Николай Лугинов - По велению Чингисхана
- Название:По велению Чингисхана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-1891-4, 978-5-4484-1892-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Лугинов - По велению Чингисхана краткое содержание
По велению Чингисхана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но нашлись-таки те, кто внял наконец голосу свыше, и опять подняли из пыли и грязи старую идею – единственное спасение разрозненных народов от бессмысленных раздоров, произвола. И на этот раз идею подняли монголы, и снизошла к ним божественная благодать, и обрели они вместе с ней силу тела и духа десятикратную… Подняли империю, огнем и мечом выжгли грех и смрад, подняли закон и порядок, сразу прекратились распри, раздоры, установился долгожданный мир от моря до моря.
Но за все нужно платить. Ради всеобщего спокойствия кому-то приходится жертвовать покоем и личной свободой, по-прежнему гарнизонам надо было держать границы империи на холодном севере, жарком юге, дальнем западе и на крайнем востоке. Стояли служивые годы. Устали от бескорыстного жертвеннического служения. И начали роптать монгольские полководцы: «Мы сохнем на жарком юге, мерзнем на холодном севере, умираем на крайнем востоке и далеком западе, а они – некогда покоренные нами – жируют на зеленых лугах нашей прародины…» Так сказали Праведники, и тут же ушла из них божественная сила, окрылявшая, возносившая их над другими неразумными.
Все повторяется, но быстро забывается…
Николай Лугинов
Термины
Нукер – произведенный в рядовые солдат, прошедший разностороннюю специальную подготовку.
Арбан – отделение, состоящее из 10 нукеров.
Сюн – воинское формирование, состоящее из 100 нукеров, не считая вспомогательные, обозные силы.
Арбанай, сюнэй-тойон – командир, соответственно, арбана, сюна, воинский чин.
Мэгэн – отдельная военная часть, состоящая из 1000 нукеров, не считая вспомогательные и обозные силы.
Мэгэней-тойон – первый генеральский чин, присваиваемый указом хана.
Тумэн – 10 000-ная армия.
Батыр – генерал армии.
Чербий – генерал-квартирмейстер.
Ортджи – штабной генерал.
Тюсюмэл – государственный гражданский чиновник.
Хойгур – специальная стрела для дальнего боя.
Алгымчы – передовое охранение.
Эджэй – почтительное обращение к старшей сестре, женщине, старшей по возрасту.
Гур хан, хаган – старший хан.
Орду – войсковая ставка.
Уорук – главная ставка.
«Английский король Генрих VIII, живший в начале XVI столетия, сбивал яблоко за 300 шагов. Турецкий Султан Махмуд Хан (1696–1754) метал стрелы более чем на 800 метров» «Холодное оружие на охоте и в бою», Минск, 1999 г. стр. 116, 117.
«Лучная стрельба в Монголии заметно деградировала уже в прошлом веке. Но все монгольские завоевания прежних эпох базировались в первую очередь на ней.
На одном из монгольских состязаний был поставлен рекорд прицельной дальнобойности – 725 метров». Пискунов А.В. «История боевых искусств. Неизвестный Восток» Москва, 1996 г. стр. 450
Примечания
1
Хабылык – якутская национальная игра. – Прим. автора .
2
Кес – расстояние в 10 километров.
3
Главный хан.
4
Стихи В. Берзяева. – Прим. переводчика.
5
Дочь Илбиса – покровительница войны и всяких кровавых разборок.
6
Ийэ-хотун – ханша-мать. – Прим. автора.
7
Хойгур – стрела для дальнего боя, пущенная с холма, летит на 500 м и дальше.
8
Стихи Натальи Харлампьевой. – Прим. автора.
9
Памир. – Прим. автора.
10
Манзя – уроженец Южного Китая, манзе. – Прим. переводчика.
11
Алгыс – благословение.
12
Тюсюлгэ – площадь. – Прим. переводчика.
13
Эр Соготох. – (букв.) муж одинокий.
14
Тюсюмэл – государственный служащий, чиновник.
15
Альчики – кость коленного сустава.
16
Пахай – выражение неудовольствия.
17
Уруй – слава.
18
Сегун – главнокомандующий.
19
Убай – старший брат.
20
Уорук – главная ставка империи.
21
Год Змеи – 1209 г.
22
Год Мерина – 1210 г.
23
Кюргэн – зять (титул).
24
«Критические суждения» Ван Чуна, I век н. э. – Прим. переводчика.
25
Цзяюйгун – провинция Ганьсу. – Прим. переводчика.
26
Кидани – потомки народа, властвовавшего над Северным Китаем перед цзиньцами, т. е. теми же нучами. – Прим. переводчика.
27
Енкин – древнее название Пекина. – Прим. переводчика.
28
Алгымчы – авангард. – Прим. автора.
29
По представлениям древних монголов, мишенью молний являются небесная белая сова, белка-летяга, колонок, хорек, бурундук, кривой крот и др. мелкие зверушки, которые в эпоху первотворения убили сына Неба, а по алтайско-тюркским преданиям, ослепили на один глаз. – Прим. переводчика.
30
«Злыми» монголы называли те города и крепости, защитники которых не желали капитулировать. – Прим. переводчика.
31
Чагаан Хэрэм – Белая Крепость.
32
1208 г.
33
1172 г.
34
1200 г.
35
1209 г.
36
Хотун – титул дочери (и жены) хана.
37
Сегун – главнокомандующий.
38
Нучи – одно из названий народа джирджень (нью-чжи, маньчжур).
39
1207 г.
40
В русском варианте перевода, к сожалению, не сохраняется эта детская картавость.
41
В этом случае – в сторону святых деяний.
42
Сэргэнэ – Фергана.
43
Абескун – Каспийское море.
44
Год Хой – год Овцы (1223 г.)
45
Год Рыжей Собаки – 1226 г.
Интервал:
Закладка: