Кристофер Бакли - Охотник за судьями
- Название:Охотник за судьями
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИНОСТРАНКА
- Год:2020
- ISBN:978-5-389-17956-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Бакли - Охотник за судьями краткое содержание
Лондон, 1664 год. Отгремела английская революция, монархия восстановлена, на троне сидит Карл II. Большинство судей, почти два десятилетия назад подписавших смертный приговор предыдущему монарху Карлу I, найдены и казнены, лишь двое укрылись в североамериканских колониях. И вот на их поиски отправляется Балтазар де Сен-Мишель, незадачливый шурин Сэмюэля Пипса, высокопоставленного чиновника Морского ведомства. В Новом Свете Балти встретит несгибаемых пуритан и безгрешных квакеров, враждующих индейцев и авантюристов всех мастей, а также загадочного агента Короны, призванного помогать ему в поисках. Тем временем по ту сторону Атлантики Пипс и его ведомство готовятся к очередной безнадежной войне с Голландией…
Охотник за судьями - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Стёйвесант задумался и замолчал.
Ханкс нанес решающий удар:
— Я просто подумал, ваш-сиясь, если эти негодяи — преступники то есть — и в самом деле там прячутся… ну, как вы сами разъяснили ясней некуда, это земли голландские. Когда полковник Николс явится к вашему превосходительству с визитом вежливости, я не удивлюсь, если он спросит, не знает ли ваша честь чего про убийц батюшки Его Величества. И сталбыть, неудобно выйдет для вашей светлости, если окажется, что они прячутся у вас, так-скать, на заднем дворе. Если можно так выразиться. Могут неправильно понять. Я только за вашу светлость беспокоюсь.
Стёйвесант погрузился в очередной транс. Он просиял. На лице у него появилось хитрое выражение.
Он улыбнулся:
— Если этих личностей видели там, мы должны сделать хорошее обыскание земель Пелла.
— То, что надо! — закивал Ханкс.
Хитрость на лице Стёйвесанта сменилась мечтательностью. Он явно представил себе, как нагрянет к Пеллу с целой армией.
— А если их там найдут, то выйдет, что это Пелл их прятал.
— Ну, — сказал Ханкс, — определенно этот вопрос кто-нибудь да задаст. О да.
— В таком случае Пеллу придется отказаться от этой земли, — продолжал Стёйвесант. — В наказание за укрывание преступников.
— Ну, — сказал Ханкс, — я не могу расписываться за Его Величество. Но я полагаю, вы, ваш-сиясь, зрите в корень. Уж конечно, Его Величество не обрадуется, что кто-то из его собственных подданных укрывал убийц его собственного дорогого батюшки.
— Да, — закивал Стёйвесант. — Да.
Дорогие часы пробили время, а Иоханн сопроводил этот звук очередным пронзительным криком.
Стёйвесант рассыпался в прощальных любезностях. Как бездумно с его стороны задерживать их так долго! Он просит извинить. Но очень уж редко ему выпадает удовольствие такой приятной беседы с английскими гостями. Он отодвинулся назад вместе со стулом и, опершись на трость, поднялся на ноги — одну из плоти и одну из дерева.
Гости должны попрощаться с Иоханном. Он очень обидится, если они этого не сделают.
«Доброй ночи, Иоханн». Попугая наградили крошкой сыра. Разве не удивительно, что он любит сыр? Да, в самом деле — удивительно. «Иоханн любит много сыра». Неужели? «Но он не любит „гауду“». А? Ну и ну. Удивительно. Бразильские попугаи не любят сыр «гауда». Кто бы мог подумать?
Послали за экипажем. Балти оставил Ханкса и Стёйвесанта беседовать на крыльце, а сам ринулся вдоль стены дома, расстегивая ширинку на ходу. Лицо его озарилось небесным блаженством, и он ахнул от наслаждения, расслабив наконец мочевой пузырь и оросив мощным потоком землю Новых Нидерландов. О таком исполинском мочеиспускании можно балладу сложить! На этом месте много лет ничего не будет расти. Десятилетия.
Подъехал экипаж. Правил им слуга Уиллем, который должен был отвезти гостей назад в город. Стёйвесант попросил их явиться назавтра к нему. Чтобы обсудить, как устроить теплую и незабываемую встречу полковнику Николсу. А Стёйвесант тем временем издаст все необходимые приказы для тщательного обыска земель Пелла, сколько бы солдат для этого ни понадобилось.
Ханкс и Балти поблагодарили губернатора за гостеприимство. Если бы только все англичане и голландцы могли собраться и провести время в такой братской, теплой атмосфере.
«Спокойной ночи! Благослови Господь!» — это Иоханн прокричал прощальное напутствие гостям.
— Ужасная птица, — сказал Балти, когда экипаж отъехал на безопасное расстояние от дома.
Ханкс прижал палец к губам и указал на кучера. Балти сказал погромче:
— Прекрасная птица! Замечательный ужин! Очень гостеприимный хозяин этот губернатор!
Экипаж ехал по тропе через болото. Лужицы стоячей воды отливали серебром в лунном свете. В холодной сырости и силуэтах мертвых деревьев было нечто зловещее. Балти вздрогнул и поднял воротник. Они с Ханксом говорили шепотом.
— Что за ерунду ты нес про Уолли и Гоффа, прячущихся у Пелла в лесу? — спросил Балти. — Похоже, Стёйвесант собрался туда послать всю свою армию.
— Будем надеяться. Чем больше солдат он отправит туда, тем меньше останется в Новом Амстердаме, когда придет Николс.
— О! Ну и ну. Ловко придумано.
— Теперь у Стёйвесанта есть предлог для захвата земель Пелла. Он будет действовать напоказ в интересах Голландии.
— А в чем был смысл этой мерзкой… и очень длинной… библейской истории?
— Что именно тебе непонятно?
— Всё!
— Ахав был неправедный царь, который совратил Израиль на путь идолопоклонства.
— А идолопоклонство-то тут при чем?
— Это аллегория.
— Пожалуйста, разъясни эту аллегорию тем, кто не учился в Гарварде. Можно вкратце.
— Идолопоклонник — это король Карл.
— Его Величество? Но он же не поклоняется золотым тельцам. Какая глупость.
— Балти, ты должен был понять, что многие подозревают: Его Величество — тайный католик.
— А при чем тут псы, лижущие кровь? Колесницы, засунутые в пруд, где моются шлюхи? Просто чудная тема для застольного разговора.
— Я вижу, история жены Ахава тебя тоже не навела ни на какие мысли. Ее звали Иезавель.
— Так называют шлюх.
— Иезавель была самой первой шлюхой. Прототипом всех шлюх, если можно так выразиться.
— Что-что?
— Это намек на любовницу Его Величества. Леди Каслмейн.
— Какая чепуха.
— Для старухи Иезавели эта история добром не кончилась. Ее выкинули из окна дворца. Тфорца. И ее скушали собаки.
Балти поморщился:
— Собаки у них в хозяйстве явно не голодали. Ужасно.
— Когда стали искать ее останки, чтобы похоронить, нашли только череп и ладони.
— Ханкс, я тебя умоляю. Твоя эрудиция потрясает, но если ты не прекратишь, я расстанусь с ужином.
— Это случилось во исполнение пророчества Илии. Четвертая книга Царств, глава девятая.
— На сем заканчивается сегодняшний урок из Писания, будь оно неладно. Аминь.
Слуга Уиллем пустил лошадь рысцой. Огни города приближались.
— Я совершенно без сил, — сказал Балти. — Слава богу, что нам не придется спать на кровавых простынях. А то мне всю ночь снилось бы, что меня лижут собаки.
— О чем ты?
— Я дал хозяину трактира денег, чтобы нам поменяли постель.
Ханкс застонал.
— Что опять не так? Ты что, хотел поспать на окровавленном белье? Ну хорошо. Я попрошу его постелить обратно грязное. Честное слово, Ханкс, иногда я тебя просто не понимаю.
— Ты дал им предлог зайти в нашу комнату.
— Я тебя умоляю! Это трактир, а не какое-нибудь святилище!
Ханкс вытащил из-под куртки небольшой пистолет.
Балти уставился на него:
— Где ты это взял?
— У Леви. Если начнется, держись поближе ко мне.
— Начнется? Нас только что с почестями принимали у здешнего губернатора.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: