Элизабет Гиффорд - Добрый доктор из Варшавы [litres]

Тут можно читать онлайн Элизабет Гиффорд - Добрый доктор из Варшавы [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент 1 редакция (7), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Гиффорд - Добрый доктор из Варшавы [litres] краткое содержание

Добрый доктор из Варшавы [litres] - описание и краткое содержание, автор Элизабет Гиффорд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Варшава, 1940-й. Еврейское гетто находится под жестким контролем нацистов. Сотни тысяч мужчин, женщин и детей медленно умирают от голода в этих стенах. И в то время как вокруг царит отчаяние, один человек приносит надежду и беспрестанно заботится о постоянно растущем числе обездоленных детей.
Студенты Миша и София помогают Янушу Корчаку в его Доме сирот. Но пребывание в гетто становится всё опаснее и молодым людям приходится в одиночку противостоять обстоятельствам, надеясь когда-нибудь снова обрести друг друга. А доктор Корчак, отказавшись оставлять детей, пойдет до самого конца, в пучины ужасной и бесчеловечной тьмы.
Основанный на реальной истории роман о выдающемся польском педагоге и докторе Януше Корчаке, погибшем вместе со своими воспитанниками в Треблинке.

Добрый доктор из Варшавы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Добрый доктор из Варшавы [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Элизабет Гиффорд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– В здании суда работает полицейский, который берет взятки, – говорит Кристина. – Я могу узнать его имя через знакомых Татьяны.

Миша кивает:

– Да, для вас это лучший вариант. Дать взятку побольше и пройти через здание суда, оно стоит на границе, и только там все еще остался выход на ту сторону Варшавы.

София становится прямо перед ним.

– Что значит «лучший вариант для вас»? Разве мы не пойдем вместе?

Миша берет Софию за руку.

– Это слишком рискованно. Вы с Кристиной просто идеальные польские девушки. Посмотри на себя. – Он убирает золотистые волосы с ее лица. – Сразу видно, твой муж был польским офицером. И отдал свою жизнь, сражаясь за родину.

На глаза Софии наворачиваются слезы.

– Нет, Миша.

– Милая, так безопаснее.

Она плачет и мотает головой.

– Чтобы поскорее вывести вас обоих с Марьянеком, отдадим все, что у нас есть. А я, как только накоплю денег на документы, поеду во Львов, будто я рабочий из Белоруссии. Найду там работу, буду тише воды ниже травы. Как станет поспокойнее, сразу же приеду и найду тебя.

– Нет, Миша. Я без тебя не поеду.

– Дорогая, другого пути нет. Ты же знаешь не хуже меня, что, если я пойду с вами, Марьянек будет в опасности. У нас нет выбора.

– Миша прав. К сожалению, по-другому никак, София, – добавляет Кристина.

– Обещаю, я приеду к вам, как только смогу. Но сначала нам понадобятся документы. Достоверные и неопровержимые документы.

– Можно попросить профессора Котарбинского, – предлагает София бесцветным голосом. – Если сможем передать ему сообщение. Он присылает мне книги, чтобы я продолжала учебу и здесь. Думаю, он сможет помочь нам получить польские документы и, возможно, даже где-нибудь остановиться.

* * *

На следующий день по дороге к Софии Миша встречает друга. Тот сообщает ему новость, которая обрушивается на него, как удар молота. Подполье отправило белокурого мальчика по имени Залмен Фридрих, чтобы тот проследовал за поездами до станции Малкиния и узнал, куда они направляются.

Местные жители отвели Залмена к двум мужчинам, которых они прятали, сбежавшим из Треблинки. Накануне, обнаженные, покрытые синяками, они появились на деревенской площади и рассказали об ужасах, творящихся в лагере. Людей с поездов кнутами сгоняют к воротам и приказывают раздеться якобы для принятия душа перед размещением в бараках. Но в душевые блоки вместо воды пускают угарный газ – и люди умирают, умирают медленно, более двадцати минут.

Тела складывают в груды, и они лежат, пока их не закопают в глубоких карьерах. Горы чемоданов и вещей на сортировочной площадке высятся над забором.

– Тех, кто сел в эти поезда, мы больше не увидим, – говорит друг.

Миша идет к дому Софии. Известие давит на него, словно тяжкий груз, от которого подкашиваются ноги. Ему придется принести страшную весть Софии, его губы прошепчут убийственные, испепеляющие душу слова. Слезы застилают ему глаза, он не видит дороги. Теперь он понимает со всей ясностью, что должен вытащить Софию из гетто как можно скорее.

Глава 39

Варшава, август 1942 года

То, что я переживаю сейчас, и в самом деле произошло. Это случилось.

Вы пьяны, и сильно пьяны, господа офицеры, вы наслаждаетесь пролитой вами кровью, как наслаждаются опьянением. Танцуя, вы звените медалями, чтобы скрасить свой позор, который вы или не видите, ибо слишком слепы, или скорее притворяетесь, что не видите.

Януш Корчак

Наконец через подкупленного полицейского приходит ответ от Котарбинского. София открывает письмо. Внутри – детали биографии польки-католички Софьи Домбровой, родившейся в 1920 году. Теперь у них есть имя одной польской женщины нужного возраста. Назвавшись этим именем, София может пойти в церковь и попросить повторно выдать ей арийские документы, сказав, что старые пропали во время бомбежки.

Собрав все свое мужество, София и Кристина приходят в малое гетто к отцу Годлевскому в храм Всех Святых. Со страхом пересекают они безлюдную площадь Гжибовского и входят в мрачную, поврежденную бомбой церковь. Под сводчатыми арками лежат тени. В дальнем конце храма мерцает свеча. Священник в ризнице.

– Мое свидетельство о рождении пропало во время бомбежки, – говорит она отцу Годлевскому. – Если бы вы могли сделать мне дубликат…

Он открывает приходскую книгу, будто не сомневается в рассказанной истории. Просматривая список имен в поиске Софьи Домбровой, он пододвигает журнал так, чтобы девушки хорошо видели страницы. Он медленно поворачивает каждую, давая возможность Кристине найти кого-нибудь с похожим именем и подходящей датой рождения, чтобы и она могла попросить копию якобы утерянного арийского свидетельства о рождении.

Она замечает одно такое.

– А я Кристина Колвальска, – быстро говорит она. – Не могли бы вы и мне выписать новое свидетельство?

Священник кивает и продолжает просматривать списки, читая имена вслух, как бы думая о чем-то своем. Таким образом он дарит им новые имена, чтобы они передали их другим девушкам и они также смогли бы обратиться к нему за получением арийских документов.

София наблюдает, как священник выписывает ей новое свидетельство. От таких перемен у нее кружится голова, прямо сейчас София Розенталь-Вассерман, восемнадцатого года рождения, превращается в Софью Домброву, родившуюся в 1920 году.

– Теперь я на два года моложе, – говорит София, когда они выходят из церкви. – Только что потеряла целых два года своей жизни.

Малое гетто опустело, всем было приказано выехать к десятому числу. Они на мгновение останавливаются у воронки от взрыва рядом с церковью. Когда-то здесь стоял большой дом, их дом. Девушкам так хочется еще раз взглянуть на знакомые места, и они, несмотря на пугающую тишину, решаются пройти через пустынную площадь и зайти на прощание в маленькую белую синагогу Ножиков в память о своей прекрасной сестре в день ее свадьбы.

Остановившись на углу, они замечают, что над белыми ступенями главных дверей поставлен деревянный пандус. Немецкий солдат ведет по нему лошадь. Из синагоги сделали конюшню. София чувствует, как Кристина дрожит от гнева. Лучше бы им не видеть этого. Она поскорее уводит сестру.

Вскоре профессор Котарбинский присылает Софии письмо с подробным рассказом о польской семье, согласившейся спрятать евреев. Пара средних лет, католики, живут в Копычинцах, тихой сельской глубинке на востоке. Места там глухие, и молодая польская вдова может жить незаметно со своим ребенком и сестрой.

* * *

Расставаться с Марьянеком Лютеку мучительно больно, но с его стройной фигурой, смуглым лицом и темными волосами ему никак нельзя появляться вместе с сыном, подвергая его опасности. Вдвойне обидно, что парень Кристины, Бронек, в отличие него сможет сопровождать девушек большую часть пути. Еще бы, ведь у него светлые волосы и голубые глаза. Затем юноша попытается добраться до Англии и вступить в Королевские военно-воздушные силы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Гиффорд читать все книги автора по порядку

Элизабет Гиффорд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Добрый доктор из Варшавы [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Добрый доктор из Варшавы [litres], автор: Элизабет Гиффорд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x