Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес]
- Название:Собор у моря [Литрес]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2006
- ISBN:978-5-389-20630-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ильдефонсо Фальконес - Собор у моря [Литрес] краткое содержание
Собор у моря [Литрес] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Арнау пробежался взглядом по выложенному ряду монет и вздохнул.
— А еще есть? — спросил он, поднимая глаза на Гильема.
— Да, и очень много. Однако эти встречаются наиболее часто.
— А как их меняют?
На этот раз вздохнул мавр.
— Что касается обмена, то это довольно сложно, — нехотя начал Гильем, но Арнау настоял, чтобы он продолжил.
— Ладно, — согласился тот. — Для обмена используют единицы эквивалента: либры и марки — для больших сделок; динеро и суэльдо — для повседневного пользования.
Арнау кивнул, хотя раньше он называл все монеты динеро и суэльдо, независимо от их происхождения, — ему было все едино.
— Когда к тебе попадает монета, следует рассчитать ее стоимость через единицу эквивалента, а потом сделать то же самое с той монетой, на которую ты хочешь поменять первую.
Арнау пытался следить за ходом объяснений мавра.
— А как узнать их стоимость?
— Она устанавливается периодически на барселонской бирже или в Морском консульстве. Нужно постоянно ходить туда, чтобы следить за официальным курсом обмена.
— Он меняется? — Арнау покачал головой.
Он в первый раз видит эти монеты, не знает толком, как происходит обмен, а теперь еще выясняется, что курс может колебаться!
— Регулярно, — ответил ему Гильем. — Следует знать курсы — в этом и заключается главная задача менялы, иначе он ничего не заработает. Ты в этом очень скоро убедишься. Одной из самых главных операций является покупка-продажа денег.
— Покупать деньги?
— Да, покупать… или продавать деньги. Покупать серебро за золото или золото за серебро, играя на колебании стоимостей, учитывая все существующие монеты. То ли здесь, в Барселоне, если курс обмена хороший, то ли за границей, если он там выходит лучше.
Арнау замахал обеими руками, показывая свою неспособность воспринимать все эти сведения.
— На самом деле это достаточно просто, — с невозмутимым видом заявил Гильем, — вот увидишь. Представь: в Каталонии есть король, который устанавливает курс обмена между золотым флорином и серебряным кроатом. Допустим, король сказал, что его устраивает соотношение один к тринадцати, то есть один золотой флорин стоит тринадцать серебряных кроатов. Но во Флоренции, в Венеции и в Александрии требование короля не имеет силы и золотой флорин не стоит тринадцати серебряных кроатов. Выходит, что здесь король устанавливает курс из политических соображений, а там взвешивают золото и серебро, содержащиеся в монетах, и устанавливают их реальную стоимость. Если, например, кто-нибудь станет продавать серебряные кроаты за границей, он получит больше золота, чем ему дадут в Каталонии за те же самые кроаты. Но когда он вернется сюда с этим золотом, ему снова дадут по тринадцать кроатов за каждый золотой флорин.
— Но это ведь может сделать всякий, — возразил Арнау.
— Так и делают… всякий, кто может. Человек, у которого есть десять или сто кроатов, этим не занимается, нет смысла — расходы на поездки туда-сюда, пошлины, лицензии и так далее значительно превысят доход. Подобный обмен выгоден тем, кто рассчитывает на большое количество людей, которые придут с этим десятком или сотней кроатов. — (Мужчины переглянулись.) — И этот заинтересованный — ты, — закончил мавр, разводя руками.
Некоторое время спустя, когда Арнау уже освоил монеты и занялся обменом, Гильем начал знакомить его с торговыми маршрутами и условиями торговли.
— На сегодняшний день главный торговый путь, — сказал он, — тот, который идет через Кандию на Кипр, оттуда на Бейрут, а затем на Дамаск или Александрию… хотя Папа и запретил торговать с Александрией.
— И как же они выкручиваются? — спросил Арнау, играя со счетами.
— С помощью денег, разумеется. Покупают прощение.
Арнау внезапно вспомнил разговор на каменоломне — тогда речь шла о деньгах, с помощью которых оплачивалось строительство королевских верфей.
— А мы торгуем только через Средиземное море?
— Нет, мы торгуем со всем миром — с Кастилией, Францией, Фландрией, но действительно делаем это главным образом через Средиземное море. Различие заключается в видах товаров; во Франции, Англии и Фландрии мы покупаем ткани, в основном дорогостоящие: полотно из Тулузы, Брюгге, Мехелена, Диста или Вилладжио, а сами продаем им каталонский лен. Кроме того, мы везем из-за границы изделия из меди, латуни. На Востоке, в Сирии и Египте, мы покупаем специи…
— Перец, — перебил его Арнау.
— Да, перец. Однако не путай: когда говорят о торговле специями, имеют в виду также и воск, и сахар, и даже слоновьи бивни. Если же речь идет о мелких специях, тогда имеют в виду то, что, собственно, и подразумевают под «специями»: корицу, гвоздику, перец, мускатный орех.
— Ты сказал «воск»? Мы ввозим воск? Как же мы ввозим воск, если вчера ты говорил мне, что мы вывозим мед?
— Все так, — перебил его мавр. — Мы вывозим мед, но ввозим воск. Мед у нас в избытке, а церкви потребляют много воска.
Арнау вспомнил главную обязанность бастайшей — следить за тем, чтобы перед статуей Святой Девы постоянно горели свечи…
— Воск поступает из Дакии через Византию. Другими важными товарами, — продолжил Гильем, — являются продукты. Раньше, достаточно давно, мы вывозили пшеницу, а теперь нам приходится ввозить разные виды зерновых — пшеницу, рис, просо и ячмень. Что касается продуктов, которые мы поставляем в другие страны, то это оливковое масло, вино, сухофрукты, шафран, свиное сало и мед. Ну и еще солонина.
В этот момент вошел клиент, и Арнау с Гильемом прервали свой разговор.
Мужчина уселся напротив них и после обмена приветствиями выложил значительную сумму денег. Гильем обрадовался: он не был знаком с этим человеком, и это значило, что они не обязательно должны были зависеть от бывших клиентов Хасдая.
Арнау выслушал мужчину со всей серьезностью, пересчитал монеты и проверил их подлинность, но на всякий случай передал их Гильему.
Когда Арнау делал запись в книге о депозите, он чувствовал на себе взгляд Гильема, который с одобрением наблюдал за ним. Наставник детей Грау Пуча научил Арнау грамоте, но долгие годы ему не приходилось брать в руки перо. Теперь же бывший бастайш добился значительных успехов в этом деле.
В ожидании открытия сезона мореплавания Арнау и Гильем занимались тем, что готовили договоры по требованиям. Они закупали продукты для вывоза, соперничали с другими торговцами относительно фрахта судов или подряжали их и обсуждали, какие товары ввозить на обратном пути на каждом из кораблей.
— Много ли зарабатывают владельцы кораблей, которых мы нанимаем? — поинтересовался однажды Арнау.
— Это зависит от заказа. При обычных заказах они имеют четвертую часть прибыли. Если дело касается золота или серебра, тут до четверти не доходит. Мы устанавливаем курс обмена, который нас устраивает, а владелец корабля может заработать на разнице между нашим курсом и тем, о котором он сумеет договориться на месте.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: