Джеймс Клавелл - Король крыс
- Название:Король крыс
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Амфора
- Год:1962
- ISBN:978-5-389-14132-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клавелл - Король крыс краткое содержание
Кинг, американский капрал, стремится к доминированию и над пленниками, и над захватчиками. Его оружие – это бесстрашие и великолепное знание человеческих слабостей. Он готов использовать любую возможность, чтобы расширить свою власть и развратить или уничтожить любого, кто стоит на его пути. Кинг перепродает ценные предметы пленников охранникам лагеря за деньги, на которые можно купить контрабандную еду. Это противоречит японским правилам и, таким образом, правилам лагеря, но большинство офицеров закрывают глаза на торговлю. Робин Грей является исключением, и он намеревается поймать Кинга.
В 1965 году по роману «Король крыс» был снят одноименный фильм, имевший большой успех. Роль Кинга исполнил Джордж Сигал (номинант на премию «Оскар» и двукратный лауреат премии «Золотой глобус»), а Робина Грея сыграл Том Кортни (дважды номинант на премию «Оскар»).
Король крыс - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Капитан Ёсима… – Браф зашагал по хижине. Он понимал: вмешиваться бесполезно, от этого будет только хуже, но обязан был рискнуть.
– Заткнись! – бросил Ёсима. – Этот человек лжет. Все об этом знают. Вонючий янки! – Ёсима повернулся спиной к Брафу и посмотрел на Кинга. – Дай мне твою флягу.
Кинг как во сне снял флягу с полки и протянул Ёсиме. Японец вылил воду, потряс флягу и заглянул в нее. Потом швырнул на пол и двинулся к Тексу. – Дай мне твою флягу.
Рвотный спазм снова подкатывался к горлу Питера Марлоу. «Что делать с флягами? – кричал его мозг. – А что, если Мака и Ларкина обыщут? И что будет, если Ёсима попросит мою флягу?» Давясь и шатаясь, он пошел к окну.
Ёсима методично проверил все фляги в хижине. Наконец остановился напротив Питера Марлоу:
– Покажи твою флягу.
– Я… – начал Питер Марлоу, и его снова затошнило, у него подогнулись колени, говорить он не мог.
Ёсима повернулся к Сягате и что-то со злостью сказал по-японски.
– Есть, – ответил Сягата.
– Ты! – Ёсима показал на Грея. – Иди с этим человеком и с охранником и принеси его флягу.
– Слушаюсь!
– Извините, сэр, – быстро вмешался Кинг, – но его фляга здесь.
Кинг быстро залез под свою кровать и вытащил запасную флягу, которую хранил на черный день.
Ёсима взял флягу. Она была очень тяжелая. Достаточно тяжелая для того, чтобы вместить приемник или его части. Он вытащил пробку и перевернул флягу. Оттуда посыпались рисовые зерна. Они сыпались до тех пор, пока фляга не опустела. Радио внутри не было.
Ёсима отшвырнул флягу.
– Где радио? – заорал он.
– Нет никакого… – начал было Браф, моля Бога о том, чтобы Ёсима не спросил его, почему англичанин, пришедший в гости, положил свою флягу под кровать.
– Заткнись!
Ёсима и охранник обыскали хижину и убедились, что в ней больше нет фляг, потом Ёсима еще раз осмотрел фляги.
– Где фляга, в которой спрятано радио? – орал он. – Я знаю, что она здесь. Что она у одного из вас. Где она?
– Здесь нет радио, – повторил Браф. – Если хотите, мы всё в хижине перевернем вверх дном.
Ёсима понял, что информация ошибочна. На этот раз ему не доложили, где тайник. Известно, что приемник спрятан во фляге или во флягах и сегодня вечером один из людей, которым принадлежит фляга, будет в хижине американцев. Глаза японца обшаривали присутствующих. Кто из них? Конечно, он мог всех обитателей хижины отправить в караульное помещение, но это ничего бы не дало. Генерал не любил неудач. А без радио…
Итак, на этот раз он проиграл. Он повернулся к Грею:
– Поставьте в известность коменданта лагеря: все фляги конфискуются. Они должны быть доставлены в караульное помещение сегодня вечером!
– Есть, сэр! – сказал Грей. Глаза фанатично горели на его лице.
Ёсима понимал, что, пока охранники будут собирать фляга по всему лагерю, владельцы емкостей с радио успеют закопать или спрятать их. Но это не страшно. Рано или поздно место тайника придется менять, а это не укроется от внимательных глаз. Кто бы подумал, что радио можно спрятать внутри фляги?
– Свиньи, янки! – прорычал он. – Вы считаете себя такими умными. Такими сильными. Такими большими. Хорошо, запомните: даже если эта война будет длиться сто лет, мы разобьем вас. Не важно, что вы разбили немцев. Мы сможем сражаться в одиночку. Вы никогда не победите нас, никогда! Вы можете убить многих из нас, но мы убьем в сто раз больше. Вы никогда не завоюете нас. Мы терпеливы и не боимся смерти. Даже если потребуется двести лет, мы в конце концов уничтожим вас.
Закончив страстный монолог, он стремительно выскочил из хижины.
Браф обратился к Кингу:
– Предполагалось, что вы не будете зевать и не позволите этому японскому ублюдку и охранникам войти в хижину, когда здесь столько денег. Надо проверить, все ли у вас в порядке с головой.
– Так точно, сэр. Совершенно с вами согласен.
– И еще одно. Где бриллиант?
– Какой бриллиант, сэр?
Браф сел.
– Меня вызвал к себе полковник Смедли-Тейлор и сообщил, что, по данным капитана Грея, у вас есть кольцо с бриллиантом, которого у вас быть не должно. У вас и у капитана авиации Марлоу. Конечно, при любом обыске я обязан присутствовать. И у меня нет возражений против того, чтобы капитан Грей произвел обыск, поскольку я здесь. Мы только собрались мчаться сюда, задрав хвост, как ворвался Ёсима вместе с охранниками и начал квакать, что намерен обыскать эту хижину. Предполагалось, что у одного из вас есть радиоприемник во фляге. Какой сумасшедший мог это сделать? Грею и мне приказали идти вместе с ним.
Теперь, когда обыск был позади, он благодарил Бога, что никакой фляги здесь не нашлось. Но он понял, что Питер Марлоу и Кинг участвовали в деле с приемником. Зачем бы иначе Кинг стал притворяться, что американская фляга принадлежит англичанину?
– Хорошо, – сказал Браф Кингу, – раздевайтесь. Вас подвергнут обыску. И вашу койку, и ваш черный ящик. – Он повернулся к остальным. – Вы, парни, сидите тихо и продолжайте играть. – Он снова посмотрел на Кинга. – Может быть, вы сами хотите отдать бриллиант?
– Какой бриллиант, сэр?
Кинг начал раздеваться. Браф подошел к Питеру Марлоу:
– Могу я чем-нибудь помочь вам, Пит?
– Немного воды.
– Текс, – приказал Браф, – принеси воды. – Потом снова обратился к Питеру Марлоу: – Вы ужасно выглядите, в чем дело?
– Просто… лихорадка… чувствую себя ужасно. – Питер Марлоу лег на кровать Текса и выдавил из себя слабую улыбку. – Этот проклятый япошка до смерти перепугал меня.
– Меня тоже.
Грей проверил одежду Кинга, черный ящик, полки, пакет с кофейными зернами. Но бриллианта так и не нашел.
– Марлоу! – Грей встал перед ним.
Глаза Питера Марлоу были налиты кровью, он плохо видел.
– Да?
– Я хочу обыскать вас.
– Послушайте, Грей, – вмешался Браф, – вы имеете право проводить здесь обыск в моем присутствии. Но у вас нет прав…
– Ничего, – отозвался Питер Марлоу. – Я не возражаю. Если я откажусь… он только… подумает… Дайте мне руку.
Питер Марлоу снял саронг, бросил его и пачку денег на кровать.
Грей тщательно проверил подол и сердито отбросил саронг в сторону.
– Где вы взяли эти деньги?
– Выиграл, – объяснил Питер Марлоу, забирая саронг.
– Ты! – рявкнул Грей на Кинга. – Что ты можешь сказать об этом? – Он протянул еще несколько толстых пачек денег.
– Выиграл в карты, сэр, – невинно сказал Кинг, одеваясь, и Браф подавил улыбку.
– Где бриллиант?
– Какой бриллиант, сэр?
Браф встал и подошел к столу, где лежали карты:
– Похоже, здесь нет никакого бриллианта.
– Тогда откуда взялись все эти деньги?
– Человек говорит, что деньги выиграны в карты. Нет закона, который запрещает играть в карты. Я, конечно, тоже не одобряю азартные игры, – добавил он с тонкой улыбкой, не отрывая глаз от Кинга.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: