал веревки, которыми был опутан Друпада. Регент также приказал освободить сына и воспитанника царя Панчалы. После чего Бхишма повторил свой вопрос:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: