Мария Голикова - Зима с Франсуа Вийоном
- Название:Зима с Франсуа Вийоном
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2013
- Город:Екатеринбург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мария Голикова - Зима с Франсуа Вийоном краткое содержание
Стихи увлекли студента… Еще сильнее увлекла личность автора стихов — и желание разузнать подробности жизни Вийона постепенно переросло в желание очистить его имя от обвинений в пороках и ужасных преступлениях. Студент предпринял исследование и провел целую зиму с Вийоном — зиму, навсегда изменившую школяра…
Зима с Франсуа Вийоном - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В переулке возле церкви Сен-Бенуа-ле-Бетурне Жан-Мишель увидел мэтра Вийона — худого, с быстрой походкой, с живыми серыми глазами на смуглом лице. Вийон запахнул свой короткий тёмный плащ, и Жан-Мишель заметил, что слева полу его плаща приподнимает кинжал. Вийон оказался совсем не похож на ту гравюру в книге — он выглядел не намного старше Жана-Мишеля. А Жан-Мишель поймал себя на странной мысли, что больше всего Вийон похож на свои собственные стихи. Его руки действительно оказались очень красивыми, с тонкими, длинными пальцами, — именно такими, как их описал тюремщик Этьен Гарнье.
Жан-Мишель поклонился, Вийон коротко кивнул в ответ и свернул на улицу Сен-Жак. Жан-Мишель поспешил за ним — но на улице Сен-Жак не оказалось никого даже отдалённо похожего на мэтра Вийона. Жан-Мишель остановился, улыбаясь, а потом не смог сдержаться и рассмеялся. Прохожие смотрели на него с удивлением.
Примечания
1
Лэ — в средневековой французской литературе стихотворное повествовательное произведение.
2
В это время, как я уже говорил прежде,
Под Рождество, в мёртвую пору,
Когда волки воют и глотают ветер,
И каждый стремится домой,
Подальше от мороза, поближе к очагу… ( фр .)
3
Жизнь коротка, искусство вечно ( лат .).
4
Что позволено Юпитеру, не позволено быку ( лат .).
5
«Баллада пословиц» ( фр .).
6
«Толстая Марго» (фр.).
7
Когда же мой дух восстановился
И мысли прояснились,
Я думал закончить свою речь;
Но чернила замёрзли,
И свеча погасла.
Без огня я не мог закончить.
И я заснул, закутавшись в свой плащ,
Не найдя возможности закончить ( фр .).
8
Адвент (от лат. Adventus — приход) — время Рождественского поста у католиков, ожидание Рождества.
9
Мы так зовём Рождество, что оно приходит ( фр .).
10
«Баллада повешенных» ( фр .).
11
«Баллада о дамах былых времён» ( фр .).
12
«Но где же прошлогодний снег?» ( фр .)
13
«Той, которая, как я говорил, столь сурово прогнала меня…» ( фр .)
14
«Баллада Прекрасной Оружейницы для молоденьких потаскушек» ( фр .).
15
Дождь нас моет и стирает,
И солнце высушивает и чернит;
Сороки и вороны выклёвывают нам глаза…
16
«Отче наш» ( лат .).
17
«Молите Бога, чтобы Он пожелал помиловать всех нас» ( фр .).
18
«Катрен, написанный Вийоном, когда его приговорили к смерти» ( фр .).
19
«Помни, что ты прах» ( лат .).
20
Жизнь наша коротка,
Скоро она кончится.
Смерть приходит быстро,
Уносит нас безжалостно,
Никому пощады не будет ( лат .).
21
Если мы взываем к вам, братья, вы не должны
Презирать нас, хотя мы и были убиты
По закону; всё-таки вы знаете, что не все люди
Имеют твёрдый рассудок, чтобы идти правильным путём ( фр .).
22
Чума.
23
«Баллада о парижанках» ( фр .).
24
«Хотя у венецианок и флорентиек и красивые языки…»
25
«Я знаю всё, кроме самого себя» ( фр .).
26
Организованная группа преступников в средневековой Франции, опознавательным знаком которой была раковина (название произошло от французского «coquille» — «раковина»).
27
«И что вы скажете на мою апелляцию, Гарнье?» ( фр .)
28
«Баллада об апелляции Вийона» ( фр .).
29
«Баллада, в которой Вийон благодарит каждого» (фр.).
30
Целестинцам и картезианцам,
Нищим и нищенствующим монахам,
Ротозеям и щёголям-бездельникам,
Мужчинам-клиентам и проституткам,
Носящим сюрко и обтягивающие котт;
Снобам, которые до смерти хотят продажной любви
И даже не замечают, как им жмут узкие рыжие башмаки, —
Всем людям я благодарен! ( фр .)
31
1,949 м.
32
Col — шея, горло, cul — зад ( фр .).
33
«Родился в Париже, близ Понтуаза…» ( фр .)
34
Я умираю от жажды у источника,
Горя, как огонь, стучу зубами от холода,
В моём родном краю я как в чужой земле;
У пылающего костра меня знобит;
Нагой, как червь, я одет, как президент парламента;
Я смеюсь в слезах и жду без надежды;
Присутствие духа возвращается ко мне на пике отчаяния;
Я радуюсь безо всякого удовольствия;
Я могуществен без силы и власти,
Я хорошо принят, изгнан отовсюду ( фр .).
35
Будем веселиться,
Пока мы молоды!
После радостной юности,
После тяжёлой старости
Нас возьмёт земля! ( лат .)
Интервал:
Закладка: