Вадим Щукин - Красные плащи
- Название:Красные плащи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Вече
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9533-3900-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вадим Щукин - Красные плащи краткое содержание
Новый исторический роман известного писателя Вадима Щукина детально и красочно воссоздаёт картину древнегреческих войн позднего классического периода.
Красные плащи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не повезло также и Стратиону — илот задел его голову посохом. Именно задел — будь это удар, череп лопнул бы, как глиняный горшок. Стратиона тащили за руки, помогли переплыть Эврот; на противоположном берегу юношу стошнило. Он, по крайней мере, ещё перебирает своими ногами, но сможет ли дойти до Спарты?
Архипп вполне оправился, но плечо его прокушено настолько глубоко, что без лечения не обойтись.
Самое опасное место сейчас — в хвосте колонны, поэтому ирен отпустил главные силы небольшого отряда шагов на пятьдесят вперёд, вполне полагаясь на острое чутьё и цепкую память Мелеста. Килон держался рядом: хорошо изучив характер Лисикла, он знал, когда можно говорить без опасения получить затрещину, и сейчас язвил старшего товарища безжалостно, как овод-крючок вола в упряжи.
Лисикл шагал молча, слушал, мрачнел. К сожалению, если Гестией и архонты увидят события глазами Килона, то прощай мечты об эномотии. Придётся долго, быть может, всегда тянуть лямку рядового воина. Но... — Лёгкий шорох заставил его обернуться, а увиденное — прервать неприятные размышления.
Шагах в пятнадцати стояли двое юношей в грубых хитонах, какие обычно носят илоты. Тот, что повыше, взмахнул рукой. Лисикл успел уйти чуть в сторону, быстро сделав пол оборота и вскинув руки так, что левая прикрывала висок и темя, а ладонь правой оказалась там, где только что было лицо.
Вот он! Да, такой удар может исторгнуть мозг из черепа. Мальчишка мечет камни, как лёгкий пехотинец. Кто его научил?
Тело ирена раскручивалось, как напряжённый канат катапульты, тугая волна силы пробежала по нему и ушла в камень, сообщив ему смертоносную энергию обратного полёта.
Состен, словно молнией Зевса сражённый, рухнул навзничь. Ксандр в оцепенении смотрел на безжизненное тело друга, на быстро увеличивающуюся красную лужицу под его головой. Поднял взгляд: хищной радостью светилась ярко-белая полоска зубов на лице рослого спартиата, злым светлым пламенем горели глаза. Он поднял руку, осмотрел рассечённую кремнём ладонь, слизнул капли крови. Тронул за плечо своего спутника:
— Убей его, — палец раненой руки указал на неподвижно застывшего Ксандра.
Младший спартиат решительно двинулся вперёд, резким движением выхватив из ножен короткий меч.
Повернувшись, Ксандр бросился бежать так, как никогда не бегал. Ему удалось даже оторваться от преследователя, но тот, видимо не на шутку разозлившись, прибавил сил. Ксандр резко метнулся влево, пригнулся и остановился, с трудом сохранив равновесие. Одновременно рука преследователя, захватив воздух, пронеслась над головой. Килон проскользнул, сдирая подошвы сандалий, дальше по тропе, стремительно обернулся, взмахнул мечом и... получил сильный удар в лицо камнем, пущенным с трёх шагов! Выронив оружие, невольно закрыл он руками глаза, расквашенные нос и губы. Когда же Килон, отняв от лица скользкие, мокрые от собственной крови руки огляделся, мальчишки-илота уже не было видно.
«Только Килон, — размышлял Лисикл, — способен представить потери как просчёты в командовании. Остальные же, наоборот, гордятся полученными ранами».
Над лежащим неподалёку телом юноши-илота склонился Архипп.
— Наповал, — юноша вскинул голову. — Кто они?
— Догадайся, — бинтовал Лисикл руку полоской ткани, оторванной от хитона убитого, — у илота, с которым ты пробовал состязаться в борьбе, был сын. У того, второго, тоже. Ночью щенки избежали встречи с нами, так прибежали сейчас. Вот первый, другого добивает Килон.
— Догнал? — спросил ирен подошедшего Килона, с насмешкой глядя на его разбитое лицо.
Килон угрюмо кивнул.
— И убил?
Новый кивок, правда, не совсем уверенный.
— Меч!
Покачивая головой, скривив губы, рассматривал чистый клинок.
— Ты задушил его голыми руками? Правильно! Нечего из-за такого пачкать оружие! Чем он тебя так? Кулаками? Крепкий парень, наверное, тебе пришлось хорошо потрудиться.
Килон молчал.
— Не всегда бывает легко справиться с врагом. Ты имел дело с почти ещё ребёнком. Противник Архиппа был куда сильней. Другой илот оказался настоящим воином. Вот почему самые смелые из вас, — подчеркнул Лисикл, — унесли на себе следы схватки. Так я и доложу педоному Гестиею.
Лисикл нагнулся, рванул хитон несчастного Состена, смочил оторванный кусок водой из фляги:
— Возьми, уйми кровь. Идём.
На ходу искоса поглядывал на Килона: тот всхлипывал, прижимая к разбитому лицу влажную ткань. В конце концов, все выходки юноши за прошедшие сутки объясняются только чувствами к нему, Лисиклу... Притянул его к себе, обняв за плечи; укрощённый любимец восторженно поскуливал, как обласканный хозяином щенок.
...Пробежав полторы-две сотни шагов, Ксандр резко свернул с дороги. Тугие ветви вечнозелёных кустарников больно хлестали, царапали тело, рвали хитон. Затем стало легче — пространство меж старыми грабами было свободно от цепкой поросли. Мальчик уже осознал, что погони нет, но заставить себя перейти на шаг не мог.
Споткнувшись о корень, упал, выставив вперёд ладони, перекатился через бок и оказался в выемке, заполненной жухлыми листьями. Присел, часто дыша, не чувствуя боли в ушибленном локте. По мере того как дыхание восстанавливалось, сознание необратимости потерь вошло в сердце глубокой пронзительной болью, заставив сжаться в комок и забиться в судорожных рыданиях.
Часть вторая
ЛЕВКТРЫ
I
— Почтенный Никерат, я заплачу всю оговорённую сумму сполна, но за следующую партию товара никак не смогу дать больше.
Купец Мидон, маленький, круглый, чернобородый, подвижный, как ртуть, бегал, взволнованно размахивая руками, но небольшой комнате на втором этаже таверны.
— Посуди сам, чего стоит переправить его в Африку кто только сейчас не промышляет пиратством! А какие цены заламывают судовладельцы! Я просто не знаю, зачем работаю — прибыли никакой, одни убытки!
— Уж не хочешь ли ты, чтобы хозяин поискал другого покупателя? — спросил Никерат, уловив момент, когда купец, подскочив к столу, в два глотка осушил стоявшую на нём чашу.
Мидон поперхнулся, недопитое вино брызнуло изо рта:
— Я слишком ценю достойного Поликрата, чтобы доставлять ему трудности. Кто сейчас купит в Спарте всё, что производит его эргастерий [72] Эргастерий — мастерская, где трудились рабы.
? Только малую часть. Эфоры зорко следят, чтобы оружие из лаконской стали не ушло к соседям — ведь оттуда оно пойдёт прямо к фиванцам! Можно продать в Азию, Африку или, скажем, в Италию, да только мало кто рискнёт дальним морским переходом! Разве что такой ненормальный, как я, клянусь собакой! А представь убытки благородного Поликрата, пока ты будешь искать нового покупателя! Ведь не всякий подойдёт — нужен человек дельный, честный...
Интервал:
Закладка: