Сергей Булыга - Тень Серебряной горы
- Название:Тень Серебряной горы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Вече
- Год:2019
- ISBN:978-5-4484-8414-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Булыга - Тень Серебряной горы краткое содержание
Тень Серебряной горы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Но тут чукочьи стрелы стали падать и втыкаться в землю на ближнем берегу, то есть до того непонятного войска они даже близко не долетели. Или они дурачатся, подумал капитан. А чукчи опять подняли луки, сделали поправку на дальность… Но им что-то крикнули, и они поопускали луки – вразнобой. А то незваное войско уже начало переходить через реку. Впереди шла лёгкая пехота, с копьями, а за ними вот уже показались высокие крепкие воины в здоровенных панцирях, как в коробах. Ого, поморщившись, подумал капитан, да это же коряки, это у них такие панцири из китового уса, куяки называются, и это у них такие палицы – чекуши. А за ними идут с ружьями. Наши ружья, думал капитан, ещё сильней поморщился, подумал, что это же позор какой! Хотя, тут же подумал он, какой Сеньке Арапову позор, Сеньку убили, кишки из него вымотали, бросили собакам, собаки сожрали. Теперь Сенька сидит на том свете, смотрит с неба в щёлочку и думает: а сейчас, господин капитан, сам попробуй отбиться, и уже только после будешь корить нас! Да, ещё подумал капитан, коряки – это не про нас, нам что чукчи, что коряки – у нас и с теми и с другими крепкая недружба. Так что был мешок беды, а тут ещё привалило! Но тут всё равно надо играть до последнего, как говорил Иван Иванович, потому что а вдруг неприятель зевнёт королеву, или, правильней, ферзя?! Подумав так и даже усмехнувшись, капитан положил руку на саблю и стал смотреть, что будет дальше.
А дальше было очень просто – перейдя через реку, коряки прошли ещё сотню шагов, не больше, и остановились, перестроились, то есть выставили пехоту с палицами в первый ряд, за ними тех кто с ружьями, а по бокам – тех здоровяков в куяках. И ещё вот что любопытно: коряки стояли, повернувшись к чукчам, а не к нашим. То есть они как бы хотели пособить нам. Или выманить нас в поле, чтобы сразу перебить под корень всех! Вот это скорей всего. Подумав так, капитан обернулся на наших. Наши стояли по-прежнему, то есть повернувшись к чукчам. Иначе говоря, со стороны можно было подумать, что мы с коряками в дружбе. И это при том, что Дмитрий Иванович с ними с прошлой осени безостановочно воюет, а теперь, похоже, будем воевать и мы. Вот так! Откуда их чёрт принёс?! Капитан ещё больше насупился, опять повернулся к корякам и увидел, что от них, от корякского войска, отделился один человек и идёт прямо к нашим. Он был в куяке, но без шлема, и ни палицы, ни лука, ни копья с ним видно не было.
– Этот недобрый человек – Хыпай, – услышал капитан из-за спины Имрынов голос. – Не верь ему и ни о чём с ним не договаривайся!
Хыпай, ого, подумал капитан, обернулся и увидел стоящего рядом Имрына. Лицо у Имрына было настороженное и, может, даже озлобленное. Капитан рассердился, сказал:
– Сами знаем! Не учи!
А сам подумал: Хыпай, это же как раз он Семёна и убил! Но игра есть игра – и капитан опять повернулся к Хыпаю, который к тому времени подошёл к ним уже совсем близко и его можно было хорошо рассмотреть. Хыпай был высокий, крепкий, бритый наголо, усы у него были, как у всех коряков, реденькие, бородка тощая, клинышком, а за поясом и за голенищами у него торчало несколько ножей. Хыпай шёл и усмехался. Подойдя к капитану, а все, кто были рядом, сразу отступили, Хыпай наигранно засмеялся и сказал по-нашему:
– Я тебя знаю! Ты – Капитан Макар из Нижнего Ясачного зимовья.
– Да, это я, – ответил капитан. – И я тебя тоже знаю.
– Но я знаю больше, – продолжил Хыпай. – Мы давно за тобой смотрим.
– А, вот ты о чём! – сказал капитан. – Да, ко мне приходил один твой человек. Мои люди его поймали, и я отправил его обратно. Он приходил к тебе?
– Да, приходил, – сказал Хыпай. – И он ещё сказал, что ты хочешь, чтобы я его повесил. Я повесил. Может, ты хочешь ещё кого-нибудь повесить?
– Нет, – ответил капитан, а сам мысленно перекрестился, – никого пока больше не надо вешать. Да и я не думаю, что ты только для этого пришёл ко мне.
– Нет, конечно, не только, – ответил Хыпай, повернулся, посмотрел на войско чукчей и спросил: – Что это за люди такие? И чего они хотят?
– Это воровской тойон Атч-ытагын со своим войском, – сказал капитан. – Я пришёл затем, чтобы убить их всех.
– А что у них есть? – спросил Хыпай.
– У них есть олени, две тысячи, – сказал капитан, – у них есть рабы, женщины и ещё много всякой другой нажитой ими добычи.
– И это всё? – спросил Хыпай.
– Я думаю, что всё, – ответил капитан.
– А я думаю, – сказал Хыпай, – что Атч-ытагын не просто так откочевал в эти неприветливые земли. Чем ему здесь кормить оленей? Или он пришёл сюда за чем-нибудь другим? Чего ты молчишь? Или, может, ты не знаешь, что на самом деле он пришёл сюда не для того, чтобы спрятаться от тебя и твоего храброго войска, а для того, чтобы подняться на Серебряную гору и совершить то, что вы, огненные таньга, никогда не совершаете.
– Ты говоришь загадками, – сказал на это капитан.
– Сейчас я перестану говорить и начну делать дело, – ответил Хыпай. – А пока что наберись терпения и дослушай меня. Так вот: как донесли мне мои люди, а с одним из них ты был знаком, Атч-ытагын опередил тебя, и поэтому всё серебро, хранившееся в Серебряной горе, досталось не тебе, а ему. Но мы с тобой можем это серебро отобрать у него и переделить между собой поровну. Ну так что? Ты согласен биться со мной плечом к плечу? Согласен поделить со мной эту добычу пополам? Или ты всё ещё в обиде на меня за те мои прежние дела, которые пришлись тебе не по вкусу?
Капитан молчал, смотрел на Хыпая, думал. Да только что там было думать? Отказать Хыпаю – это смерть. Делить с Хыпаем – это тоже смерть. И, мысленно перекрестившись, капитан сказал:
– Я этого серебра не видел. Я только слышал, что оно там было. Но если ты найдёшь его или отнимешь его у кого-нибудь, то я не буду биться против этого.
– А! – сказал на растяжку Хыпай. – Ты хочешь вот чего: ты берёшь себе голову Атч-ытагына, а я беру всё его серебро. И тысячу оленей! Так?
– Так! – ответил капитан. – И нам ещё их молодой шаман! Живой!
– А! – сказал, улыбаясь, Хыпай. – Это тот смешной ваш человек из Великого стойбища?! Хорошо, я уступаю его тебе. Также и ты уступаешь мне то, что мы оговорили. Но пусть пока никто даже не догадывается о том, что мы теперь с тобой как братья. Пускай все и дальше думают, что мы по-прежнему злые враги. Поэтому я сейчас вернусь к своему войску и начну двигать его так, что всем будет казаться, что я вот-вот наброшусь на тебя. На самом же деле я просто дам своим воинам немного отдохнуть после дальней дороги, а потом я буду ждать сигнала от тебя, чтобы вместе ударить по нашему врагу.
И, больше ничего не говоря, он развернулся и пошёл к себе.
А капитан остался стоять там, где и стоял до этого. Стоял, держа руку на сабле, смотрел на уходящего Хыпая и думал о всяком. Все молчали. Чукчи на бугре тоже стояли смирно, ждали, что будет дальше. Хыпай прошёл половину пути, оглянулся и опять пошёл. Капитан поднял руку. Ему принесли поломанные нарты. Капитан сел на них, поправил саблю и снова стал смотреть на чукчей. Потом посмотрел на коряков. Коряков было видно хуже, потому их частично загораживали илэлэковы копейщики. Илэлэк дал знак рукой, копейщики попятились. Теперь капитан сидел впереди всех и ему ничего не мешало.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: