Игорь Лощилов - Свержение ига
- Название:Свержение ига
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1998
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0648-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Лощилов - Свержение ига краткое содержание
К. Маркс. Секретная дипломатия XVII века. Роман Игоря Лощилова повествует о том, как под руководством московского князя Ивана III боролась Русь за окончательное освобождение от монгольского ига.
Свержение ига - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Больший друг мне тот, кто привозит больше поминков, — важно сказал Джанибек, — впредь приезжающих с дарами принимать сразу же... Ну а кого посылал ты нынче к посольству? — Змеиная улыбка так и застыла на губах хана.
— Никого! — вскричал Айдар. — Никого! Но мне стало известно, что один из наших сотников действительно покусился на имущество московитов.
— Ах, собака! — воскликнул хан. — Выходит, я солгал неверному, уверяя, что у нас нет таких самовольцев?
— Ты не солгал, повелитель, — успокоил его Айдар, — я приказал посадить сотника на кол, и он уже успел испустить дух. У нас больше нет таких самовольцев.
Джанибек повернулся к Матвею:
— Обидчик сурово наказан и больше не будет вас беспокоить. Передай своему послу, чтобы он остался на нашем празднике. Я вскоре приму его.
Матвей выдержал ханский взгляд и твёрдо сказал:
— Завтра на место наказанного придёт новый сотник. Русский посол не может подвергать себя опасности.
— Посмотрите на этого гяура! — вскричал Айдар. — Он смеет прекословить хану!
— Да-а. — Джанибек сошёл с привычной стези и сразу утратил уверенность, — не забывайся, гяур...
— Великий хан! — также твёрдо продолжил Матвей. — Мы сидим здесь два месяца, и твои братья уже взяли себе половину предназначенных для тебя даров. Сегодня они приходили за новыми, а завтра придут снова...
— Не слушай, хан, наветы неверного, — снова закричал Айдар, — отдай мне его на исправление, и ему уже сегодня будет нечем изрыгать хулу на преданных тебе людей.
— Действительно... — нерешительно протянул хан.
— Ты можешь вырвать мне язык, но как быть с этим? — Матвей вынул свиток, который обронил Жузбасы за посольским столом. — Ведь здесь твоя подпись, Айдар, да ещё большая ханская печать!
— Что это такое? — поинтересовался хан.
— Список новых даров, которые потребовали твои братья.
— Что?! — Голос Джанибека снова обрёл грозную твёрдость. — Я доверил тебе печать, а ты пользуешься ею, чтобы присваивать моё имущество?! Что в этом списке?
— Меха, золото, посуда и, кстати, вот этот поднос...
Джанибек схватился за поднос, словно защищая его от воров.
— Вон отсюда! — крикнул он Айдару и стал с опаской следить за его движением к двери. — Неслыханное дело, — в его голосе слышалось жалкое недоумение, — братья тянут у своего же брата. Ты прав, московит! Вам действительно опасно жить на своём дворе... Но вот что, отныне вы будете находиться под моей личной защитой. Завтра утром, нет, прямо сейчас перевезите сюда своё имущество. Вам отведут лучшие комнаты дворца, и вы будете первыми гостями на моей свадьбе!
— Твоя милость беспредельна, великий хан, мы не можем ослушаться твоей воли! — воскликнул Матвей. — В благодарность мы преподнесём тебе богатый свадебный подарок, набьём дворцовые пушки потешным зельем и сделаем в твою честь такой салют, какого не видывал ещё ни один государь земли!
Джанибек любезно наклонил голову:
— Но для такого салюта ваш задаток, — он подбросил на руке мешочек с деньгами, — может оказаться мал...
Кафа готовилась к торжествам. Здесь должны были начаться военные игры, победители которых будут удостоены чести сопровождать невесту до дворца Джанибека. Подновлялись и украшались дома внутри крепости, убирались первой зеленью все двадцать шесть её башен, изгонялись бродяги и люди непотребного вида, зато в основной своей части она оставалась прежним пыльным и разноязычным городом, мало подверженным причудам властей. Так принаряжается старая кокетка, румяня лишь то, что видят её слабеющие глаза. С троекратной силой бурлил главный рынок, занявший огромное пространство от моря до крепостных стен, а своими наиболее чистыми рядами переваливший через них и достигнувший центра крепости — цитадели, обнесённой пятисаженными стенами необыкновенной толщины. Лавки ювелирного ряда примыкали к самой большой трёхэтажной башне, защищавшей въезд в цитадель и названной именем папы Климента VI, особенно благоволившего к соорудившим её генуэзцам. В этой башне и содержался Менгли-Гирей. Впрочем, её высота и толщина стен мало смущали узника. Он то и дело появлялся среди ювелирных рядов, рассматривал украшения, разговаривал с купцами и как должное воспринимал их подобострастные знаки внимания.
Хозя Кокос, лавку которого Василий отыскал у самого въезда в цитадель, стал сразу же жаловаться на непомерную жадность ханских чиновников, требующих от ювелиров богатых свадебных подарков и угрожающих в противном случае изгнать их за пределы крепостных стен. Василия, однако, купеческие заботы тронули мало. Он рассказал о грозе, нависшей над московским посольством, и заметил неподдельную тревогу Кокоса: гроза могла зацепить, тогда тому пришлось бы распрощаться со своим добром и убираться гораздо далее крепостных стен.
— Что же вы намерены делать? — испуганно спросил он.
— Следовать советам, которые ты давал нашему государю, — ответил Василий.
— Какому именно моему совету вы намерены следовать? — У Хози даже горло перехватило.
— Ты говорил о слабости Джанибека и уподоблял его власть шару на острие копья. Ты советовал найти решительного человека, который мог бы встряхнуть это копьё и свалить шар. Погляди, решительный человек перед тобой!
— А что же должен делать я?
— Указать мне копьё и то место, за которое нужно взяться.
Хозя обессиленно опустился на землю.
— Ты говоришь загадками, господин, и я не совсем понимаю тебя. Не соблаговолишь ли ты пояснить свою глубокую мысль относительно моего участия в этом деле?
Василий не смог сдержать улыбки: настолько растерянным выглядел обычно уверенный в себе хитроумный купец.
— Не бойся, многого от тебя не потребуется, — попытался он успокоить Хозю, — для начала сведёшь меня с Менгли-Гиреем.
— Нет ничего проще, — обрадованно вскочил тот. — Вон идёт человек, который тебе нужен.
По торговым рядам гордо вышагивал бывший правитель Крымского ханства. Перед ним почтительно расступались, многие падали ниц, а он благосклонно наклонял голову и небрежно махал рукой. За ним лениво тащились два стражника. Ходить по ювелирному ряду, где сидели знающие себе цену купцы, они не любили. Другое дело — нижняя часть рынка, где народ попроще. Там только крикни — и тебе со всех сторон поднесут угощение. Стражники недовольно морщились, но лень мешала им рассердиться по-настоящему, и они уныло волочились за величественным узником.
Хозя Кокос пал ниц задолго до подхода Менгли-Гирея.
— Окажи честь моему дому, светлый хан, — вкрадчиво проговорил он, когда Менгли-Гирей слегка тронул его своей туфлей, — тебя ждёт гость, а сопровождающих — угощение.
Стражники сразу же оживились и стали решительно теснить узника к лавке Кокоса. Тот поручил их заботам прислуги и пригласил хана в затемнённый угол, где находился московский гость. Василий поклонился и сказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: