Владимир Абрамов - Хочу женщину в Ницце
- Название:Хочу женщину в Ницце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105118-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Абрамов - Хочу женщину в Ницце краткое содержание
В своем историческом романе «Хочу женщину в Ницце» Абрамов сумел чудесным образом объединить захватывающие события императорского Рима и интриги российского бомонда прошедших веков с событиями сегодняшнего дня, разворачивающимися на берегах Французской Ривьеры.
Хочу женщину в Ницце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Вопрос прозвучал скорее риторически, поскольку он не смотрел в мою сторону, а по-домашнему, развалившись в кресле и вытянув ноги, уставился в потолок.
– Я не могу утверждать, Дино, поскольку глубоко этот вопрос не изучал, но бытует в моей стране мнение, что наши русские предки, проповедуя язычество в средние века, славили «правь», то есть правду или правильный путь. Наши с вами современники, которые считают себя по сию пору язычниками или по вашему, Дино, паганистами, утверждают, что православие – это исконная русская языческая вера. Они убеждены, что христианская церковь на Руси в XVII веке вероломно присвоила себе это слово. Действительно, до XVI века в русских христианских летописях вы не встретите термин «православие». Применяли определения «истинная», «непорочная», «божья». В подтверждение этого паганисты напоминают, что существует ортодоксальное правило перевода Библии на церковнославянский язык, где все иудейские термины в нашей церковной лексике были греческой калькой, а это означает, что мы должны были бы называться только русскими ортодоксами, а не иначе.
– Совершенно верно! У нас тоже есть ортодоксальная католическая церковь. Теперь ответьте мне, Дэннис, значит ли это, что ее можно назвать православной католической церковью?
– Не знаю, – улыбнулся я и смущенно пожал плечами. – Во всяком случае, у нас в стране слова «ортодокс» и «православный» в народе считают одним и тем же, точнее, так считают наши служители церкви.
– Если это так, тогда, Дэннис, как вам нравится название, к примеру: «эфиопская православная церковь» или даже «православный иудаизм», – засмеялся Дино. – Лично мне кажется, что ортодоксальный иудаизм никак не назовешь православным иудаизмом.
– Выходит, православие-это все-таки не совсем ортодоксия. Согласен с вами, может, действительно правильнее было бы назвать не «православие», а «правоверие»?
– Вот именно, – встрепенулся Дино. – Тогда все встает на свои места. Никому и в голову не придет называть иудаизм православным или православным ислам.
– И все же, Дино, у нас в народе никто не хочет называться ортодоксом или правоверным. Нам просто нравится называться православными. Может, потому, что нам нравится слово «слава». Мы, наверное, в большинстве своем тщеславны. Православие для нас – это даже не слово, скорее, клич к объединению. Поменяйте это слово на любое другое, и все изменится. В глубине души нас, русских, слово ортодоксия обижает, даже убивает. Мы воинственно против такого равенства в определении «ортодокс = православный». Мы не гордые ортодоксы, мы просто православные.
– Я тоже склонен считать, что у вас превыше всего слово, а не вера. Попробуйте называться ортодоксами, и у себя в России, как вас, собственно, и называют во всем мире, и вас ждет разочарование. Мы держимся на вере, а вы, выходит, на слове. И все же, Дэннис, ответьте, вы не чувствуете в этом благозвучном смысловом определении «православный» жесткий разъединяющий пафос русских с остальным миром? Как достичь примиряющего объединения, если вы православные и тем самым кичливо указываете нам то, что мы не православные. Мне кажется, что нельзя никому, в том числе и католикам, называть себя правильными в христианстве. В этом слове звучит вызов, и вызов достаточно грозный.
В этот момент хозяину дома не помешало бы подтвердить свою фразу жестом, но Дино безмолвно подошел к моему креслу, и положив руку на его высокую спинку, стал раскуривать затухающую сигару и, глубоко вдыхая воздух носом, смотреть на себя в большое зеркало. В моем воображении опять возникла сцена самолюбования великого Дуче. Создавалось впечатление, что это был импровизированный спектакль, и Дино в нем играл главную роль, которая ему, несомненно, нравилась. Изящным движением руки он вынул сигару изо рта и продолжил:
– Не хочу копаться в нюансах веры. У католиков претензий предостаточно и к протестантам. Я был и в ваших храмах. Если вам до сих пор по нраву выстаивать всю службу на ногах, а женщинам стоять с покрытой головой и в юбках до пола, то пожалуйста. Но давайте жить в договорных понятиях единого времени. День рождения Христа для всех христиан должен праздноваться одновременно и существовать разумная последовательность: «Merry Christmas» and «Happy New Year» – произнес Дино почему-то по-английски. – Я надеюсь, молодой человек, вы ухватили мой посыл. Сначала Рождество, а затем Новый год. У вас, я слышал, есть старый Новый год и новый Новый год тоже. Еще и эта тема благодатного огня! Я не буду касаться благочестивых легенд, от чего предостерегают иерархи церкви, чтобы не пала сама вера. Однако полагаю, что если бы православная традиция обряда появления благодатного огня в пасхальную субботу являла собой реальное сверхъестественное чудо, а не чистейший вымысел, то все турки давно с большим удовольствием уверовали бы в Иисуса Христа, и их вхождение сегодня в Единое европейское пространство превратилось в простую формальность.
Дино искал во мне согласия и понимания. Но я лишь бездумно качал головой, стараясь скрыть свое невежество в вопросе веры.
– Согласитесь Дэннис, что католики приложили много усилий к тому, чтобы убедить русских ортодоксов принять грегорианский календарь, который подразумевал, что Земля круглая и вращается вокруг Солнца, тогда, как юлианский предполагал, что Земля плоская. Я убежден, что разум когда-нибудь победит. В средневековье бытовало такое мнение, что никто кроме католиков не примет новый календарь, потому что никто не хотел попадать под влияние папы римского. Но постепенно после католических стран Германия приняла новый календарь в 1700 году, Англия в 1752 и наконец даже греки в 1924. У вас, у русских, в 1830 году особый комитет Академии наук высказался за принятие грегорианского календаря, но министр народного просвещения высказался «против», обосновав свои действия невежественностью российского народа. Ваш царь Николай I с его мнением согласился.
Я не хотел, чтобы мою кривую ухмылку итальянец воспринял как несогласие с его словами, поэтому низко опустил голову, но так, чтобы у Дино не возникли подозрения, что я задремал. Дино прокашлялся и, отпив глоток коньяку, и слегка изменив тембр голоса, продолжил:
– Полагаю, что аргумент невежества народных масс в России сейчас не является актуальным. Но оказывается, вся проблема русской ортодоксальной церкви кроется в отношении к тем же иудеям, точнее, к их празднику Пасхи. Дело в том, что с принятием грегорианского календаря произошла реформа так называемой «пасхалии», сложной системы расчета календарного дня проведения главного праздника у христиан. Ваши ортодоксы против того, чтобы из-за перехода на новый календарь появилась пусть даже редкая, но все же возможность проведения христианской Пасхи раньше или в один день с иудейской. А посему до сих пор католическая пасха, как правило, опережает ортодоксальную, и случается, даже на целый месяц. Поверьте, Дэннис, у всех небезразличных к вере людей разных конфессий и даже у атеистов это по сей день вызывает непонимание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: