Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]

Тут можно читать онлайн Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Историческая проза, издательство Московский рабочий, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Московский рабочий
  • Год:
    1993
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-239-01628-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] краткое содержание

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - описание и краткое содержание, автор Анри Монфрейд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая была с восторгом принята читателями, а за писателем прочно утвердилась слава «писателя-корсара». Его следующая повесть «Морские приключения» — о подпольной торговле оружием, в которой замешана «Интеллидженс сервис», о взаимоотношениях во французской колонии, о вражде с англичанами. Повести полны дивных описаний экзотических стран и обычаев местных племен. Действие происходит в начале XX века в Восточной Африке.

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анри Монфрейд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Едва закончив эти маневры, я слышу, как в воду с легкими всплесками падает что-то мелкое, после чего раздаются свист и удары по мачте, словно кто-то несколько раз стукнул по ней молотком. Далекий треск залпа, донесшийся до нашего слуха лишь через несколько секунд, не оставляет у меня сомнений относительно этого загадочного явления: в нас стреляют из современного оружия с бездымным порохом и с большой дальностью стрельбы. Впрочем, на мачте тут и там остались отметины. Однако самих стрелков я не вижу: они укрылись в зарослях. Неясно, по кому вести ответный огонь.

Все мои люди попрятались в трюме. Стреляют очень метко, так как, хотя расстояние до берега более шестисот метров, пули попали в мачту трижды, около блока фала, который стрелок пытается перебить, чтобы лишить нас паруса. Помню, что в тот момент, когда я слышал свист проносящихся надо мной пуль, я почему-то старался прежде всего уберечь живот, нисколько не беспокоясь о том, что могу получить пулю в голову или грудь.

Когда прозвучал первый выстрел, оба матроса, находившиеся в хури вместе с неизвестным гостем, попрыгали в море. Я вижу, как они плывут, держась одной рукой за борт лодки, наполовину заполненной водой, используя ее как щит. Наконец они огибают фелюгу и забираются в нее.

Я с тревогой посматриваю на холм Зи, возвышающийся над нами, наподобие естественной крепости, и осознаю всю серьезность нашего положения, если стрелки переберутся туда. Я не спускаю глаз с подступов к холму. И вскоре замечаю троих людей, бегущих к этой стратегической точке.

Прежде чем попасть туда, они должны пересечь открытую зону. Я даю им приблизиться. Наше бездействие поощряет их к тому, чтобы, забыв об осторожности, быстро преодолеть этот опасный участок. От судна до этого места примерно четыреста метров, дистанция вполне приемлемая для моих старомодных ружей системы грас, в которых применяется черный порох. Лежа на палубе и уперев ружье в планширь, я открываю огонь по трем солдатам, карабкающимся по холму. Идущий впереди, тот, кого я поймал на мушку первым, сразу же падает, сраженный пулей; двое других, испугавшись, ищут, где укрыться. Я стреляю по ним, и фонтанчики пыли поднимаются у их ног. Нельзя терять ни минуты, поскольку я лишь отсрочил занятие холма.

Я велю обрубить швартов и, резко ударив по шкоту, разворачиваю парус. Мы уплываем в открытое море, стреляя наугад из шести ружей, имеющихся у нас на борту. Я знаю, что выстрелы не достигают цели, но надо хоть что-то противопоставить этим назойливым мельхиоровым мушкам, которые с тонким вкрадчивым свистов проносятся над нами. Оглушительные выстрелы, облака дыма, запах пороха — вот лекарства, способные вывести нас из оцепенения. Они поддерживают наш дух и не дают столь заразительной панике овладеть людьми.

Пули, выпущенные противником, теперь падают в воду между нами и сушей. Мы покинули опасную зону, и я наконец могу заняться тем, что происходит на борту нашей фелюги. Я ищу человека, подобранного матросами, которого не успел разглядеть. Он лежит на носу судна, правое плечо перевязано окровавленной тряпкой. Чтобы успокоить меня, он смеется и показывает на свою рану. Я узнаю в нем Маконена, бывшего осведомителя Ато Жозефа, которого я послал с арабским накудой к шейху Иссе.

Он смущен тем, что оказался в центре внимания, и как бы извиняется за случившееся с ним несчастье; пуля угодила в дельтовидную мышцу, когда он плыл, держась рукой за хури. Я исследую рану, к счастью, она неглубокая.

Пока я накладываю временную повязку, он рассказывает, что турки появились несколько дней назад, придя из глубины материка, и заняли все прибрежные деревни. Шейх Исса, наверное, отбыл в Таиз, куда его срочно вызвал вали.

Все это наводит меня на мысль, что началась война и что турки выступили на стороне немцев. Этот альянс кажется мне весьма вероятным, поскольку у Генерального штаба есть офицеры почти повсюду, в чем я убедился, находясь в Мокке.

Сегодня утром, продолжает Маконен, конные всадники наблюдали с берега за всеми перемещениями моей фелюги, лавировавшей в море. Они пытались определить, где я осмелюсь сойти на берег. Когда выяснилось, что я бросил якорь перед Дубабом, было решено дать мне высадиться и взять в плен. И только после того как они увидели, что Маконен бросился вплавь к нашему судну, турки открыли огонь, чтобы помешать ему предупредить нас об опасности.

Хасан Монти приехал в Дубаб, и уведомленный им отряд появился накануне возле нашей стоянки в Рас-эль-Аре. Вероятно, в его задачу входило вынудить меня сойти на берег.

Как только Маконен увидел мое судно, он поспешил на косу Зи, надеясь бежать отсюда вместе со мной. Несмотря на хорошее обхождение с ним шейха Иссы, он чувствовал себя здесь пленником.

Ввиду столь запутанной и рискованной ситуации я решаю вернуться во французские воды. Оставаться в открытом море с таким грузом, ничего не зная о том, как развиваются события, слишком опасно.

Здесь, в этом уголке Красного моря, где представлено столько европейских народов, я не знаю, кто друг, а кто враг.

Сперва я отправляюсь на Маскали.

Я успеваю застать там Лавиня, но он, по его словам, должен отбыть 10 августа в Джибути, чтобы войти в состав бригады, организуемой лейтенантом Депюи для защиты города. Защиты от кого? Мы с Лавинем полагаем, что сия странная мобилизация имеет своей единственной целью отсрочить отправку на фронт этого молодого офицера. Под нелепым предлогом обеспечения безопасности Джибути он решил удержать всех французов, собиравшихся исполнить свой гражданский долг, и теперь все они должны уезжать подпольно, так как благодаря Депюи их объявляют дезертирами!.. Вряд ли надо добавлять, что, как только они доберутся до Марселя, никто не сможет помешать им попасть на фронт.

Лавинь будет в числе тех, кто отдаст свою жизнь в борьбе за Францию…

Как всегда, все уверены, что война продлится недолго. Пока же разумнее всего зарыть ящики с патронами в песок на острове Маскали. Члены синдиката, которым принадлежат патроны, уговаривают меня оставить их пока там, так как по окончании войны стоимость боеприпасов возрастет более чем вдвое.

На другой день после прибытия в Джибути мы с Лавинем становимся свидетелями нелепой комедии, устроенной лейтенантом Депюи, который играет в солдатики с населением, вооружая его с целью «отражения» безобидных бедуинов, доставляющих дрова или сено. И это вызывает у нас чувство глубокого отвращения.

Судно, принадлежащее компании «Объединенные грузовладельцы», стоит на рейде. Лавинь собирается уплыть на нем. Я переодеваю его кочегаром и, с ног до головы перепачканному угольной пылью, помогаю подняться ночью на борт корабля по якорной цепи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анри Монфрейд читать все книги автора по порядку

Анри Монфрейд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] отзывы


Отзывы читателей о книге Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения], автор: Анри Монфрейд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x