Мишель Кентская - Ртуть

Тут можно читать онлайн Мишель Кентская - Ртуть - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент АСТ, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Мишель Кентская - Ртуть краткое содержание

Ртуть - описание и краткое содержание, автор Мишель Кентская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ее королевское Высочество принцесса Кентская, член Британской королевской семьи – не только высокопоставленная особа, но и талантливый исследователь и рассказчик. Она по крупицам собирает и восстанавливает историю своего рода, уходящего корнями в седое средневековье. «Ртуть» – третий том Анжуйской трилогии, действие которого разворачивается во Франции в XV веке.
История жизни знаменитого Буржского купца Жака Кера поистине удивительная. Его смело можно назвать самым успешным предпринимателем в истории средневековой Европы и родоначальником капитализма. Купец, придворный казначей, судовладелец, ювелир, глава Монетного двора, посол и ближайший советник короля Франции – все это он, Жак. Успешная торговая деятельность Жака Кера в середине XV века привела Францию к небывалому экономическому подъему. Его покровительницей была сама королева Иоланда, а ближайшим другом – юная и очаровательная фаворитка короля Карла VII – Агнесса Сорель, повелительница красоты.

Ртуть - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ртуть - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Мишель Кентская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 8

До путешествия Жака Кера ни монархия, ни предприимчивые жители центральной и северной Франции не проявляли никакого интереса к коммерции в Леванте. Торговлю с этим регионом развивали генуэзцы, венецианцы, в меньшей мере пизанцы, купцы южной Франции и каталонцы. От природы дерзновенный и самоуверенный, Жак сразу же по возвращении во Францию переносит большую часть своей торговой деятельности из Марселя в Монпелье.

Теперь он регулярно совершает поездки на Ближний Восток. И однажды в Дамаске встречает посланца герцога Филиппа Бургундского, закупающего пряности для перевозки их морем в Бейрут.

– О, сир! Так вы и есть тот самый купец из Буржа – Жак Кер? Мне столько рассказывали о ваших путешествиях в Левант и об отменном качестве товаров, которые вы привозите! – восклицает тот.

Соотечественники обмениваются приветствиями, и на вопрос своего нового знакомого о цели его приезда в Дамаск Жак отвечает:

– Меня интересуют дамасские клинки. Не сомневаюсь, что и вы наслышаны об их великолепном качестве. Не случайно они считаются лучшими в Сирии, – замечает Жак, добавляя: дамасский клинок так хорошо отполирован, что человек может смотреться в него, как в зеркало, поправляя свой тюрбан!

И оба француза заливаются смехом. А затем продолжают беседу за кофе. Еще одно полезное знакомство! Тот факт, что молодой герцог Бургундский направил своего эмиссара в Дамаск для изучения торговых возможностей, подвигает Жака Кера на меркантильное соглашательство.

В другой поездке Жак узнает об изобретении мавров – железном ядре с огнем, или «самодвижущемся и сгорающем яйце», как они его называют. По возвращении домой он долго ходит вокруг да около, прежде чем поделиться такой новостью с женой:

– Марсэ, дорогая, не напускай на себя такой несчастный вид! Я ведь вернулся домой – я снова с тобой, с детьми, и я очень доволен тем, как ты их воспитываешь! – Жак целует жену и только после этого сообщает ей свою новость: – Мне есть, что рассказать тебе и твоему родственнику, Главному магистру артиллерии. Я узнал об одном удивительном изобретении – железных огненных ядрах. Они просты в изготовлении и не требуют больших затрат. Мне обязательно нужно переговорить об этом с твоим родственником.

Марсэ – хорошая жена. И она гордится мужем, положение которого в обществе и дела идут в гору даже быстрее, чем растут пятеро его детей. Их дом полон редких вещей, которые Жак привозит из своих путешествий. И Марсэ с удовольствием показывает их соседкам. Она всем удовлетворена: муж – хороший человек и отлично обеспечивает семью, хоть и бывает частенько в отъездах. Их новый дом – один из самых больших и внушительных в округе, лучший в Бурже. А о том, что Жак делает в свободное время, когда путешествует, Марсэ не спрашивает. Насколько она может судить, он – верный муж. И он её полностью устраивает!

* * *

К 1433 году Жак Кер, уже пятнадцать лет занимающийся коммерцией, расширяет свою торговлю до таких масштабов, что начинает подумывать о помощнике. Без верного и надежного сподвижника ему уже не обойтись. В свое время к нему в услужение поступил Жан де Вилляж, уроженец Буржа. Умный и сообразительный подручник быстро поднаторел в деле и поднялся в глазах хозяина, заслужив не только его уважение, но и доверие. Жак все чаще и чаще поверяет этому молодому человеку свои тайны и возлагает на него большие надежды.

– Марсэ, дорогая моя, – обращается он за советом к жене. – Я знаю, как хорошо ты разбираешься в людях. Что ты думаешь о Жане?

– Может, скажешь еще, что он мне всегда нравился? – смеется Марсэ.

– А с чего же он тогда захаживает к нам?

Теперь, когда Жан превратился из юноши в мужчину, Жак замечает, что Марсэ всё чаще приглашает его на разные семейные торжества и всегда усаживает рядом со своей племянницей Переттой, дочерью брата. Марсэ делает это намеренно.

– Жан, мой мальчик, – говорит она как-то раз, оставшись с ним наедине. – Я заметила, как ты поглядываешь на мою племянницу, а она на тебя. Не смущайся. Любовь – чудесная вещь! Со слов мужа я знаю, что ты замечательно справляешься со своими обязанностями. Жак очень ценит тебя. Может быть, тебе стоит набраться смелости и сделать Перетте предложение? Что ты об этом думаешь?

От стеснения и изумления молодой человек лишается дара речи. Но когда они с Переттой объявляют о своем решении пожениться, это уже не становится ни для кого неожиданностью. Жак и Марсэ довольны. Свадьбу играют в их доме, и Жан де Вилляж становится полноправным членом семьи и правой рукой Жака в торговых делах.

Однажды Жак говорит ему:

– Жан, мой дорогой племянник, я с самого начала – когда еще только налаживал торговлю с Левантом – понимал, что для полноты успеха необходимо не фрахтовать суда у генуэзцев, а иметь свои собственные корабли.

– Вот почему вы хотите послать меня в королевский порт Эг-Морт, – улыбается Жан де Вилляж.

Эг-Морт находится примерно в 2,5 километрах от базы Жака в Монпелье и связан с портом Латте лагуной с каналами, позволяющей судам выходить в открытое море.

Вскоре купец с помощником отправляются в Эг-Морт и сооружают там две верфи. Еще раньше Жак поручил генуэзским судостроителям построить для него галеас. И вот теперь он приводит новенькую трехмачтовую галеру на свою собственную верфь, чтобы местные корабелы скопировали ее. Прослышав об этом, разгневанные генуэзцы прибывают в Эг-Морт и выкрадывают судно. И только благодаря незаурядным навыкам Жака в ведении переговоров и влиянию местной администрации Карла VII галеас удается вернуть.

Несмотря на решение перенести свое дело в Монпелье, Жак строит для себя прекрасный особняк в Марселе. Этот город расположен в суверенном владении герцога Анжуйского, Провансе, и потому не подчиняется французским законам. Обретя в нем дом, Жак уравнивается в правах с местными жителями и получает возможность совершенно законно вывозить драгоценные металлы из Марселя. Задумка, вертевшаяся в его голове со времен его первого путешествия на Ближний Восток – обмен серебра на золото – медленно, но верно материализуется.

За сравнительно небольшую плату Жак в доле с братьями Годдар приобретает концессию на разработку четырех рудников в Лионне, содержащих медь, серебро и свинец. Эти рудники в прошлом осваивали римляне, и жители Лионне хорошо знали о них. Но из-за отсутствия как средств, так и заинтересованности местных властей в их дальнейшем освоении копи были заброшены и долгое время не использовались. В один из дней Жак обращается к своим компаньонам:

– Теперь, когда у нас есть рудокопы, исследующие и изучающие эти копи, мне кажется, я понимаю – по крайней мере, отчасти, – почему они были брошены. – Убедившись, что ему удалось побудить любопытство в братьях, Жак заявляет: – Во-первых, разработка этих рудников потребует огромных вложений и для этого мы должны привлечь новых помощников – скорее всего, из Лиона. А Рона обеспечит нам легкий доступ к ним из Монпелье. – Братья Годдар кивают в знак согласия. – Затем нам нужно добиться того, чтобы работа на рудниках стала более безопасной и более привлекательной для рудокопов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Мишель Кентская читать все книги автора по порядку

Мишель Кентская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ртуть отзывы


Отзывы читателей о книге Ртуть, автор: Мишель Кентская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x