Дэвид Кертцер - Похищение Эдгардо Мортары
- Название:Похищение Эдгардо Мортары
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ; CORPUS
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-101766-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дэвид Кертцер - Похищение Эдгардо Мортары краткое содержание
Американский историк, специалист по истории Италии Дэвид Керцер воссоздает летопись семьи на фоне важнейших геополитических перемен в Европе.
Погружаясь в водоворот событий бурной эпохи, читатель наблюдает за тем, как в судьбе одного еврейского мальчика отразилось зарождение современных представлений о личности и государстве, гражданской солидарности и свободе вероисповедания.
Похищение Эдгардо Мортары - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Как только следствие установило, что Эдгардо был крещен, церкви ничего более не оставалось, как принять те меры, которые она и приняла. И в этом вся суть дела. «Хотя безбожники-вольтерьянцы и евреи заявляют, будто возмущены и поражены случившимся, истинному христианину не дозволено и тени сомнения. Ибо если над этим семилетним ребенком уже совершено крещение, то вместо вопроса о том, можно ли оставить его с отцом-евреем, следует задавать совсем иной вопрос: кем должен стать тот, кого крестили, — христианином или же иудеем? Ибо в итоге человек становится тем, кем делает его воспитание» [182] «Il piccolo neofito, Edgardo Mortara», p. 406. О получившей широкое распространение брошюре на французском и итальянском языках, где велась полемика со статьей из Civiltà Cattolica, см. Roma e l’opinione pubblica d’Europa nel fatto Mortara (Torino, 1859).
.
Поднимая другую тему, которая затем будет всплывать в сотнях католических статей по поводу дела Мортары, иезуитская газета спрашивала: чья вина в том, что у семьи Мортара забрали сына? И сам же отвечал: их собственная, потому что вся эта история не произошла бы, если бы они подчинялись закону страны, где жили, ибо этот закон, во избежание подобных неприятных ситуаций, запрещал евреям нанимать христианскую прислугу. Как жители Папской области, евреи вроде Мортара молча принимали законы приютившего их государства. Если же эти законы казались им чересчур обременительными, «они были вольны переехать в другое место». Церковь особенно раздражало то, что евреи обвиняют в случившемся ее, хотя в первую очередь сами виноваты в нарушении закона. «Если они и их единоверцы желают оставаться здесь, то напрасно они думают, будто кто-то станет менять существующие законы в угоду иудейскому племени» [183] «Il piccolo neofito, Edgardo Mortara» , p. 400.
.
Отвечая же на вопросы о том, почему дело Мортары наделало только шума в прессе по всей Европе и почему церковь сделалась предметом стольких яростных нападок, Civiltà Cattolica давала такое объяснение: всем заправляют евреи. Поскольку представители колена Иаковлева, по словам автора журнала, «чрезвычайно разбогатели в сегодняшней Европе и, по сути, завладели большинством самых влиятельных газет вольнодумного толка в Германии, Бельгии и Франции, то неудивительно, что все эти газеты сообща встали на их защиту, тем более что заодно представился случай напасть на папу римского и его правительство» [184] Там же, p. 391. L’armonia (31 октября 1858 года, с. 2) подхватила эту тему, объяснив шум, который поднялся из-за дела Мортары, тем, что «большая часть влиятельных газет находится в руках евреев».
.
До римской еврейской общины дошли сведения, что Civiltà Cattolica собирается опубликовать важное заявление по поводу дела Мортары, а потому секретарь Скаццоккьо и глава общины Самуэле Алатри направили письмо отцу Карло Курчи, иезуиту, основавшему и редактировавшему этот журнал, с просьбой о вынесении благоприятного заключения. 30 октября, в тот же день, когда поступил в печать его роковой номер, отец Курчи коротко ответил, что «мы желаем лишь истины и справедливости», и приложил к этой записке заявление по делу Мортары. «Если же Вы и достопочтенный синьор Алатри и не перемените своего мнения по данному вопросу, — писал Курчи, — это не помешает мне выразить искреннее уважение к вам обоим».
Когда они получили это письмо, Скаццоккьо немедленно составил новое прошение, адресованное издателю-иезуиту, и сопроводил его различными иллюстративными документами. Ответ Курчи, написанный 1 ноября, дает хорошее представление об образе мыслей одного из наиболее влиятельных защитников папы. «Благодарю вас за любезно присланные новые разъяснения, касающиеся известного дела», — писал он, но затем добавлял, что они нисколько не изменили его мнения, с которым можно ознакомиться в ближайшем выпуске журнала, в настоящее время находящемся в печати. «Вам и вашим собратьям эта статья может показаться чересчур суровой», — продолжал он, но выражал надежду, что они войдут в его положение. Он ведь вынужден откликаться «на самые свирепые выпады против католической церкви и ее августейшего главы, которые были сделаны в многочисленных европейских газетах в связи с известным делом» [185] Эти письма, написанные на почтовой бумаге Civiltà Cattolica , хранятся в ASCIR.
.
Между тем в Болонье L’osservatore bolognese в течение одного месяца выпустила целых три статьи, посвященные делу Мортара. Последняя из них, вышедшая в конце октября, начиналась с ответа на недавние нападки со стороны парижской газеты Journal des Débats . Болонская католическая газета опровергала опубликованное в Journal сообщение о раздуваемых церковью антисемитских настроениях в городе. Среди прочих эпизодов французская газета упоминала о еженедельном кукольном представлении на главной площади Болоньи, где марионеток постоянно заставляют «выкрикивать слова ненависти в адрес евреев».
Наряду с двумя другими французскими газетами Journal des Débats досталась своя порция хулы за неизменную враждебность по отношению к папе и его власти. L’osservatore bolognese заявляла, что «хормейстеры современного рационализма» — это всего-навсего шайка лицемеров, которые отворачиваются от фактов, чтобы вести свою «предательскую и неумолимую войну против правды и против католичества». Они просто используют имя Мортары в своих циничных целях: «Вот они, эти филантропы, эти гуманисты, которые без зазрения совести эксплуатируют страхи матери и целого семейства только для того, чтобы лишний раз кольнуть ту самую церковь, чьими преданными и почтительными сынами они с таким лицемерием себя именуют».
По мнению болонской католической газеты, здесь не было места ни для споров, ни для критики. Важно было просто знать факты и помнить о богоданных законах церкви, о законах религии. Мальчика крестили — и «мы надеемся, никто не захочет отрицать того, что крещеный человек становится христианином». Конечно, для бедной матери разлука с ребенком обернулась большим огорчением, но ведь было сделано все, чтобы такой шаг оказался как можно менее болезненным. Далее в L’osservatore bolognese сообщались «волнующие подробности» той поездки, ставшие известными газете, и излагалась очередная версия истории про чудесное обращение в пути. Рассказ этот заканчивался так: «Из писем из Рима мы узнаем, что сейчас, как и всегда, мальчик чрезвычайно доволен своим положением и выказывает живой ум, большое послушание и мягкий нрав». Единственное, что омрачает его счастье, — это «мысль о том, что его родители, его братья и сестры по-прежнему остаются иудеями». «Но я буду молиться Богу, — будто бы говорил мальчик, — чтобы он пролил на них свет своей благодати и они тоже сделались христианами» [186] «Al Journal des Débats , Parigi», L’osservatore bolognese , 29 октября 1858 года.
.
Интервал:
Закладка: