Грегор Самаров - На пороге трона
- Название:На пороге трона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-270-01885-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Грегор Самаров - На пороге трона краткое содержание
Очень деликатно и в то же время с редкой осведомлённостью описываются как государственная деятельность многих ключевых фигур русского двора, так и их интимная жизнь, человеческие слабости, ошибки, пристрастия.
Увлекательный сюжет, яркие, незаурядные герои, в большинстве своём отмеченные печатью Провидения, великолепный исторический фон делают книгу приятным и неожиданным сюрпризом, тем более бесценным, так как издатели тщательно отреставрировали текст, может быть, единственного оставшегося «в живых» экземпляра дореволюционного издания.
На пороге трона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Граф вынул из своего кармана продолговато-круглый флакон из гранёного хрусталя, наполненный тёмно-пурпурной жидкостью.
— Ваше императорское величество, вот эликсир, который я привёз для вас.
— А на сколько времени хватит его? — спросила Елизавета Петровна, смотря на флакон с некоторым страхом.
— На год, ваше императорское величество, — ответил граф.
— А потом? — спросила императрица.
— Вы, ваше императорское величество, будете постоянно получать новый флакон, как только прежний будет пуст... Вы не должны тревожиться, я никогда не забываю данного слова, и, где бы я ни был в данную минуту, аккуратно в назначенный срок мой эликсир будет в ваших руках. Я прошу вас не забыть: ежедневно десять капель в ключевой воде, полный отказ от спиртных напитков или, по крайней мере, потребление их в самом ограниченном количестве.
Императрица утвердительно кивнула головой и почти с благоговением спрятала флакон в ящичек, в кото ром она обыкновенно хранила свои самые драгоценные украшения. Затем она снова села в своё кресло и задумалась. Граф Сен-Жермен в спокойной, непринуждённой позе стоял перед ней, как бы ожидая окончания аудиенции.
Но императрице, казалось, хотелось ещё задержать его.
— Вы сказали мне, граф, — начала она, — что сохранили воспоминания о различных эпохах, которые вы переживали на земле в самых разнообразных человеческих образах. Неужели вы откажетесь ответить мне, если я попрошу рассказать кое-что из вашей жизни, столь интересной и, несомненно, богатой опытом?
— Конечно, нет, ваше императорское величество, — ответил граф, — я только попрошу вас предлагать вопросы, так как было бы немыслимо передать вам в последовательном порядке содержание всей моей жизни, описание которой составило бы целую библиотеку.
— Прекрасно, — сказала императрица, — в таком случае скажите мне прежде всего, как и когда вы появились на этот свет или, ещё лучше, когда вы приобрели чудесную способность памяти, давшую вам возможность связать одно ваше существование с другим?
— Это произошло в седой древности, — ответил граф. — Я родился с лишком три тысячи лет тому назад в цветущей местности, лежащей к югу от горы Пелион. Мои родители были богаты, они владели обширными полями и бесчисленными стадами. В моей душе жило стремление подняться выше и переступить пределы в то время крайне ограниченного человеческого знания. Религия, в которой я рос, объясняла все силы природы влиянием отдельных божеств. Они населяли воздух, землю, деревья, звёздное небо в виде главных и второстепенных богов. Главнейшие из них считали своим местопребыванием покрытые облаками вершины Олимпа, где над всеми властвовал Зевс. Уподобиться этим божествам, похитить у них бессмертие сделалось целью моих страстных юношеских стремлений. В то время по всей земле эллинов широко разнеслась слава о мудром центавре Хироне...
— Значит, центавры существовали? — спросила императрица, с напряжённым вниманием следившая за словами графа.
— Они существовали, — ответил граф. — Этот народ жил у самого подножия горы Пелиона и отличался отчасти своей воинственностью, отчасти своими познаниями в области природы. Сначала центавры задались целью пополнить человеческую слабость силой благородных коней, которых они ловили в долинах и приручали. Они пользовались ими при обработке полей, при перевозке фруктов в свои жилища и, наконец, заставляли их носить себя. Последнее давало им возможность с быстротой молнии появляться из гористых ущелий, нападать на своих врагов и грабить их. Вследствие этого их всюду боялись и жители окрестностей, напуганные этими шумными конскими нашествиями, стали распространять о них славу, что они — сверхъестественные существа, в которых тело человека и лошади соединено в одно. Хирон был умнейший между этими центаврами; ему были известны все тайны природы. Я пошёл к нему, желая научиться, как достигнуть бессмертия. Я никогда не видел более великолепного мужа. В нём было семь футов роста. Сильное, гармонически прекрасное телосложение вместе с благородным лицом давало полное представление о величии всемогущего Зевса. Хирону на вид было не более сорока лет, хотя он считал своими учениками Геркулеса и Тезея. Он знал происхождение и жизнь каждого растения, каждое животное, казалось, понимало его язык, и можно было думать, что вся природа повиновалась движению его распростёртой руки. Я нашёл у Хирона молодого Ахилла, который также пришёл к нему, чтобы найти путь к бессмертию, и с которым мы тесно подружились. Знаменитый сын Пелея был благородной, возвышенной натуры, но его дикий нрав, его необузданная жажда славы делали его неспособным проникнуться мудростью Хирона. Я горжусь тем, что великий Хирон нашёл меня достойным своего полного доверия. Из благороднейших растений он извлёк чудодейственную жизненную силу своего эликсира, он научил меня приготовлять этот эликсир, и я теперь мог положить его к ногам вашего императорского величества. Я имел силу исполнить условия, требовавшиеся для успешного действия напитка, Ахилл же не имел этой силы и вследствие этого не мог уйти от неизбежной смерти.
— Я слышала, мне помнится, — сказала государыня, — что Ахилл выкупался в реке в подземном мире и что одна часть его тела, на пятке, не была омочена в воде, дававшей коже неуязвимость.
— Таков приукрашенный миф, ваше императорское величество, — ответил граф, — на самом же деле знаменитый троянский герой, которому Хирон не доверил тайны своего эликсира, получил от своего учителя мазь, которая должна была сделать его кожу неуязвимой. Со свойственным ему легкомыслием он в день своей смерти нетерпеливо и поспешно, лишь слегка помазал своё тело, совершенно позабыв одно место на шее, а не на пятке, как об этом рассказывает Гомер. В это-то место и попала стрела Париса. Меня не было поблизости, иначе я, быть может, мог бы спасти его жизнь. Когда я пришёл, было слишком поздно. Одним из тягостнейших моментов моего существования была та минута, когда я увидел богоподобного юношу умиравшим у меня на руках.
Императрица прижала руки ко лбу.
— У меня кружится голова, — воскликнула она, — неужели это возможно? С каким спокойствием вы рассказываете об этих неслыханных вещах!..
— Тут нет ничего удивительного, — возразил граф Сен-Жермен, — вы, ваше императорское величество, изволили спрашивать меня — я рассказываю. Горе, испытанное мною тогда, при смерти Ахилла, смягчилось со временем; впоследствии я ещё встречал его в других образах, но у него не было способности узнать меня.
— Вы встречали Ахилла в других образах? — воскликнула императрица. — В каких же?
— Ещё недавно я видел его, — ответил граф. — В польском короле Августе живёт душа Ахилла. Это — всё тот же вспыльчивый, бурный, легкомысленный дух, имеющий такую силу, что, даже принимая различные физические оболочки, он всё же сохраняет сходство со своими прежними образами. Король Август напоминает сына Пелея также и по внешности, хотя он, конечно, меньше ростом и слабее. Удивительно! Когда я имел честь разговаривать с его величеством, король провёл рукой по лбу и сказал, что он уже видел меня, но только не может припомнить, когда и где.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: