Колин Маккалоу - Цезарь, или По воле судьбы
- Название:Цезарь, или По воле судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2020
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-18188-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Колин Маккалоу - Цезарь, или По воле судьбы краткое содержание
54 г. до Рождества Христова. Гай Юлий Цезарь победоносным маршем шествует по Галлии. Хотя его свершения во имя Рима грандиозны, консервативным лидерам Республики они внушают не радость, а страх: кто знает, как далеко простираются амбиции этого одаренного полководца? Зреет заговор, и Цезарь готов обратить свой гений против своей неблагодарной страны, но ему противостоит Помпей Великий, не только бывший союзник, но и родственник. Рим на пороге новой Гражданской войны. Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен перейти Рубикон.
Цезарь, или По воле судьбы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Цезарь поднялся и остался стоять, заложив за спину руки и нахмурившись.
– Война должна кончиться в этом году. И это будет не короткое затишье, а прочный мир. Мир, который переживет и нас с вами, и наших детей, и детей их детей. Если этого не случится, германцы вторгнутся в Галлию и ее история будет другой. Как и история нашей Италии, ибо германцы не остановятся на достигнутом. Последний раз, когда они активизировались, Рим выставил против них Гая Мария. Я считаю, что теперь Рим полагается на меня. Косматая Галлия – вот естественная граница между ними и нами, а вовсе не Альпы. Мы должны удерживать их на той стороне Рейна, чтобы наш мир, включая и Галлию, процветал.
Он прошелся по залу, остановился и обвел всех долгим, серьезным, внимательным взглядом из-под светлых бровей.
– Большинство из вас служат со мной достаточно долго, чтобы знать, что я за человек. По природе я не жесток. Мне не доставляет удовольствия причинять кому-либо боль и отдавать карательные приказы. Но я пришел к выводу, что Косматая Галлия нуждается в жестоком уроке. Таком ужасном, чтобы память о нем не изгладилась в поколениях и охлаждала любые горячие головы. По этой причине я и пригласил вас сегодня сюда. Чтобы сообщить вам о своем решении, а не для того, чтобы попросить у вас позволения. Я – главнокомандующий, и решения принимаю я один. Вы не в ответе за решение, которое я принял. Греки считают, что в преступлении виновен только тот, кто совершил преступное деяние. Поэтому вина вся на мне. Ничья совесть не пострадает. Я часто говорил вам, что воспоминания о собственной жестокости – плохое утешение в старости, но после встречи с друидом Катбадом подобная перспектива меня уже не страшит.
Он возвратился к курульному креслу и сел, приняв официальную позу.
– Завтра я встречусь с защитниками Укселлодуна. Думаю, их около четырех тысяч. Да, их даже больше, но четырех тысяч достаточно. Тех, кто смотрит на нас с особой ненавистью. Я отрублю им обе руки.
Он сказал это очень спокойно. Эхом сказанному был слабый вздох. Как хорошо, что тут нет ни Гая Требония, ни Децима Брута! Зато есть Гирций, и глаза его полны слез. Как вынести этот взгляд? Цезарь сглотнул подступивший к горлу ком и продолжил:
– Я не стану искать охотников среди римлян. Думаю, они сыщутся среди местных жителей. Добровольцы. Восемьдесят человек. Каждый отрубит сотню чужих рук, сохранив при этом свои. Механики сейчас трудятся над специальным инструментом, который я придумал. Это что-то вроде вертикально поставленного ножа шириной в полфута. Лезвие надо поставить поперек тыльной стороны запястья – и стукнуть по лезвию молотком. Запястье предварительно будет перевязано ремнем, чтобы остановить ток крови. Обрубок после ампутации окунут в смолу, чтобы остановить кровь. Кто-то умрет, но большинство выживут.
Теперь он говорил быстро, легко, ибо перешел к практической части вопроса:
– Эти четыре тысячи безруких людей будут потом приговорены бродить и просить подаяние по всей обширной Галлии. И всякий, кто увидит безрукого нищего, подумает об Укселлодуне. Когда легионы отправятся на зимовку, каждый из них прихватит с собой часть калек. Таким образом, безрукие попадут во все области все еще неспокойной страны. Ибо урок не пойдет впрок, если его свидетельство не увидят повсюду.
Цезарь на мгновение замолчал.
– А в заключение я поделюсь с вами информацией, собранной моими отважными, но не овеянными воинской славой штабными помощниками. Восемь лет войны в Косматой Галлии встали ей в миллион мертвых воинов. Еще миллион галлов проданы в рабство. Около полумиллиона галльских детей и женщин умерли, четверть миллиона лишились крова. Все население Италии имеет меньшую численность. Ужасный результат бычьей слепоты в гневе. Это нужно остановить! И сейчас же. Прямо здесь, в Укселлодуне. Когда я сложу свои полномочия, в Косматой Галлии будет царить мир.
Кивком он распустил совет. Все расходились молча, пряча глаза. Гирций остался.
– Не говори ничего! – отрывисто сказал Цезарь.
– Я и не думаю, – ответил тот.

После Укселлодуна Цезарь решил объехать все племена Аквитании – области Косматой Галлии, меньше других участвовавшей в войне и поэтому все еще способной выставить серьезное войско. С собой он взял несколько безруких калек как живое свидетельство решимости Рима покончить с бунтарством.
Поездка прошла мирно. Вожди разных племен, косясь на безруких, лихорадочно приветствовали высокого гостя, подписывали любые договоры и приносили клятвы верности Риму. В целом Цезарь был удовлетворен. Ибо арверны выдали ему Луктерия, а это означало, что ни один народ Галлии больше не приютит сторонников Верцингеторига. Еще это означало, что в триумфе Цезаря защитник Укселлодуна все же будет представлен. Драпп, царь сенонов, отказался принимать пищу и умер, так и не смирившись с римским присутствием в Галлии.
Луций Цезарь в конце октября приехал в Толозу. Его распирало от новостей.
– Месяц назад сенат провел заседание, – сообщил он хмуро молчавшему Цезарю. – Признаюсь, меня разочаровал старший консул. Я думал, он умнее, чем его сотоварищ.
– Сервий Сульпиций действительно умнее, чем Марк Марцелл, но он не менее других хочет моего поражения, – сказал Цезарь. – Что там было?
– Сенат решил, что в Мартовские календы следующего года непременно будет обсуждаться вопрос о твоих провинциях. Марк Марцелл заявил, что война в Косматой Галлии определенно закончилась и, значит, нет никаких причин продлевать срок твоих полномочий. Новый закон о пятилетнем ожидании, сказал он, обеспечил целый список потенциальных наместников, способных немедленно тебя заменить. А проволочки, задержки и прочее лишь продемонстрируют слабость сената. И в конце своей речи прибавил, что тебя следует проучить. Ты – слуга сената, а не его господин. Тут все закричали, а Катон, я думаю, кричал громче всех.
– А он и должен кричать громче всех, поскольку Бибул в Сирии. Продолжай, Луций. По твоему лицу видно, что худшее впереди.
– О да! Издан указ, что любой плебейский трибун, который наложит вето на обсуждение твоих провинций в следующие Мартовские календы, будет считаться предателем. Его арестуют и отдадут под суд.
– Это абсолютно незаконно! – резко сказал Цезарь. – Никто не может препятствовать плебейскому трибуну выполнять его обязанности! Или отказывать ему в праве вето, если в это время не действует senatus consultum ultimum . Значит, именно это сенат намерен сделать в следующие Мартовские календы? Действовать в соответствии с senatus consultum ultimum ?
– Может быть, хотя этого сказано не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: