Майкл Лукас - Стамбульский оракул
- Название:Стамбульский оракул
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-03843-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Лукас - Стамбульский оракул краткое содержание
Яркая, завораживающая книга, страницы которой напоены соленым воздухом стамбульских набережных и нежным ароматом садов Топкапы.
Стамбульский оракул - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — ответила Элеонора. Ее голос дрогнул. — Благодарю вас, ваше величество.
— Правду ли говорят, что ты читаешь на пяти языках?
Элеонора посчитала. Ей не хотелось спорить с султаном, но правда была в том, что читала она на семи языках: румынском, греческом, латыни, турецком, французском, английском и арабском.
— Если позволите, ваше величество, это неправда.
Великий визирь сделал пометку в своей книжечке.
— Так на скольких же языках ты читаешь?
— На семи, ваше величество.
— А правду ли говорят, — продолжал султан, усмехнувшись, — что ты прочла все книги из библиотеки твоего благодетеля, нашего друга Монсефа Барка-бея?
— Ваше величество, я прочла много книг, но совсем не всю библиотеку.
Султан кивнул:
— И какая же твоя любимая?
— «Песочные часы», ваше величество.
Она скользнула взглядом по великому визирю, который записывал все ее ответы.
— «Песочные часы», — задумчиво протянул Абдул-Гамид, — не помню, попадалась ли она мне.
— Это чудесная книга, ваше величество.
Он повернулся к великому визирю:
— Вы читали «Песочные часы»?
— Нет, ваше величество.
Он повернулся к остальным визирям:
— Кто-нибудь из вас читал «Песочные часы»?
По залу прошло смущенное бормотание, и один из визирей сказал:
— Осмелюсь предположить, ваше величество, что эта книга никогда не переводилась на турецкий.
— Тогда необходимо перевести ее…
Он не успел договорить, в зал вошел придворный и зашептал что-то на ухо Джамалудину-паше. Тот кивнул, а вестник бесшумно удалился.
— Я сам, — продолжал султан, — знаком с некоторыми произведениями детективного жанра. Авторы в основном англичане. Больше всего мне нравятся Эдгар Аллан По и Уилки Коллинз, впрочем кое-кто из французов тоже неплох. — Он задумчиво посмотрел на потолок. — И разумеется, я ценю великих арабских и персидских поэтов.
На это Элеонора не успела ничего ответить, потому что в комнату вошел другой придворный и передал великому визирю телеграмму. Он прочел ее и сказал:
— Ваше величество, сожалею, но я вынужден прервать вашу беседу с госпожой Коэн. Дело первостепенной важности требует вашего немедленного внимания.
Один из стражей шагнул к Элеоноре, чтобы проводить ее из зала, но султан остановил его взмахом руки.
— Она может остаться, — сказал он. — Полагаю, ваше дело не займет много времени, а я бы не хотел заставлять нашу гостью ждать в приемной.
— Да, ваше величество, — ответил Джамалудин-паша. — Разумеется.
Он расправил телеграмму, перечитал ее и резюмировал:
— Германское адмиралтейство сообщает, что русские торпедные катера продолжают преследовать броненосец «Мессудие», хотя тот и начал отходить в направлении Синопа. Многочисленные попытки связаться с представителями русского морского министерства как в Севастополе, так и в Петербурге успеха не имели. Молчание русских недвусмысленно указывает на то, что это акт агрессии.
Абдул-Гамид вздохнул и ухватился за переносицу.
— Телеграмма отправлена генералом фон Каприви самолично. Он говорит, что понимает всю сложность положения и уважает наш суверенитет. Но при данных обстоятельствах он настоятельно рекомендует применить силу.
— А что вы советуете? — спросил султан.
— Я считаю целесообразным предоставить капитану «Мессудие» полную свободу действий. Новые торпедные катера русских неплохо защищены, но, думаю, они не устоят против обстрела броненосцем.
— Есть ли иные варианты?
— Не думаю. Я понимаю вашу сдержанность по поводу атаки русских торпедных катеров, ваше величество, но заверяю вас, они находятся в территориальных водах Османской империи. Если мы не ответим на этот акт агрессии, наше положение на Черном море значительно ухудшится. И Петербург, и Берлин истолкуют бездействие однозначно — как проявление страха.
Султан задумался, потом повернулся к визирям:
— Все ли вы согласны с Джамалудином-пашой?
Одобрительные возгласы и кивки свидетельствовали о том, что все согласны. Абдул-Гамид нахмурился, его пальцы перебирали край кафтана. Рисунок ткани словно бы полностью поглотил его внимание. Внезапно он перевел взгляд на Элеонору.
— Что ты думаешь? — спросил он. — Что бы ты посоветовала?
— Я?
— Да, — ответил он. — Ведь ты же родом с черноморского побережья, к тому же изучаешь историю. Что бы ты посоветовала?
Великий визирь громко кашлянул и записал что-то в книжечку.
— Не знаю, — начала было Элеонора. — Я не полностью разобралась в ситуации.
Распорядитель ведь говорил ей, что, если султан спросит ее совета, она может его дать, а его величество ясно дал понять, что ждет ее ответа. Но ведь она ничего не знает о политике, за исключением того, что прочла в книгах. Элеонора прикусила щеку, пытаясь найти аналогию из мировой истории.
— Я думаю… — сказала она. — Ваше величество, я думаю, что это напоминает ситуацию в Вифинии после возвышения царя Митридата.
— Продолжай, — велел ей султан.
— Согласно Аппиану, царь Митридат угрожал Римской республике и Вифинии. Римляне уговорили царя Вифинии начать войну с Митридатом. Но Митридат разбил вифинцев, зато римляне за это время собрали войско.
Султан задумался:
— То есть обстрел русских торпедных катеров окажется в интересах Пруссии гораздо больше, чем…
— Ваше величество, — прервал его великий визирь, — мне только что доложили о событии огромной важности и секретности. Позвольте поговорить с вами наедине.
Глава 20
Когда зал опустел, Джамалудин-паша поднялся и подошел к султану.
— Что у вас на уме, паша?
— Ваше величество, позвольте мне говорить откровенно.
— Прошу вас.
— Надеюсь, вы простите мне то, что я прервал аудиенцию с госпожой Коэн, но я не могу молчать — я полагаю, что вы поступаете неразумно, спрашивая совета у такого дитя.
Абдул-Гамид погладил себя по затылку:
— Почему же?
— Прежде всего, потому, что госпожа Коэн не вполне понимает политическую ситуацию и характер наших отношений с Россией и Пруссией. Она сама это признала. Во-вторых, неслыханно, чтобы правитель советовался с ребенком, не важно, по какому вопросу. В-третьих, мы ничего не знаем о ее политических взглядах. Может быть, в эту самую минуту она передает сведения Монсефу-бею или преподобному Мюлеру. Она может оказаться шпионкой, работать на русских или румын, на французов, в конце концов.
— Благодарю вас, — сказал султан, — за то, что вы так четко изложили свой взгляд на этот вопрос. Ваши советы бесценны, как всегда. Но в данном случае я не могу с вами согласиться.
Джамалудин-паша посмотрел на телеграмму.
— Госпожа Коэн, — продолжал султан, — сегодня не услышала ничего такого, о чем всякий не узнает завтра из газет. То, какой мудрый совет она дала, показывает, что она прекрасно разобралась в том, что происходит. Что же касается того, можно ли следовать совету ребенка, я склонен считать, что мудрость совета не зависит от того, кто его дал. Думаю, вы согласитесь с этим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: