Наири Зарьян - Давид Сасунский
- Название:Давид Сасунский
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1984
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наири Зарьян - Давид Сасунский краткое содержание
В начале 60-х годов издательство обратилось к известному армянскому поэту и прозаику Наири Зарьяну (1901-1968) с предложением пересказать в прозе эпос "Давид Сасунский".
Так была создана эта книга, которую затем перевел на русский язык Н.М. Любимов, хорошо знакомый читателям по переводам бессмертных произведений Сервантеса и Рабле.
Наири Егиазарович Зарьян - один из зачинателей армянской советской литературы, поэт, прозаик и драматург, автор нескольких сборников стихотворений, романов и пьес. Его поэма "Ара Прекрасный" вошла в золотой фонд национальной литературы.
Давид Сасунский - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет, – возразил Давид. – Нет, Кери-Торос! Для меня в целом мире есть только Хандут. Кроме Хандут, мне не нужен никто. Я дал себе слово поехать за ней и поеду. Умереть мне на месте, поеду!
– Но ведь ты же обручился с Чымшкик-султан из Хлата! – напомнил Давиду Кери-Торос.
– Я и думать не хочу о Чымшкик-султан. Сердце мое стремится к Хандут-хатун. Еду в Капуткох!
Кери-Торос хорошо знал, что Давид слова на ветер не бросает: сказал – значит, сделал. Он только плечами пожал.
– Воля твоя, мой мальчик!
ХАНДУТ-ХАТУН
От Сасуна до Чажвана – семь дней пути, от Чажвана до моста через реку Бандымаху – семь дней пути, от моста до Капуткоха – семь дней пути.
Давид помчался на Джалали, к завтраку доскакал до Чажвана; там перекусил, опять сел на коня, в полдень приблизился к Бандымаху. Недалеко от реки была деревня Горцот. Семеро плугарей из этой деревни пахали поле Чымшкик-султан. Как раз в это время плугари сели обедать. Приблизился к ним Давид и сказал:
– Добрый день, плугари!
– Здорово! – отозвались плугари.
– Бог вам в помощь!
– Спасибо, – отвечали плугари. – Подсаживайся к нам, путник, гостем будешь, кушай на здоровье!
– Благодарствуйте, – молвил Давид. – Я тороплюсь. Если я присосежусь, вам ничего не останется. Кушайте сами!
Пожилой плугарь сказал:
– Божий человек! Мир плугом кормится. Статочное ли это дело – мимо плуга голодным пройти? Нет, брат, присаживайся! Поглядим, сколько ты умнешь, поглядим, как это ты ничего нам не оставишь!
Сошел Давид с коня, разнуздал его, чтобы вольней было ему пастись, сел, прислонился к повозке и молвил:
– Ну, воля ваша!
Принесли пастухи котел о семи ушках, в котором у них был приготовлен плов на семь дней, и поставили перед Давидом. Рядом положили хлеб, тоже на семь дней, и подмигнули друг другу: поглядим, мол, сколько он съест!
Давид клал один лаваш на другой, на них – два ковша плова, потом скручивал их жгутом, два раза откусывал – и двух лавашей как не бывало. Плугари подталкивали друг дружку локтем и пересмеивались втихомолку. А Давид весь их семидневный запас съел подчистую, запил водой, которую плугари тоже на семь дней себе запасли, сел на коня, попрощался и – в путь.
– Ой-ой-ой!.. – воскликнули плугари. – Что же он наделал? Съел без остатка наш недельный запас! Нам еще целую неделю здесь работать – кто же нам даст хлеба и воды? В деревню пойти, там скажут: «Вы что, волки, что ли? Недельный запас в один день сожрали?» Сказать, что путник подсел и все съел, – не поверят. Как же нам быть?
Давид услышал этот их разговор, обернулся к ним и сказал:
– Вы тут пока отдохните, а я за один час вспашу, сколько вам за неделю вспахать полагается, и дело с концом!
– Как это ты вспашешь?
– Очень просто. Как я семидневные ваши запасы сразу подчистил, так и семидневный ваш труд сразу окончу.
Связал Давид все семь плугов, сел на Конька Джалали, цепь на руку намотал, проехал до конца поля, вернулся обратно – полполя вспахал.
– Ну что? Теперь убедились? – спросил он. Плугари в изумлении переглянулись.
– Тут твое умение ни при чем, – заметил молодой плугарь. – Это сила твоего коня.
При этих словах Давид соскочил с Джалали, намотал на руку цепь и за полчаса оставшуюся часть поля вспахал.
– А теперь что скажете? – спросил он. Плугари рты разинули от удивления.
– Ну и ну! – сказали они. – Ох и силища у тебя, Божий человек! Ты словно Давид Сасунский.
Рассмеялся Давид:
– А я и есть Давид Сасунский! У плугарей глаза на лоб полезли.
– Так ты Давид Сасунский?
– Клянусь Богом, я Давид Сасунский! А это мой Конек Джалали! Обрадовались плугари, окружили Давида.
– Давид! – сказали они. – Слыхом мы про тебя слыхали, а видом не видали. Наш недельный запас пусть будет тебе во здравье! Куда бы ты ни пошел, да не споткнется о камень твоя нога! Да зеленеет зелень и да цветут цветы на твоем пути! Никогда не ведай печали! Да исполнит Господь желание твоего сердца!
Пока Давид уплетал недельный запас еды, который себе наготовили плугари, молодой плугарь сел на коня, поскакал к Чымшкик-султан и рассказал ей про необыкновенного этого пахлевана.
«Это, уж верно, Давид, – подумала Чымшкик-султан, – пришел, моего хлеба поел и ушел к Хандут-хатун! Хандут-хатун!.. Подумаешь, важная птица!.. Да она мизинца моего не стоит!»
В это время мимо ее дворца проезжал по улице Давид.
Чымшкик-султан окликнула его, остановила, вышла на улицу, взяла Давидова коня под уздцы и спросила:
– Куда путь держишь, Давид?
– В Капуткох.
– Я знаю, ради кого ты туда едешь. Гусаны мне всё рассказали. Слезай с коня и пойдем ко мне – закуси, отдохни. Капуткох от тебя не убежит.
Чымшкик-султан была красавица и говорить умела красно. Чары ее подействовали на Давида – сошел он с коня, поел, семилетнего гранатного вина выпил, захмелел и уснул…
Проснулся Давид ни свет ни заря, и стали его мучить угрызения совести, и взяло его зло на себя.
«Что же я наделал! – подумал он. – Мой народ обмануть нельзя. Почему же меня обманули сладкие речи этой женщины?»
– Давид! – сказала Чымшкик-султан. – Останься у нас еще на денек!
– Нет! – отрезал Давид. – Один раз ты меня уже обманула – довольно!
– Давид! – продолжала Чымшкик-султан. – Ведь мы с тобой кольцами обменялись!
– Наши кольца обменяли мой дядя и твоя мать, – возразил Давид. – Неделю тому назад я твое кольцо отослал обратно.
С последним словом Давид сел на коня и поскакал.
Чымшкик-султан вслед ему поглядела.
– Ну погоди ж ты у меня, косноязычный Давид!.. Приехал, приворожил меня, а теперь едешь жениться на Хандут?.. Вот я тебе покажу Хандут-хатун! Подумаешь, важная птица! Да она мизинца моего не стоит!..
С той поры Чымшкик-султан стала недругом Давида, его супротивницей. Три дня сидела Хандут-хатун под окном, все поджидала Давида.
На четвертый день, когда солнце стояло уже высоко, смотрит Хандут-хатун – между небом и землей, полыхая огнем, мчится всадник.
«Это, уж верно, Давид», – подумала Хандут и обратилась к привратнику:
– Гамтол! Запри скорее ворота. Сейчас всадник подъедет. Только успел Гамтол руку протянуть к воротам, а Давид уже тут как тут. Кто ни посмотрел бы в тот миг на Давида и на Джалали, всякий сказал бы: «Крепость взгромоздилась на крепость». Давид осадил Джалали под самым окном.
Как увидела Хандут-хатун Давида, сердце запрыгало у нее от радости, и она бросила Давиду яблоко. Давид поймал яблоко, понюхал, взглянул на Хандут, да так и обомлел. «Хандут-хатун может солнцу сказать: «Солнце, заходи! Я вместо тебя буду светить». Гусаны и половину ее красот воспеть не сумели», – подумал Давид.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: