Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]
- Название:Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Московский рабочий
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-239-01628-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анри Монфрейд - Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] краткое содержание
Приключения в Красном море. Книга 1 [Тайны красного моря. Морские приключения] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
После завтрака, устав от завывания ветра в рангоуте, я принимаю решение размять ноги на берегу, несмотря на колючий ветер. С кончика бушприта я спрыгиваю на камни. За мной следует Абди. Я велю отпустить трос, чтобы судно отошло подальше от суши.
На всякий случай я прихватил ружье системы грас и шесть патронов: может быть — это, правда, маловероятно, — нам попадется газель. На мне лишь набедренная повязка; я люблю, когда голую кожу грубо ласкает ветер.
Преодолев крутой склон берега, покрытый галькой и как бы защищающий континент от моря, мы видим перед собой теряющуюся в красноватом тумане равнину, поросшую серым кустарником. На ее опушке я замечаю строение кубической формы, выбеленное той очень чистой известкой, которую арабы приготовляют путем обжига морских улиток. Белизна ее столь ослепительна, что кажется, будто в ней отражается небо, и купола гробниц сияют в полдень, словно шары света, залитые таким же ярким светом.
Гробница ничем не отличается от многих других: куб с гранью длиной четыре метра, с приподнятыми углами, увенчанный куполом, имеющим форму большого яйца, острым концом обращенного к небу. В противоположной стене оборудована ниша, с наружной стороны она образует выступ, напоминающий спину человека, который, ссутулясь, бредет против ветра.
Таинственный сумрак, царящий внутри этого небольшого святилища, куда внешние звуки проникают приглушенными, резко контрастирует с ослепительным солнечным светом и яростным ветром.
Пальмовая циновка покрывает пол, а под темным сводом расположен прямоугольник из белого гравия, окаймленный рядом камней, — в этом месте погребен шейх. В углу стоит глиняная курильница, заполненная остывшими углями.
Крохотные свертки, перевязанные выцветшими тряпками, все покрытые одинаковым слоем пыли, вложены в углубления в стенах. Это подношения: горсть фимиама, пучок благовонных трав, щепоть риса.
Подобные гробницы, возвышающиеся тут и там на этих пустынных берегах, являются убежищем для странствующего вдали от людей путешественника. Совершив молитву или прочтя «Фатиху» в честь шейха, он ложится на циновку и спит безмятежным сном рядом с останками незнакомого мертвеца, который защищает его, подобно тому, как он уже много веков подряд покровительствовал тем, кому доводилось проходить здесь, между пустыней и морем.
Среди этих густых зарослей, овеваемых жгучим ветром, который свистит в колючках, среди завихрений песка, уносящихся в открытое море, одинокие усыпальницы, когда входишь в них, как бы обволакивают вас умиротворяющим покоем.
Внутри каменных стен вы чувствуете себя вдали от дикой и враждебной природы. В тишине храма вас охватывают возвышенные думы, словно вы во власти покровительствующей вам таинственной силы.
Курильница с давно потухшими угольками, запыленные подношения, втиснутые в щели между камней, скромные вещицы, свидетельствующие о набожности одиноких и беззащитных путников, — все это становится здесь таким же трогательным, как и наивная вера бедуина, который возносит молитвы Богу, затерявшись среди бескрайних пустынь…
Абди выводит меня из этого мечтательного состояния и показывает на группу из пяти человек, появившуюся в тумане и идущую вдоль моря. Четверо из них вооружены и одеты в некое подобие военной формы. Это арабы из турецкой охраны.
Наша фелюга теперь едва различима в вихрях пыли; кажется, она медленно удаляется от суши. Очевидно, заметив этот отряд, Ахмед Муса отпустил канат на всю длину, чтобы отплыть как можно дальше.
Оказавшись на одной линии с кораблем, люди останавливаются и начинают жестикулировать, вероятно, побуждая матросов подплыть поближе.
Я прихожу к выводу, что это патруль. Учитывая объявленную мобилизацию, о которой мне сообщили перед отплытием, я не могу точно знать, каковы намерения этого отряда. Вспомнив немецкого офицера, переодетого турком, которого я видел в Мокке, я думаю, что, если окажусь у них в руках со своим грузом, то меня возьмут в плен без всяких формальностей. Я все еще скрываюсь в мечети. Первая моя мысль — начать стрелять по этим непрошеным гостям, но у меня мало патронов. Конечно, я попаду в кого-нибудь из них с первого выстрела, так как они стоят на месте и не ожидают нападения. Но, когда возникнет угроза, солдаты разбегутся в разные стороны. И тогда я рискую тем, что, впустую израсходовав все свои патроны, окажусь запертым в мечети, как мышь в мышеловке.
Я говорю Абди: «Было бы хорошо, если бы на судне догадались выйти в море и вернуться уже ночью, когда солдаты уберутся восвояси». Едва я успеваю произнести эти слова, как один из них замечает наши следы на песке, протянувшиеся от пляжа к мечети. И отряд спешно направляется к нашему укрытию.
Абди стремглав выбегает наружу и исчезает, обогнув раскрытую дверь. Заметив его, солдаты бросаются за ним вдогонку. Я не вижу, куда он побежал, но по направлению, взятому преследователями, можно догадаться, что он намерен достичь берега моря, сделав крюк в зарослях и положившись на быстроту своих ног.
Один из солдат, припав на колено, прицеливается и стреляет в беглеца, другие поступают точно так же. Раздается сухой треск маузеров. Очевидно, Абди мчится среди кустов, петляя, и выстрелы не достигают цели, так как солдаты возобновляют погоню. Но Абди не осознает опасности, поэтому он вполне способен выбежать на открытую местность и перед самым их носом повернуть к морю, всегда манящему его, словно это его родная стихия, единственное место, где Абди может чувствовать себя по-настоящему в безопасности.
Я больше не испытываю колебаний, нельзя позволить им убить этого несчастного, и я прицеливаюсь. Но в тот момент, когда я собираюсь обнаружить свое присутствие выстрелами, над фелюгой поднимается облачко дыма, и до меня доносятся приглушенные расстоянием выстрелы. Этот неожиданный залп заставляет солдат, застигнутых врасплох на открытой местности, лечь на землю. Они ползут к зарослям травы и бугоркам, за которыми можно укрыться, и открывают огонь по кораблю.
Все забывают о мечети, оставшейся у них за спиной. Я поспешно выхожу из нее, не привлекая к себе внимания, и прячусь за этим строением. Взобравшись на наружный свод, нависающий над могилой, я залезаю на крышу и ложусь плашмя между куполом и низеньким парапетом, соединяющим все четыре приподнятые угла здания. Таким образом, отсюда я могу наблюдать за всем, что происходит вокруг, не опасаясь быть увиденным. Это место хорошо еще и тем, что, поднимаясь сюда, я не оставил следов, чего нельзя было бы избежать, направься я в сторону зарослей, а кроме того, оно позволяет мне в любой момент вмешаться в ход событий, если возникнет какая-либо угроза моему судну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: