Марта Холл Келли - Девушки сирени
- Название:Девушки сирени
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2018
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-15540-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Холл Келли - Девушки сирени краткое содержание
Кэролайн Ферридэй, нью-йоркская светская дива, увлечена новым романом и своей работой во французском консульстве. Она еще не знает, что ей предстоит спасать сирот и жертв концлагерей.
Скоро закончится беззаботная юность польки Каси Кузмерик. Рискуя жизнью, девушка будет выполнять задания подполья.
Герта Оберхойзер мечтает о карьере хирурга, но в нацистской Германии эта профессия недоступна для женщин. Придется найти другое, поистине роковое применение своему таланту и знаниям.
На земном шаре есть точка, где пересекутся эти жизненные пути.
Она называется Равенсбрюк. Это женский концентрационный лагерь.
Впервые на русском!
Девушки сирени - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я почувствовала, что краснею.
Как я могла совершить такой безответственный поступок?
– Кася, прошу тебя, – сказала Зузанна.
– Вы действительно хотите помочь, мисс Ферридэй? Тогда помогите моей сестре. – Кася подошла к доктору Гитцигу. – Внесите ее в этот список. Я вам заплачу, сколько попросите.
– Мы все узнаем точнее после анализа… – начал Гитциг.
– Моя сестра спасает жизни. Она всегда помогала людям. Вылечите ее – вылечите тысячи пациентов.
– Я очень сожалею, но совет врачей принял решение, – настаивал Гитциг.
– Мы не в силах отменить решение Союза борцов за свободу и демократию, – попыталась объяснить я.
– Чушь собачья! Я ухожу отсюда. – Кася выбежала из кабинета.
– Мне так жаль, – сказала я Зузанне.
Зузанна прикоснулась к моей руке:
– Мисс Ферридэй, я все понимаю…
– Дорогая, называйте меня Кэролайн.
– Важно, что остальные девочки поедут в Америку.
Я обняла Зузанну и прижала ее к себе. Какая чудесная женщина. И такая худенькая. Ее болезнь – настоящая трагедия. Если бы только было можно излечить ее средством по рецепту Вулси.
Потом Зузанна взяла меня за руку и попросила:
– Кэролайн, вы не обижайтесь на мою сестру. Кася порой бывает резкой. Мы многое пережили вместе. И спасибо, что привезли для нас подарки. – Она улыбнулась. – А если вы оставите ваши подарки в гардеробе, я прослежу, чтобы девочки их разобрали, пока никто не видит.
Глава 40
Кася
1958 год
За день, на который планировался мой отъезд в Америку, по всей нашей маленькой спальне были разбросаны вещи – какие-то мои, но большинство я одолжила. Петрик потирал спину – он уже не раз доставал мой чемодан с верхней полки в шкафу и возвращал его обратно, потому что я уже в шестой раз упаковывала и распаковывала свои вещи. На фабрике Петрика, как самого продуктивного работника, наградили радиоприемником.
Dungaree doll, dungaree doll,
Paint your initials on my jeans [44] Куколка с фермы, напиши свои инициалы на моих джинсах.
.
Пел Эдди Фишер – мой любимый певец и красавчик к тому же.
Петрик держал меня за талию, и мы покачивались под музыку. Как было бы хорошо, если бы я снова могла танцевать. Но разве можно поехать в Америку лечить ногу, а Зузанну оставить дома?
Я отпустила Петрика и продолжила распаковывать чемодан.
– Ну почему ты такая глупая? – удивлялся Петрик.
– Без Зузанны не поеду.
Петрик сел на кровать рядом с открытым чемоданом. Это был еще мамин старый зеленый чемодан.
– Зузанна велела тебе ехать. Разве можно упускать такой шанс?
Я хотела полететь на том самолете. Уже давно ничего так сильно не хотела. Появился шанс вылечить ногу, ну или привести ее в более или менее нормальное состояние. При одной только мысли, что меня избавят от постоянной боли, начинала кружиться голова. А еще для всех девочек был запланирован осмотр и лечение у дантиста. Я мечтала о том, чтобы мне вылечили зуб. Он так болел, что я уже разучилась улыбаться. Плюс возможность полететь на самолете в Нью-Йорк и посмотреть тамошние достопримечательности. И Калифорнию. Люблинские газеты уже сделали из нас знаменитостей.
Я достала из чемодана мое парадное платье и повесила его обратно в шкаф.
– Как я могу оставить Зузанну?
– Мы будем по тебе скучать, – пообещал Петрик. – Но, Кася, подумай о том, чего ты себя лишаешь. Зузанна больше других хочет, чтобы ты поехала. А Халина? Теперь что, получается, ее мама испугалась?
Да, когда я представляла, как в первый раз в жизни полечу на самолете, у меня сводило живот. А еще предстояло говорить с людьми на моем ужасном английском, и самое главное – снова лечь на операционный стол.
– Меня не будет несколько месяцев. Где гарантия, что Зузанна не умрет без меня?
Петрик взял меня за руку:
– Поверь, мы будем о ней заботиться.
Мне было так приятно, что он держит меня за руку, но я все равно вырвалась и защелкнула замки на пустом чемодане.
– Я не передумаю.
Петрик взял чемодан и подошел к шкафу.
– Поры бы тебе усвоить – есть вещи, которые мы не в состоянии изменить.
– И что теперь? По-твоему, я должна уехать и оставить сестру умирать? Я не…
Я обернулась и увидела, что на пороге нашей спальни стоит Зузанна.
– Ой, а я тут… – начала я в надежде, что сестра не слышала мою последнюю фразу.
Зузанна вошла в комнату.
– Кася, не беспокойся об этом.
Я скрестила руки на груди:
– Никуда без тебя не поеду.
– Я рада.
– И ты на меня не сердишься?
Зузанна улыбнулась:
– Вовсе нет.
Я обняла сестру и сразу почувствовала, как у нее выпирают ребра.
– Вот и хорошо, ведь я тебя никогда не оставлю.
– Если так, я очень счастлива, – проговорила Зузанна. – Потому что, если мне суждено умереть, я хочу, чтобы в этот момент ты была рядом. – Она достала из кармана конверт. – Тем более что мы летим в Америку. – Сестра извлекла из конверта телеграмму, откашлялась и зачитала: – Мисс Зузанне Кузмерик разрешается поездка в Америку. Точка. Документы придут позже. Точка. Бон вояж. Точка. Кэролайн Ферридэй. Точка.
Петрик подошел к шкафу и снял с верхней полки чемодан. А мы с Зузанной, взявшись за руки, раскачивались под приятный голос Эдди Фишера.
Вместе, вместе, вместе.
Глава 41
Кася
Декабрь 1958 года
Мы приземлились в Айдлуайлде в восемь тридцать утра. Тридцать пять крайне взволнованных женщин. Польская речь звучала в салоне очень громко, но пассажиры были к нам добры, и, казалось, им даже нравится наблюдать за нами.
Кэролайн встречала нас у трапа – некоторые спускались очень медленно – и руководила целым строем кресел-каталок. Имя Кэролайн означает «радость», потому неудивительно, что мы все были счастливы ее увидеть. Она была такая красивая в темно-синем костюме, с французским платком и в очаровательной фетровой шляпке с пером.
– Странно, что она не замужем, – удивлялись польские женщины.
Высокая, стройная, изящная, с королевскими манерами, в Польше ей бы по несколько раз в день предлагали руку и сердце.
Едва мы прошли таможню, к нам кинулись репортеры, люди из Красного Креста и друзья Кэролайн.
Столько было вспышек!
– Как вам Америка? – спросил один репортер, чуть ли не тыча мне в лицо микрофоном.
– Если можно судить по еде в самолете, поездка удалась, – ответила я.
Все рассмеялись.
– Добро пожаловать, леди из Польши, – сказала Кэролайн, одной рукой обняв Зузанну за талию. – Оливковая ветвь, пронесенная через тысячи миль.
Вы не поверите, сколько улыбок можно увидеть одновременно в одном месте!
В ту неделю мы разбились на маленькие группы и разъехались по разным городам. Мы с Зузанной остались с Кэролайн в Нью-Йорке. Нас должны были обследовать и прооперировать в Маунт-Синай. Это такой медицинский комплекс. Девочки, которым была нужна восстановительная хирургия, отправились в Бостон; у кого были проблемы с сердцем – в Детройт, Балтимор и Кливленд. Еще две поехали в Национальный еврейский госпиталь в Денвере, там практиковались лучшие в мире методики по лечению туберкулеза, а у наших девушек до сих пор были проблемы с легкими.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: