Хэмптон Сайдз - Царство льда [litres]

Тут можно читать онлайн Хэмптон Сайдз - Царство льда [litres] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент 5 редакция, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хэмптон Сайдз - Царство льда [litres] краткое содержание

Царство льда [litres] - описание и краткое содержание, автор Хэмптон Сайдз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ужасное кораблекрушение, снежная слепота, белые медведи, свирепые штормы и лабиринты льда. Экипаж сражался с безумием и голодом. Они отчаянно пытались выжить…
За несколько лет команда капитана Джорджа Делонга проплыла вглубь арктических вод, чтобы стать первыми людьми, покорившими Северный полюс. 32 человека, которые вышли за пределы своих возможностей. История, покорившая миллионы сердец, о настоящем героизме, решимости и силе духа в самом жестоком месте на земле.

Царство льда [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Царство льда [litres] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хэмптон Сайдз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вельбот Мелвилла тем временем шел так быстро, что ему было сложно держаться позади катера Делонга. Мелвилл приспустил паруса, но это не помогло. Ветер становился все сильнее, и в конце концов Мелвилл понял, что на таких волнах попытки замедлить ход представляют опасность. Обгоняя вельбот, волны снова и снова захлестывали на корму, заливая самого Мелвилла и десятерых матросов.

К вечеру волны стали невероятно огромными. Делонг понял, что начался настоящий шторм, который, казалось, с каждой минутой становился лишь сильнее. Матросы на первом катере работали засучив рукава, но им приходилось несколько легче, чем команде Мелвилла. На вельбот одна за другой обрушивались волны, и в конце концов Мелвилл дал Делонгу знак, на мгновение подошел ближе и крикнул: «Я должен идти, иначе потонем!» Делонг махнул ему рукой, и Мелвилл расправил паруса. Вельбот вдруг дернулся и устремился вперед. Делонг видел, что Мелвиллу по-прежнему приходится нелегко, но теперь он хотя бы развил хорошую скорость.

Но когда Делонг оглянулся назад, он не увидел второго катера. Тот пропал. В глубине души Делонг понимал, что Чипп обречен. Матросы Делонга тоже вглядывались в горизонт, и в какой-то момент им показалось, что они увидели перевернувшийся катер на гребне волны, но стало уже так темно, что сказать наверняка было невозможно. Делонг понимал, что не может вернуться за другом: разворот в такой шторм означал почти неминуемую гибель, к тому же в его лодке не было места даже для одного лишнего человека, поэтому о спасательной операции не могло быть и речи. Если катер Чиппа действительно опрокинулся, его команда вряд ли продержалась дольше нескольких минут. Температура воды была не выше нуля.

Когда Делонг повернулся в другую сторону и посмотрел вперед, он не увидел и вельбота Мелвилла. Он тоже пропал. Было сложно разглядеть хоть что-то среди пены, града и брызг, поднимаясь на волнах, матросы Делонга изучали серый горизонт, но не видели ни следа вельбота. Когда на море Лаптевых упала темнота и разразился полноценный шторм, тринадцать моряков под командованием Делонга поняли, что остались совсем одни.

Часть VI

Шепот звезд

Мой дорогой папа, как у тебя дела? Я учусь музыке и хожу в школу… Я пришлю тебе свои опросные листы. Я очень стараюсь, чтобы порадовать тебя, когда ты вернешься…

Однажды у нас будет свой уютный дом. Мама откладывает деньги, чтобы его купить.

Мы очень скучаем и хотим, чтобы ты быстрее вернулся… Я каждый вечер молюсь о тебе и прошу Бога хранить тебя, благоволить тебе и вернуть тебя домой к маме

и твоей любящей дочери Сильвии Делонг

Глава 34

Четырнадцать счастливцев

Шторм всю ночь раскачивал катер Делонга, бросая его с волны на волну. Особенно сильный порыв ветра порвал грот пополам. Другой свалил грот-мачту. Делонг и Найндеман попытались было исправить поломку, но быстро поняли, что при таком шквалистом ветре нечего было и пытаться идти под парусом. Они вошли в шторм, надеясь как можно скорее его преодолеть.

Найндеману поручили сделать плавучий якорь, и он смастерил довольно хитроумную конструкцию из нескольких весел, бочки для воды и пары досок и для утяжеления привязал к ней кирку. С якорем качка стала меньше, однако волны всю ночь хлестали через борт, заставляя моряков вычерпывать воду. Одна особенно крупная волна, по словам Найндемана, «заполнила катер по самую банку. Хлестни еще одна – и он пошел бы ко дну». Это была самая жуткая ночь в их жизни. «Шторм усилился, – впопыхах писал Эмблер, – и нас всю ночь швыряло из стороны в сторону. На борт хлестала вода. Не успевали мы ее вычерпать, как на нас обрушивались новые волны… Мы черпали воду без остановки».

К рассвету шторм еще не стих. В тусклом свете утра Делонг с надеждой всматривался в горизонт, но не видел ни земли, ни Чиппа, ни Мелвилла. Лишь только выдавалась спокойная минута, моряки на катере Делонга начинали волноваться о судьбе товарищей. К этому моменту все уже полагали, что две другие лодки перевернулись и обе команды – всего девятнадцать человек – погибли. На первом катере была одна собака и четырнадцать человек: Делонг, Эмблер, Найндеман, Норос, Эрихсен, Каак, Гёртц, Коллинз, А Сэм, Алексей, Уолтер Ли, Дресслер, Нельс Айверсон и Бойд. Как бы туго им ни приходилось, теперь они считали себя счастливцами.

Весь день они беспомощно качались на холодных серых волнах и ждали, когда шторм немного успокоится. Около шести часов вечера это наконец произошло. Ветер стих на удивление внезапно, и у Делонга на душе потеплело. Но волны так и не улеглись – море бушевало все столь же грозно. Еще одну ночь морякам пришлось без конца вычерпывать воду из катера, который безжалостно трепали волны, то и дело бившие матросам в лицо. «Положение было бедственное, – писал Коллинз. – Надеясь лишь на Божью милость, мы бок о бок сидели в лодке».

«Не спали 36 часов, – писал Эмблер. – Одному Богу известно, куда нас занесло ночью». На небе тем временем было на что посмотреть. Тучи разошлись, на их месте теперь ярко сияли звезды и луна. Время от времени на синем фоне полыхали северные сияния.

К следующему утру, 14 сентября, море достаточно успокоилось, чтобы продолжить плавание. Когда Делонг спросил у моряков, есть ли у них что-нибудь, из чего можно сделать парус, Найндеман вытащил гамак и кусок брезента, которым раньше накрывали сани. Гёртц и Каак достали иглы и принялись за работу – из двух разномастных кусков материи должно было получиться какое-то подобие грота. Делонг велел втащить плавучий якорь в катер и разобрать его на части. Найндеман взялся за починку сломанной мачты. Вскоре они поставили мачту, подняли самодельный парус и поплыли дальше.

Это должно было их обрадовать, но большинство моряков – особенно Делонг – были не в настроении праздновать. Обморожение снова дало о себе знать, капитан больше не мог стоять у руля. Он жаловался, что не чувствует ног, и, по свидетельству Эмблера, «нервно посмеивался». Делонг ушел с палубы, залез в спальный мешок, выпил немного бренди и попытался сделать запись в дневнике, но и это у него не вышло – рук он тоже не чувствовал.

У руля встал стойкий Эрихсен, ноги которого тоже были в плачевном состоянии. Они плыли весь день и всю ночь. Около десяти часов утра 15 сентября Найндеман поднялся на кормовую скамью и разглядел на горизонте смутные очертания, которые показались ему похожими на землю. Он сообщил об этом Делонгу, который все еще сидел в трюме, пытаясь отогреть замерзшие руки и ноги. Капитан усомнился в словах Найндемана, а когда на скамью поднялся Эмблер, он ничего не увидел. Но через несколько часов земля показалась совершенно отчетливо – и все поняли, что это не иллюзия.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хэмптон Сайдз читать все книги автора по порядку

Хэмптон Сайдз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Царство льда [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Царство льда [litres], автор: Хэмптон Сайдз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x