Валерий Лаврусь - Очень странная история
- Название:Очень странная история
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валерий Лаврусь - Очень странная история краткое содержание
Очень странная история - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
66 Компьень — Компьень или Компьен (фр. Clermont) — город на севере Франции, регион Пикардия, департамент Уаза. Центр одноимённого округа. 23 мая 1430 года при попытке освободить Компьень от осаждавших его бургундских войск во время Столетней войны взята в плен национальная героиня Франции Жанна д’Арк.
67 Каролингов, Валуа и Плантагенетов — французские и английские королевские династии.
68 Аррасский мирный договор — Аррасский договор 1435 г. Одна из важнейших вех в истории европейской дипломатии времён Столетней войны 1337—1453 гг. По этому договору Бургундия переходила на сторону Франции и за это получала Пикардию.
Подписание Аррасского договора сопровождалось созывом первого в истории общеевропейского светского конгресса.
69 Мец — Мец (фр. Metz, нем. Metz, лат. DivodurumMediomatricorum, Divodurum, Met (t) is, Met (t) i, Met (t) ae) — город на северо-востоке Франции, столица французского региона Лотарингия и департамента Мозель.
70 Пролив — Пролив Ла-Манш, пролив между Европейским континентом и островом Британия.
71 йоменов — Йомены, йоменри (англ. Yeomen, Yeomanry) — в феодальной Англии свободные мелкие землевладельцы, которые, в отличие от джентри, самостоятельно занимались обработкой земли. Йомены в качестве пеших лучников привлекались к службе в королевской армии. Особенно хорошо они зарекомендовали себя во время Столетней войны.
72 Оставалось попытаться повторить попытку Роже Мортимера — Роджер Мортимер (англ. Roger Mortimer; 25 апреля 1287 г. — 29 ноября 1330 г.) — 3-й барон Вигмор, лорд Мортимер с 1304 г., 1-й граф Марч (англ. Roger Mortimer, 1st Earl of March) с 1328 г.; английский дворянин из рода Мортимеров, сыгравший ключевую роль в свержении короля Эдуарда II и после этого фактически правивший Англией на протяжении трёх лет. Во время открытой оппозиции королю Эдуарду II Роджер и его дядя были формально приговорены к смерти и заключены в Тауэр пожизненно. Но они оба знали, что для Диспенсеров будет только делом времени убедить Эдуарда отменить помилование. И в августе 1324 г., когда решение о казни Роджера был уже неминуемым, он предпринял попытку побега. По всей видимости, ему помогал Адам Орлетон, так как дать яд охране он сам вряд ли смог бы. Бежав из Тауэра, Роджер отправился сперва в Дорчестер, оттуда на остров Уайт, а затем на корабле во Францию, преследуемый указами о его поимке живым или мёртвым — он был объявлен изменником и за его голову была назначена награда.
73 его выкупил бургундский герцог Филипп — Филипп Добрый (фр. Philippe le Bon), или Филипп III Бургундский (31 июля 1396 г., Дижон — 15 июня 1467 г., Брюгге) — герцог Бургундии, граф Бургундии и Артуа с 1419 г., маркграф Намюра (под именем Филипп IV) с 1429 г., герцог Брабанта и Лимбурга с 1430 г., граф Геннегау, Голландии и Зеландии с 1432 г., герцог Люксембурга с 1443 г., из Бургундской ветви династии Валуа. Выкупил Карла I Орлеанского из английского плена уплатив выкуп из приданного своей третьей жены.
74 шла непрекращающаяся война с Шотландией — Англо-шотландские войны — серия военных конфликтов между Англией и Шотландией в XIV — XVI вв. В 1448 г. английский граф Нортумберленда Генри Перси совершил военный поход в Шотландию с шеститысячной армией, но в сражении у реки Сарк был полностью разбит.
75 никак не могла поладить правящая династия Ланкастеров со своими родственниками Йорками — Ланкастеры (англ. House of Lancaster) — правящая в XV веке боковая ветвь королевского дома Плантагенетов. Герцоги Йоркские — английские герцоги, родственники и противники дома Ланкастеров.
76 «…И сам потом дивился он, Что не сошёл с ума» — строки из баллады «Робин Гуд и золотая стрела», перевод И. Ивановского.
77 после последних боёв в конце апреля под Форменьи — Битва при Форминьи (фр. Bataille de Formigny, англ. Battle of Formigny, 15 апреля 1450 г.) — решающее сражение заключительного этапа Столетней войны, завершившееся полной победой французов: английская армия в Нормандии была фактически уничтожена.
78 почему «Робин»? Почему «малиновка»? — Зарянка, малиновка (лат. Erithacus rubecula) — птица из семейства мухоловковых (Muscicapidae). Английское название — «robin». Французское «rouge-gorge», но к повествованию это отношения не имеет.
79 победой французов при Кастийоне — Битва при Кастийоне — сражение, состоявшееся 17 июля 1453 года между английскими и французскими войсками около местечка Кастийон-де-Батай в Гаскони. Битва была последним сражением Столетней войны и завершилась полным разгромом английских войск.
КРАСНАЯ ШАПОЧКА
80 Прислушаемся к нему: — далее курсивом в тексте из явления XV комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро».
81 Из какой-нибудь, наверное, судейской семьи — Шарль Перро родился в семье судьи Парижского парламента Пьера Перро и был младшим из его шести детей (вместе с ним родился и брат — близнец Франсуа, умерший через 6 месяцев). Из его братьев Клод Перро был известным архитектором, автором восточного фасада Лувра (1665—1680 гг.). Учился в университетском коллеже Бовэ, который бросил, не доучившись. Купил лицензию адвоката, но вскоре оставил эту должность и поступил клерком к своему брату, архитектору Клоду Перро (Википедия).
ТРИСТАН и ИЗОЛЬДА
82 Лугнасад — Лугнасад (др.-ирл. Lughnasadh /lunasa/, ирл. La Lйnasa; гэльск. Lйnastal) — название месяца август, кельтский языческий праздник начала осени; его название переводится как «сборище Луга» или «свадьба Луга». По легенде, его установил бог Луг в честь своей приёмной матери, богини Тайльтиу, после её смерти. Отмечается 1 августа как начало сбора черники и изготовления пирогов из зерна нового урожая.
83 просить силу у Первого Снопа — В земледельческой обрядности кельтов огромное значение придавалось началу жатвы (начало жатвы приходилось на 1 августа, то есть на Лугнасад). На срезку первого снопа нового урожая обычно выходила вся семья в праздничных одеждах, и глава семьи (либо самый старший/самая старшая в роду) с положенными ритуальными действиями срезал первый сноп. Потом его быстро обмолачивали (либо делили на две части — часть хранилась в доме, часть шла в обмолот, на праздничную муку), перемалывали зерно на ручной мельничке и из полученной муки пекли праздничные хлеба. «Снятию пробы» с первых плодов урожая придавалось огромное значение, т. к. этот ритуал предотвращал болезни, голод, недостаток чего-либо в семье на весь будущий год. Дневная трапеза обычно совершалась в кругу семьи, а вечером устраивалась большая, общинная трапеза-праздник на вершине холма.
84 Скажи мне, кто ты, воин смелый? — здесь и далее неизвестный автор «Легенды о Тристане и Изольде». Перевод с древневаллийского С. В. Шкунаева.
85 На них в один и тот же день… — небольшая авторская переделка Марии Французской «Жимолость». Перевод со старофранцузского Н. Я. Рыковой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: