Павел Загребельный - Роксолана. Великолепный век султана Сулеймана
- Название:Роксолана. Великолепный век султана Сулеймана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алгоритм
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-907028-44-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Павел Загребельный - Роксолана. Великолепный век султана Сулеймана краткое содержание
В новом коллекционном издании текст романа сопровождается историческими и культурологическими комментариями, а также стихами и письмами Сулеймана и Роксоланы.
Роксолана. Великолепный век султана Сулеймана - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
208
В 1533 году Сулейман I назначил своего старшего сына Мустафу на должность наместника Манисы. Маниса издревле считалась «санджаком наследника престола», и тот, кто правил в Манисе, имел наибольшие шансы стать следующим султаном Османской империи. В 1537 году Мехмед успешно провел ряд военных операций в Задунайских областях. В 1541 году Сулейман неожиданно назначил Мехмеда губернатором Манисы, а Мустафа был отправлен отцом в Амасию. – Прим. ред.
209
Существует легенда, что когда Мехмед был назначен правителем Манисы, то Махидевран, чтобы не было соперников у ее сына-Мустафы, подослала Мехмеду наложницу, которая болела оспой. Вскоре Мехмед заразился этой болезнью и умер. – Прим. ред.
210
Синан (1489–1588) – самый знаменитый из турецких архитекторов и инженеров XVI в. С 1538 г. Руководил строительными работами при султане Сулеймане I, возводя мечети, укрепления, мосты и другие постройки. Участвовал в военных кампаниях, изучая слабые места вражеских крепостей и зданий. – Прим. ред.
211
Смерть любимого сына повергла Сулеймана в безутешное горе. Он три дня просидел у тела Мехмеда и лишь на четвертый день очнулся от забытья и позволил похоронить усопшего. В честь покойного сына по приказу султана была воздвигнута огромная мечеть Шехзаде Джами. Ее строительство было завершено Синаном в 1548 г. – Прим. ред.
212
Многие называли Хюррем колдуньей за ее очарование, с помощью которого Хюррем добилась любви султана. Султан был готов пожертвовать всем ради нее. Нередко Хюррем вмешивалась и в дела самого Османского государства. Живя в гареме и будучи любимицей султана, Хюррем даже не надеялась на спокойную жизнь. Каждый раз она переживала более опасные покушения на нее и от этого становилась еще сильнее. – Прим. ред.
213
Шахзаде Мустафа был умным и способным молодым человеком, которого очень любил народ. В юности принимал участие в нескольких завоевательных кампаниях своего отца. Сулейман видел в старшем сыне великого воина, который суровостью и страстью к военным походам напоминал ему Селима Грозного – отца султана. – Прим. ред.
214
Шахзаде Мустафа (1515–1553) – сын Сулеймана Великолепного от его наложницы Махидевран-султан и один из его наследников. Губернатор Манисы с 1533 по 1541 и Амасии с 1541 по 1553 год. Писал стихи под псевдонимом Мухлиси, что в переводе с арабского означает «честный, искренний, чистосердечный». – Прим. ред.
215
Джиганхир обладал блестящим умом, но был горбун и страдал падучей. Пытаясь заглушить постоянные боли, он пристрастился к наркотикам. Несмотря на возраст и болезни, был женат. – Прим. ред.
216
Мир-Али-Шир Неваи – великий узбекский поэт Алишер Навои.
217
Недым – собеседник (араб.).
218
Мейзар – (или – не так вульгарно – «изар») – узенькая тряпочка на бедрах, без которой мусульманин никогда не моется в бане.
219
К концу правления Сулеймана I борьба за трон между его сыновьями стала очевидной; кроме того, как считали некоторые современники, Хюррем и ее зять, великий визирь Рустем-паша, настраивали султана против Мустафы, обвиняя его в заговоре против султана и организации беспорядков с целью свержения Сулеймана I. – Прим. ред.
220
Известие о казни Мустафы вызвало бурю недовольства среди янычар. Бунт мог вспыхнуть в любой момент, но Сулейман сумел предотвратить его, пообещав янычарам значительную прибавку к жалованью и сместив Рустема-пашу с поста великого визиря. Новым великим визирем стал Кара Ахмед-паша. – Прим. ред.
221
Поговаривают, что смерть Мустафы настолько поразила впечатлительного принца Джиганхира, любившего брата, что он слег и вскоре скончался. – Прим. ред.
222
Скорбящий о своем умершем сыне Сулейман поручил Синану воздвигнуть красивую мечеть в квартале, который до сих пор носит имя принца Джихангира. Мечеть Джихангир разрушилась в результате пожара, до нашего времени от нее ничего не сохранилось. – Прим. ред.
223
Оджак – объединение кочевников из 30 семей.
224
Лукман (или Локман) – легендарный врач у мусульман.
225
В 1553 году во время третьей кампании против Персии был казнен Мустафа. Наследником был объявлен шахзаде Селим, Баязид становился вторым наследником. В этом же году в Халебе умер младший брат Баязида Джи-хангир. Вести о казни Мустафы стали причиной беспорядков по всей стране. Одно из восстаний было подавлено Мехмедом Соколлу. В организации обвиняли Баязида. – Прим. ред.
226
Не в силах объяснить, как Хюррем смогла достичь столь высокого положения, современники приписывали ей то, что она попросту околдовала Сулеймана. Этот образ коварной и властолюбивой женщины был перенесен и в западную историографию. – Прим. ред.
227
В искусстве украшать себя и своих подопечных гаремным кальфам не было равных. В гареме умели все: изменять цвет волос, губ и даже глаз, удалить ненужное и добавить недостающее, заставить кожу соперничать с атласом и превратить дыхание в благоухание цветущего сада. – Прим. ред.
228
Мечеть Сулеймание – вторая по значению и первая по размерам, вмещает более 5000 верующих. Мечеть сооружена по приказу султана Сулеймана Великолепного архитектором Синаном в 1550–1557 годах. Превосходит по высоте, но уступает по ширине византийскому храму Святой Софии. Мечеть пострадала от пожара 1660 года, часть купола обвалилась при землетрясении 1766 года. – Прим. ред.
229
Перевод Н. Гребнева.
230
Тезкире – антология. Здесь – составитель антологии.
231
Перевод Н. Гребнева.
232
Арабское племя и род, из которых происходил пророк Мухаммед.
233
Перевод К. Симонова.
234
Ашик – поэт.
235
Берат – здесь: султанская грамота о назначении пенсии.
236
Назире – поэтический ответ.
237
Перевод Н. Гребнева.
238
Иштакаран – летопись (арм.).
239
Перевод В. Державина.
240
Низами Гянджеви (Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф) – классик персидской поэзии, один из крупнейших поэтов средневекового Востока, крупнейший поэт-романтик в персидской эпической литературе, привнесший в персидскую эпическую поэзию разговорную речь и реалистический стиль. Используя темы из традиционного устного народного творчества и письменных исторических хроник, Низами своими поэмами объединил доисламский и исламский Иран. – Прим. ред.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: