Борис Тумасов - Не введи во искушение
- Название:Не введи во искушение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель, Ермак
- Год:2003
- Город:Масква
- ISBN:5-17-020546-5, 5-271-07437-4, 5-9577-0085-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Борис Тумасов - Не введи во искушение краткое содержание
Не введи во искушение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
1939-1941 гг.
Краснов приветствует агрессию Гитлера и нападение Германии на Советский Союз.
1941-1943 гг.
Краснов работает в Казачьем отделе при Министерстве восточных территорий рейха.
Март 1944 г.
Краснов — начальник Главного управления казачьих войск при Министерстве восточных территорий, формирует казачьи войска для борьбы с партизанами.
Май 1945 г.
Краснов пишет две петиции: королю Георгу VI и Международному Красному Кресту в Женеву.
Арест Краснова.
17 января 1947 г.
По приговору Военной Коллегии Верховного Суда Союза ССР Пётр Николаевич Краснов казнён (повешен).
Примечания
1
Баз (нар.-разг.) — на юге России: огороженная площадка или крытый двор для скота; задний двор в крестьянской усадьбе.
2
Курултай — съезд, общее собрание у некоторых монгольских и тюркских народов.
3
Денник — отдельное стойло для крупного домашнего скота (чаще — для верховых лошадей).
4
Венский конгресс (1814-1815) — конгресс европейских государств (за исключением Турции); завершил войны коалиций европейских держав с Наполеоном I. Закреплена политическая раздробленность Германии и Италии; Варшавское герцогство разделено между Россией, Пруссией и Австрией.
5
Цейс Карл Фридрих (1816-1888) — немецкий оптик-механик. В 1846 г. основал фирму в Йене по разработке и производству оптических приборов и оптического стекла.
6
Клуня (нар.-разг.) — помещение для молотьбы хлеба и складывания снопов.
7
Канны — селение в Юго-Восточной Италии, близ устья реки Офанто. Около Канн 2 августа 216 г. до н.э. во время 2-й Пунической войны карфагенская армия Ганнибала ударами с флангов уничтожила 70-тысячную римскую армию.
8
Мыза (нар.-разг.) — отдельно стоящая усадьба с сельскохозяйственными постройками; хутор.
9
Чекмень — старинная мужская одежда в виде полукафтана в талию со сборками сзади.
10
Униатская церковь — религиозное объединение, основанное на союзе (унии) православной церковной организации с католической церковью.
11
Опорки (разг.) — старые изношенные сапоги со споротыми голенищами.
12
Фольварк — в Польше, Литве, Белоруссии ж западной части Украины: небольшая усадьба, хутор.
13
Каганец — светильник, состоящий из черенка с салом и фитиля.
14
Чирики (разг.) — башмаки, туфли.
15
Кошёвка (кошева) — (нар.-разг.) — широкие и глубокие сани с высоким задком, обитые кошмой, рогожей и т.п.
16
Штандарт — в России до 1917 года и некоторых других странах: знамя кавалерийского полка, эскадрона.
17
Усташи — в 1929—1945 гг. организация хорватов-националистов. Основана за границей (центры в Италии, Австрии, Венгрии, Бельгии и др. странах) А. Павеличем. После оккупации Югославии Германией (1941 г.) создали Независимое государство Хорватию.
18
Пульман — большой пассажирский или товарный вагон на железной дороге (по имени американского изобретателя Пульмана (1831-1891).
Интервал:
Закладка: