Дэвид Кертцер - Похищение Эдгардо Мортары
- Название:Похищение Эдгардо Мортары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; CORPUS
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101766-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Кертцер - Похищение Эдгардо Мортары краткое содержание
Американский историк, специалист по истории Италии Дэвид Керцер воссоздает летопись семьи на фоне важнейших геополитических перемен в Европе.
Погружаясь в водоворот событий бурной эпохи, читатель наблюдает за тем, как в судьбе одного еврейского мальчика отразилось зарождение современных представлений о личности и государстве, гражданской солидарности и свободе вероисповедания.
Похищение Эдгардо Мортары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В завершение контратаки Civiltà Cattolica свела все эти темы воедино, изобразив мальчика, которого осаждают жестокие родители-иудеи, мальчика, на которого снизошла благодать Божия, и попросила церковь предоставить ему духовную и физическую защиту.
«Неужели это правильно и великодушно — оставлять на произвол судьбы это слабое, несчастное и одинокое создание, отдавать его обратно в иудейскую семью, которая, ничуть не таясь, показывает, что пустит в ход любые ухищрения, убеждения и, быть может, даже силу, чтобы добиться легкой победы и сделать это дитя отступником?» В заключение автор вопрошал: «Будет ли это правильно и великодушно — возводить несчастного отрока на эту голгофу, подвергать его этим мукам, этой ежедневной пытке, в которую превратятся для него ласки матери и суровость отца?» Автор сообщал, что сам беседовал с маленьким Эдгардо и мальчик отважно заявил ему, что, если ему снова придется выдержать эту пытку, он не сломается, но будет «с утра до ночи читать христианские молитвы и уговаривать братишек и сестренок, чтобы те следовали его примеру» [157] «Il piccolo neofito, Edgardo Mortara».
.
Подобные рассказы о том, как боговдохновенный Эдгардо мужественно боролся со своими неверными родителями, находили мощный отклик среди правоверных католиков. Маленький мальчик сделался в их глазах мучеником, готовым умереть за новообретенную религию и стойко выдерживать натиск родителей (в то же время неустанно выказывая к ним должное почтение), которые приготовились убить его, если их психологический террор не возымеет успеха.
Проведя в Риме почти шесть недель, супруги Мортара наконец решили возвращаться домой без сына. Марианне пришлось нарушить обещание, которая она дала Эдгардо. Вокруг них клубился международный скандал: возмущенные граждане устраивали протестные митинги по обе стороны Атлантики, и хор самых разных голосов — от евреев-старьевщиков в Риме до владельцев международных банков, от министров-протестантов в Англии до самого французского императора — требовал вернуть Эдгардо родителям. Но папа был незыблем, как скала.
Поездка четы Мортара в Рим в октябре была легкой, да и в пути их окрыляла тревожная, но все-таки надежда. Совсем другим оказалось возвращение в Болонью, и их попутчикам вполне простительно было бы думать, что в одной карете с ними едет сам библейский Иов.
В начале декабря, когда они доехали до Флоренции, проделав две трети расстояния до Болоньи, Момоло написал Скаццоккьо письмо с рассказом о выпавших на их долю злоключениях: «До Сиены наше путешествие никак нельзя было назвать благополучным. Когда мы отъехали от Рима на четыре мили, на Марианну стали находить обморочные приступы, и они продолжались до тех пор, пока наш случайный попутчик не уступил нам свое удобное место, чтобы Марианна могла там улечься. Она пролежала так всю дорогу до Витербо, куда мы прибыли в три часа дня». В Витербо они отправились в дом своей знакомой, и та оказалась так добра, что приготовила любимое блюдо Марианны — куриный суп. Но когда супруги снова сели в дилижанс, хлынул страшный ливень, и извозчик объявил пассажирам, что реки вышли из берегов и дороги стали непроезжими. Хотя без того уже встревоженные супруги Мортара промолчали, другие пассажиры вступили в спор с извозчиком, требуя ехать дальше. Он неохотно погнал лошадей под проливным дождем дальше, пока карета не въехала в поток, на глазах превращавшийся в быструю реку. Дальше ехать было никак нельзя. Но и повернуть назад было уже невозможно: позади тоже поднялась вода.
Они проехали две мили в потоке воды, надеясь найти дорожных рабочих, чтобы те помогли им, и наконец увидели четырех мужчин. Предложив заплатить рабочим из собственного кармана, пассажиры уговорили их вернуться к переезду и что-то сделать с размытым мостом. «Это была чудовищная ночь», — писал Мортара.
Вы сами можете вообразить, как мы мучились все это время. Наконец, в четыре часа утра пришел один из дорожных рабочих и сообщил, что они починили что могли и что можно попытаться проехать через эти опасные хляби, но лучше забрать из кареты все что можно, чтобы облегчить груз. И вот все мужчины — а нас было шестеро — вышли, а пять женщин остались в карете. Затем карета тронулась с места и с большим трудом преодолела потоки, особенно третий, а мы тем временем шли вброд по воде, подвергаясь немалой опасности […] Господь спас нас, но уверяю вас: хоть все это и может показаться романтическим приключением, на самом деле все перепугались до смерти… [158] Письмо Момоло Мортары Скаццоккьо в Рим, отправленное из Флоренции и датированное 2 декабря 1858 года, ASCIR. Глава 13
Путешествие продолжилось, но дорожные несчастья так и сыпались одно за другим. Лошади завязли в грязи, а на почтовой станции свежих лошадей не нашлось, хотя на них была вся надежда. Тем временем дела в Риме шли ничуть не лучше.
Глава 13
Международные протесты ширятся
Джузеппе Массари, в чьем дневнике отразились многие события итальянской истории середины XIX века, в записи от 21 ноября 1858 года сообщал, что случайно встретил своего друга Боджо из Пьемонта. Боджо был очень расстроен: в прошлое воскресенье он собирался на крестины к другу в пьемонтском городе Ивреа, и друг уже выбрал его крестным отцом для своего младенца. Однако прямо перед церемонией епископ Ивреи заявил, что не позволит ему стать крестным, потому что он — известный либерал и враг Папского государства. Боджо чувствовал себя униженным и собирался подать на епископа в суд за оскорбление. Автор дневника завершил эту запись шутливым замечанием: «Боджо явно завидует славе малыша Мортары» [159] Giuseppe Massari, Diario delle cento voci , vol. 1858–1860 (1959), p. 97.
.
Этот случай с несостоявшимся крестным отцом очень показателен: он и проливает свет на отношения между церковью и либералами в те годы, и позволяет понять, как глубоко проникло дело Мортары в общественное сознание. Борьба за объединение Италии, о котором уже много десятилетий мечтали итальянские патриоты, наконец-то достигла апогея. Для церкви, которую больно ранили восстания 1848 года, либеральные идеи Рисорджименто были сущим проклятием, и она не уставала поносить деятелей этого движения. С другой стороны, в глазах либералов сама церковь являлась одним из главных препятствий на пути к национальному единству и к созданию современного государства, основанного на конституции. Папа-монарх был средневековым пережитком во плоти, позором для всей Италии. В Пьемонте печаталось множество антипапских памфлетов — там государство разрешало это делать. Для противников папского режима похищение маленького Мортары стало просто манной небесной: даже нарочно нельзя было придумать лучшей темы для публицистов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: