Валерио Манфреди - Фараон
- Название:Фараон
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT, Астрель, Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-073746-8, 978-5-271-35593-6, 978-5-4215-2135-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерио Манфреди - Фараон краткое содержание
Почему он нашёл последнее пристанище так далеко от родины?
Почему не упомянут ни в одной из многочисленных хроник «земли светоносного Ра»?
Кем он был?
И чем прогневил людей и богов, если имя его постарались стереть из памяти?
Великий воин. Смелый, не знающий страха человек, пытавшийся изменить судьбу Египта.
Тайну его хранит один-единственный полустёртый папирус.
И Валерио Массимо Манфреди готов рассказать нам его увлекательную историю!..
Фараон - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я схожу за Халедом и попрошу помочь мне, чтобы сбросить его в Нил. Ожидайте меня в доме и ни в коем случае не двигайтесь с места.
— Спасибо, Селим, — вырвалось у Блейка. — Я не забуду этого.
— Всё о’кей, доктор Блейк. Отвечайте по телефону только после десятого звонка, — предупредил Селим и ушёл.
Сара и Блейк поднялись в квартиру и заперли дверь на ключ.
— Лучше не зажигать свет, — предложила Сара. — Шторы не закрываются как следует, и свет просачивается наружу. Лучше, если не будет видно, что внутри кто-то есть. Ты сможешь спокойно расшифровать свой папирус, когда мы вернёмся в Штаты.
Блейк обнял её в темноте, и они оба стояли, прижавшись друг к другу, слушая отзвуки войны, проносившиеся по небу над городом, пока Сара не нарушила молчание:
— Как нам удастся выбраться из этой страны?
— Не знаю. Посмотрим, что сможет сделать Селим. До сих пор он действовал безупречно.
Ему пришёл на ум Хуссейни. У того были высокопоставленные друзья в Египте: возможно, они смогли бы помочь им.
— Сара, дай-ка твой мобильный телефон: я хочу позвонить одному человеку, которому доверяю и который, возможно, в состоянии спасти нас.
Сара подала ему телефон и зажгла небольшой электрический фонарик, чтобы он смог набрать номер. Телефон Хуссейни звонил, но трубку никто не брал, и даже не включился автоответчик. Странное дело. Блейк повторил свою попытку ещё раз, и ещё раз — безрезультатно.
Археолог закрыл аппарат, на ощупь поискал стул во тьме и сел, пытаясь привести в порядок свои мысли. Но когда он клал мобильник на стол, его озарила мысль:
— Сара, ведь это устройство работает и как компьютер?
— Да, — подтвердила Сара, — и оно намного мощнее, чем ты можешь себе представить.
— Прекрасно, значит, я могу послать сообщение по электронной почте. Он ежедневно просматривает её.
Блейк открыл устройство, включил крошечный компьютер, выполнил процедуру подключения к Интернету, и тотчас же на миниатюрном экране появился запрос на ключ доступа. Сара сообщила его и начала набирать номер Хуссейни на аппарате.
Учёный с некоторым недоверием уставился на малюсенький экран, светящийся в темноте, и мысленно следовал за сигналом, который отскочил от искусственного спутника, потом от ретрансляционной станции по другую сторону Атлантического океана, а оттуда направился в телефон и компьютер доктора Омара-аль-Хуссейни, дом № 24, Престон-драйв, Чикаго, штат Иллинойс.
— Эти машинки просто невероятны, — воскликнул египтолог.
— Теперь можешь писать своё сообщение, — указала ему Сара, — но сначала набери ZQ, чтобы создать бланк для него.
Блейк набрал две буквы, но, пока он собирался писать, наряду с бланком на экране появилось ещё одно окошко.
— Господи, что я натворил? — воскликнул он.
Сара придвинулась поближе:
— Не знаю, дай-ка посмотреть... Может, ты набрал что-то другое и, сам того не желая, дал команду открыть удалённый доступ. Видишь? Ты вошёл в администратор файлов твоего друга.
— Ну, — попросил Блейк, — помоги мне выйти оттуда, я не хочу совать нос в его архив.
— Это несложно, — объяснила Сара, — набери «alt-tab», и ты должен выйти, после того как повторишь эту процедуру для окна электронной почты.
— Посвети мне, — приказал Блейк, — я не хочу опять совершить ошибку.
Но пока Сара пыталась получше осветить клавиатуру, взгляд Блейка привлекло название одного из файлов, потому что оно было написано египетскими иероглифами.
— Что это такое? — спросила Сара.
— Наша секретная система связи: я посылал и получал сообщения в Рас-Удаше под носом у Мэддокса, заставив его поверить, что мы с моим коллегой из Чикаго обмениваемся иероглифическими текстами для их истолкования.
— Интересно. И таким образом ты выяснил, где ты находишься?
— Именно так. Хочешь посмотреть?
— Ну, Халед и Селим вернутся не раньше чем через пару часов...
— Тогда я должен сначала загрузить программу чтения иероглифического письма. Это можно сделать прямо с компьютера Хуссейни.
Он прошёлся курсором по архиву и остановился на нужной программе. Блейк загрузил её в свой компьютер и вновь возвратился к файлу, обозначенному строкой из пяти идеограмм.
— Что они означают? — допытывалась Сара.
— В такой последовательности — ничего. Возможно, Хуссейни поставил ключ. Оставим их в покое, вернёмся к электронной почте.
— Минуточку, — вмешалась Сара, — дай-ка я тоже немножко попробую.
Она передала свой фонарик Блейку и уселась за клавиатуру. Девушка выделила мышью каждую из пяти идеограмм, затем набрала серию команд, и идеограммы принялись вращаться в самой различной последовательности, останавливаясь на пару секунд после каждой перестановки.
— А так тебе удаётся уловить смысл?
Блейк покачал головой:
— Никаких проблем, компьютер будет продолжать искать иные сочетания с большой скоростью.
— Послушай, Сара, я не считаю, что мы имеем право... — Блейк не закончил фразу. — Останови, — внезапно приказал он.
Сара набрала команду и остановила последовательность идеограмм, которая образовалась секунду назад.
— А это имеет значение?
— Да, — прохрипел египтолог с потемневшим лицом.
— Что оно обозначает?
— Армагеддон.
— Армагеддон? — удивлённо повторила Сара.
— Это битва последнего дня: та, в которой четыре короля Востока выступят в союзе против Израиля. Битва, которая завершится окончательной катастрофой... Именно это происходит в настоящий момент: Израиль зажат в тисках своих исконных врагов, народов Нила, Тигра и Евфрата.
— Мы должны открыть этот файл, — настойчиво заявила Сара, — что-то мне в нём не нравится.
— Но это невозможно. Пароль тоже будет либо иероглифический, либо на арабском языке.
Он попытался набрать команду на открытие файла.
— Видишь? Не открывается. Запрашивает у меня пароль для входа.
Но Сара не желала сдаваться:
— Не будем падать духом: часто речь идёт о простейшей вещи, допустим, номере телефона...
Блейк назвал его без особого воодушевления.
— Нет... или же дата рождения. Ты её знаешь?
— Не знаю. Брось, Сара. Действительно, послушай, Хуссейни отличный человек, могу даже назвать его другом, и я не...
— Или имя жены. У него есть жена?
— Любовница. Если не ошибаюсь, её зовут Салли.
— Салли, да? Нет... не идёт. Попробуй на арабском языке, ты сумеешь. Там есть программа.
Блейк сдался и попытался внести свой вклад:
— Салли по-арабски... попробуем, Сара... Однако нет. Не срабатывает.
— Дочь, сын...
— У него нет детей.
Сара развела руками:
— Ладно, бросим это дело. Ты прав: нехорошо совать нос в дела других. Но смотри: это будет моим поражением как профессионала...
— Подожди-ка минутку, — прервал её Блейк, и внезапно в его мозгу, как наяву, всплыла фотография мальчика на столе Хуссейни в его чикагской квартире и надпись на арабском языке: Саиду. Папа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: