Вашингтон Ирвинг - История Нью-Йорка
- Название:История Нью-Йорка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:«Наука»
- Год:1968
- Город:М.
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вашингтон Ирвинг - История Нью-Йорка краткое содержание
«История Нью-Йорка от сотворения мира до конца голландской династии» — комическая летопись старого Нью-Йорка, в те времена представлявшего собой небольшое голландское поселение, якобы написанная неким Дидрихом Никербокером и опубликованная хозяином отеля, которому сбежавший постоялец оставил в возмещение убытка этот манускрипт.
История Нью-Йорка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
268
Шем-га-Мефораш — талмудическое название бога. Это священное имя употреблялось для обозначения понятия, что есть одно настоящее слово из четырех букв (тетраграмматон) для имени бога, но запрещенное к произношению.
269
Татрактис — священный символ веры пифагорийцев, одно из математических понятий в теории чисел Пифагора.
270
Бреслау — очевидно, имеется в виду немецкий писатель Фридрих фон Логау (1604–1655), епископ Бреслау, сочинения которого отличаются сложностью языка.
271
Матушка Банч — содержательница лондонской пивной, популярной в XVI в. Ее имя значится на титульных листах многих сборников шуток и анекдотов XVII в.
272
Плотная оболочка глаза (лат.).
273
Берк, Эдмунд (1729–1797) — английский публицист и политический деятель, выступавший против идей французской революции.
274
…вымазывании смолой и вываливании в перьях… — американский национальный обычай расправы с противниками, приобретший особую популярность в годы войны за независимость США.
275
Испорченное Варлетс-берг или Варлетс-Хилл, названное так по имени некоего Варлета, жившего на этом холме в раннюю эпоху существования поселка. — Издатель.
276
Обе виселицы, упомянутые выше нашим автором, можно увидеть на гравюре Юстуса Данкера, предпосланной нами настоящему труду. — Издатель.
277
… подтяжек… — английский каламбур: gallows — виселица, gallowses — помочи, подтяжки.
278
Корнуэльские рыцари — имеются в виду рыцари трусливого и вероломного короля Марка в «Смерти Артура» (1470) Томаса Мэлори.
279
Плиний — см. примечание 14, гл. V, книга первая.
280
…одной девятой частью человека — шутливое прозвище портных в Англии.
281
Гвельфы и гибеллины — две партии в Италии XII–XV вв.; гвельфы — папская партия, боровшаяся против германских императоров и их сторонников в Италии, гибеллинов.
282
Круглоголовые и кавалеры — прозвища пуритански настроенных сторонников парламента и приверженцев абсолютной королевской власти во время английской революции XVII в.
283
Большие индейцы и малые индейцы — имеются в виду племенные союзы американских индейцев.
284
Жвачка — английский каламбур: Quid означает «жвачка» и в то же время это название фракции республиканской партии, бывшей в оппозиции правительству США в 1805–1811 гг.
285
Статуи Гога и Магога — две деревянные статуи в лондонском Гилдхолле. Во время пожара 1666 г. сгорели и в 1709 г. заменены новыми.
286
«Конь знает владетеля своего, и осел ясли господина своего». — Библия. Книга Исайи (1, V).
287
Лафатер, Иоганн Каспар (1741–1801) — швейцарский френолог, поэт и теолог, друг Гете; автор «Физиогномических очерков» (1775–1778), переведенных в 1789–1798 гг. на английский язык.
288
Галль, Франц Иосиф (1758–1828)-немецкий краниолог, основатель френологии, учения о связи между наружной формой черепа и психическими особенностями его обладателя. Большой популярностью пользовались его лекции в Париже в 1807 г., в которых он доказывал, что характер и способности человека могут быть определены по строению его черепа.
289
Лицевые линии (лат.).
290
Кампер, Петрус (1722–1789) — голландский анатом и натуралист, в 1755–1761 гг. возглавлял кафедру анатомии и хирургии в Амстердамском университете.
291
К задней части (лат.).
292
Самсон — согласно библейской легенде, Самсон обнаружил в трупе убитого им за несколько дней до этого льва рой пчел (Библия, Книга судей, 14, 8).
293
Неистовый Роланд (итал.).
294
Луизиана. — Французская территория Луизиана была присоединена к США в 1803 г.
295
Hag Collect. S. Pap.
*«Гаагское собрание исторических документов»
296
Некоторые из написанных по-латыни писем Кифта еще и теперь хранятся в различных собраниях исторических документов.
297
…создали… конфедерацию… Объединенные колонии Новой Англии — 19 мая 1643 г. колонии Массачусетс, Плимут, Коннектикут и Нью-Хейвн образовали военный союз против индейцев, французов и голландцев.
298
Амфиктиония — в Древней Греции союз племен и городов-государств.
299
Каронада и фальконет — старинные пушки, стрелявшие крупными и мелкокалиберными ядрами.
300
… чернильница Гаргантюа… весила семь тысяч центнеров — Ф. Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль (I, 14).
301
Ромул — легендарный основатель Рима (753 до н. э.) и первый римский царь. Согласно преданию, в 716 г. до н. э. был вознесен на небо в колеснице Марса и обоготворен под именем Квирина.
302
Артур — легендарный король бриттов, герой кельтских народных сказаний и цикла рыцарских романов Круглого стола.
303
Древние уэльские барды верили, что король Артур не умер, а был унесен феями в какой-то прекрасный край, где он останется на время, а затем снова вернется и будет царствовать, пользуясь таким же уважением, как и прежде. — Холингшед.
*Холингшед (правильно: Холиншед), Рафаэль (ум. 1580) — английский историк, автор «Хроник Англии, Ирландии и Шотландии», которые послужили источником многих пьес Шекспира и других драматургов.
304
Мерлин — в средневековых легендах — уэлский волшебник, помогавший королю Артуру в его борьбе с врагами.
305
Де Лив, Герард (ум. 1492) — голландский книгопечатник. Ирвинг имеет в виду изданные им в Антверпене «Хроники Англии» Вильяма Кэкстона (1421–1491).
306
Мортус — служащий похоронной конторы, сопровождающий траурную процессию.
307
Джон До и Ричард Ро — имена фиктивных юридических лиц, фигурировавших в исках об изъятии собственности в английском судопроизводстве начала XIX в.
308
…отец отечества — здесь имеется в виду Дж. Вашингтон, первый президент США.
309
…благопристойнейшим созданием божиим — А. Поп. Опыт о человеке (IV, 247).
310
…он человек был в полном смысле слова… — В. Шекспир. Гамлет (I, 2).
311
Клото, Лахесис и Атропос — три сестры, богини судьбы (Парки) в древнегреческой мифологии, определявшие рождение, жизнь и смерть человека. Их решения были неподвластны воле богов.
312
Аякс Теламон — легендарный герой, храбрейший после Ахилла в греческом войске, осаждавшем Трою. Ирвинг, очевидно, имеет в виду пьесу Шекспира «Троил и Крессида», где действует Аякс.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: