Мишель Моран - Избранница Наполеона
- Название:Избранница Наполеона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-69242-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Моран - Избранница Наполеона краткое содержание
Избранница Наполеона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я быстро моргаю.
— Мне тоже.
— Как же вы сможете быть счастливы? — спрашивает она.
— Меня утешит живопись, — говорю я. — А там и дети пойдут.
Она смотрит на меня так, словно это неслыханная жертва. Но до меня ее приносили сотни королев, придется считать это веским аргументом.
— Если я могу для вас что-то сделать…
— Зиги, — сразу говорю я. — Моя собака.
— Я бы с радостью, правда! — восклицает она. — Но королева… Она терпеть не может животных.
Жалкая, бессердечная особа. Я поднимаю голову, чтобы снова не дать волю слезам, и стараюсь думать о чем-нибудь другом, иначе непременно расплачусь.
— Расскажите мне про Меттерниха, — говорю я. И вижу, что Колетт уже жалеет, что вообще оказалась в моей комнате.
— Про князя?
Я медленно киваю.
— Они любовники, ведь так?
Колетт моментально поворачивается к выходу.
— Вы этого от меня не слышали, — шепчет она. Потом нерешительно кивает. — Но это так. Это правда.
— И это он устроил мой брак с Бонапартом?
— Ваше величество, я не имею права говорить…
— А вы просто выскажите предположение.
Она молчит, а мне достаточно и этого.
Наутро мы уже в пять часов на ногах, а к шести одеты и готовы ехать. На мне новый французский наряд, белое шелковое платье, расшитое серебристыми колокольчиками, но все мои помыслы — с Австрией. Ночью мне приснился Адам. Я вспоминаю, какое у него было лицо, когда мы отъезжали от Браунау, и у меня ноет сердце. Вот бы остановить это мгновение, подобно натюрморту Луизы Муайон, где все застыло и ничего не изменится.
— Сколько нам ехать до Штутгарта? — спрашивает Каролина у кучера, а мне, если честно, все равно.
И только когда мы оказываемся во дворце Людвигсбург и в мою честь дается роскошный прием, мое отношение меняется. Торта? Почему бы нет? Коврижки? Если угодно. «Ваше величество какой предпочитает танец — вальс или контрданс?»
— Тот, что короче, — с раздражением бросаю я.
Дамы вокруг ахают. Я понимаю, о чем думают эти люди. Эту высокомерную молодую императрицу ничем не удивишь. Но я слишком расстроена, чтобы придавать этому значение.
Король Вюртемберга Фридрих откашливается, а Каролина делано смеется.
— Ваша светлость, ее величество имела в виду, что чем короче будет этот танец, тем больше времени останется на другие.
— Я не это сказала.
Каролина смотрит на меня в упор.
— А имели в виду именно это. — Она испепеляет меня взглядом, чтобы я помалкивала. Я и молчу, и до самого Компьеня мы с ней больше не разговариваем.
И только двадцать седьмого марта, после того как кортеж пересекает французскую границу, Каролина обращается ко мне:
— Mio Dio !Кажется, приехали.
Я подаюсь вперед и выглядываю из окна королевского экипажа. Перед нами подобно цветастому одеялу раскинулся город Компьень. На городской площади бьются за место рынки и церкви, и повсюду народ — в кафе, на улицах, в распахнутых окнах. Мое сердце учащенно бьется, и я думаю, удастся ли мне когда-нибудь запечатлеть нечто подобное на холсте.
— Какая красота! — вздыхает Колетт, и я понимаю, что она смотрит на разряженных женщин в вышитых муслиновых платьях. — А они знают, что мы приехали? — спрашивает она, но Каролина только куда-то показывает.
Где-то вдалеке группа людей что-то скандирует, и по мере приближения к ним мне удается различить слова. «VIVE L’IMPERATRICE! VIVE L’IMPERATRICE!» Несмотря на дождь, народ Франции вышел приветствовать свою новую императрицу.
— Будьте готовы ко всему, — говорит Каролина, не зная, что Поль меня обо всем предупредил. — Сидите прямо, руки держите на коленях и…
Карета останавливается. Она переглядывается с Колетт, и я догадываюсь, что это значит. Наполеон увидел королевский кортеж и решил выехать мне навстречу.
Я кладу ладони на юбку и пытаюсь вспомнить наставления Марии. Когда он спросит, таким ли я его себе представляла, я должна солгать и сказать: «Нет, сир, в жизни вы гораздо лучше». А когда он поинтересуется, каким мне показалось путешествие из Вены, я должна с улыбкой заявить: «Слишком долгим для невесты, сгорающей от нетерпения увидеть жениха».
Моя речь будет подобна портрету кисти Готлиба Шика. Здесь зонтик, там — пальма в горшке. Все распланировано, вся мизансцена выстроена. Я займу свое место, он — свое, и картина, которую мы создадим для новой империи, будет безупречна.
Дверца королевского экипажа распахивается.
Передо мной стоит французский людоед.
— Мария-Луиза! — говорит он, и передо мной будто оживает нарисованная Меттернихом картина — и красный бархат, и все остальное. Он не утруждал своих портретистов приукрашиванием действительности. Он такой же коротконогий и пузатый, как на портрете. Волосы, которые, по слухам, в молодости были длинными, теперь острижены коротко и едва закрывают уши. Несмотря на дождь, он одет в белый плащ с золотым шитьем, да и сапоги элегантны не по погоде. Воплощенная напыщенность и помпа , думаю я.
От радости встречи с братом Каролина хлопает в ладоши, а Колетт начинает обмахиваться ладошкой. Но его серые глаза заняты другим — он оценивает меня.
— Для меня большое удовольствие наконец познакомиться с вами, сир. — Я протягиваю ему руку, в точности как велел отец, и на лице у императора отражается крайнее волнение.
— Скажите мне, — произносит он, — вы меня себе таким представляли?
— Нет. В жизни вы… — Я нагибаю голову, изображая скромность… — намного красивее.
Я взглядываю из-под ресниц, и от его расплывшейся в довольной улыбке физиономии мне делается неловко. Ему сорок лет, репутация у него такая, что Чингисхан бы постыдился. Неужели он и впрямь думает, что им может восхищаться девятнадцатилетняя девушка?
— А ваш отец? — вдруг спрашивает он. — Как он велел вам себя со мной вести?
Приходится призвать на помощь всю мою выдержку, чтобы не сказать правду. «Он предупреждал о вашем тщеславии. И о том, что вы способны ночью петь любовные серенады, а днем убивать людей тысячами. И что вас ничем нельзя остановить». Но я свою роль знаю и повторяю, как советовал отец:
— Он велел мне во всем быть вам послушной, — говорю я.
Наполеон закрывает глаза, такое сильное впечатление на него производят мои слова, а когда вновь открывает, то почему-то говорит таким официальным тоном, будто мы в зале суда:
— Мария-Луиза, не соблаговолите ли проследовать со мной в мою карету?
— Но как же?.. — восклицает Каролина.
Наполеон бросает взгляд на сестру, и та мгновенно умолкает.
— Увидимся во дворце. — Он протягивает мне руку, и я берусь за нее.
Повсюду, куда хватает глаз, сплошные зонты, и слуги дружно бросаются к нам, чтобы укрыть от дождя.
— Одного достаточно! — рявкает Наполеон. — Одного!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: