Джек Хайт - Орлиное царство [litres]

Тут можно читать онлайн Джек Хайт - Орлиное царство [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент 1 редакция (14), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Орлиное царство [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция (14)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-04-158875-5
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джек Хайт - Орлиное царство [litres] краткое содержание

Орлиное царство [litres] - описание и краткое содержание, автор Джек Хайт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Султан Юсуф ибн Айюб, он же Салах ад-Дин или Саладин, был одним из величайших полководцев и владык мусульманского мира. Но великими не рождаются. Прежде чем дать отпор крестоносцам, основать собственную державу и стать легендой, он прошел долгий путь…
1164 год. Худосочного мальчишки из презираемого народа больше нет. Теперь Юсуф – именитый воин сирийского монарха Нур ад-Дина, правая рука своего дяди-визиря Ширкуха. Под командованием дяди Саладин идет войной на Египет – ведь кто владеет «Садом Нила», тот держит в кулаке и Святую Землю. Что ясно не только Нур ад-Дину, но и крестоносцам Иерусалима. Их король Амори I тоже ведет свою армию в Каир. Во время этого противостояния Саладин обретет власть, которой совершенно не ожидал…

Орлиное царство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Орлиное царство [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джек Хайт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты в порядке, друг? – спросил Юсуф, присоединяясь к ним. – Ты выглядишь встревоженным.

– Возможно, съел что-то не то, – пробормотал Джон и посмотрел на Вильгельма. – Почему Амори развелся с леди де Куртене? Какова настоящая причина?

Священник нахмурился.

– Политика. Агнес наследница Эдессы, исчезнувшего королевства. Сначала брак считался выгодным, но постепенно пользы от него было все меньше, пока не стало очевидно, что Эдессу не удастся получить обратно у Нур ад-Дина. Тем не менее, пока Амори оставался принцем, Агнес являлась для него вполне подходящей женой. Но после того как стал королем… – Вильгельм покачал головой. – Ему пришлось развестись с ней, хотя он этого не хотел.

– Он ее любил? – спросил Джон.

– Ты же встречал Агнес. Что ты о ней думаешь? – спросил Вильгельм.

– Она похожа на цветок в пустыне, – сказал Юсуф.

– Амори влюбился в нее, как только увидел. Агнес хотела получить разрешение отца на брак, однако Жослен находился в плену в Алеппо, и Амори не пожелал дожидаться отцовского благословения, которое могло так и не последовать. Он силой увез Агнес и женился на ней. Развод причинил ему боль, но Агнес пострадала не меньше. Она так и не простила Амори.

– Но вы же говорили, что у короля не было выбора, – напомнил Джон.

– Она видела это иначе, – ответил Вильгельм. – Амори пытался смягчить удар. Он сделал ее графиней с доходами из Яффы и Аскалона. Но не мог дать то, в чем она действительно нуждалась: возможности видеться с детьми.

– Почему? – спросил Джон.

– Некоторые придворные опасались, что Агнес настроит их против Амори. Поэтому принца Балдуина оставили во дворце, а его старшую сестру, Сибиллу, отправили в монастырь Святого Лазаря, где ее воспитывает двоюродная бабушка.

Джон вдруг почувствовал сочувствие к Агнес. Ей, как и самому Джону, запретили видеться с детьми и любимым человеком из-за политики. Ему ли не знать, какую боль она испытывала.

– Тебе лучше о ней не думать, Джон, – сказал Вильгельм.

– Но я не…

Вильгельм поднял руку, чтобы его остановить.

– Я видел, какое впечатление Агнес производит на мужчин, но оно подобно очарованию сирен, приводящих их к гибели.

Юсуф рассмеялся.

– Послушать вас, она настоящее чудовище, – сказал он. – А как по мне – так очаровательная женщина.

– Вы правы, – не стал спорить Вильгельм. – Даже слишком очаровательная.

Дальше они ехали молча. Бледное зимнее солнце поднималось все выше, а вскоре стало медленно клониться к западу и зависло над горизонтом, окрашивая белые каменные здания Алеппо в розовый цвет, когда они подъехали к окраине города. Дорога шла мимо домов с фисташковыми и оливковыми садами, путники пересекли маленькую речку Кувек, и караван, к которому они присоединились, направился на север, к одному из караван-сараев внутри городских стен. Юсуф повел их на восток, к Баб Антакейя, воротам с аркой между двумя высокими оборонительными башнями.

Ворота вели во внутренний проход, который резко сворачивал налево, а потом направо. Вдоль его стен стояли люди, предлагавшие воду, еду и жилье. Юсуф их игнорировал, а они не обращали особого внимания ни на Вильгельма, ни на Джона. Оба были в халатах, куфии скрывали лица, и не отличались от других путешественников.

Они оставили проход позади и оказались на такой древней улице, что на каменной мостовой виднелись глубокие выбоины от повозок, которые одно столетие за другим здесь проезжали. Слева находилось несколько базаров, и на Джона нахлынули воспоминания. Он словно со стороны видел, как ищет лекаря Ибн Джумэя. Он заказал лекарство, которое помогло бы Зимат избавиться от ребенка, но не смог заставить себя его купить. Очень скоро он впервые за несколько лет увидит своего сына.

Они выехали на центральную площадь Алеппо, и Вильгельм восхищенно присвистнул, когда увидел цитадель, вздымавшуюся над ними, точно отвесный склон скалы из белого камня. У ее основания находилось караульное помещение, охранявшее въезд на мост, переброшенный через ров. Трое мамлюков в кольчугах выступили вперед, направив на них копья. Затем один из них, совсем молодой парень, опустил копье и улыбнулся.

– Саладин! Вы вернулись!

Юсуф соскользнул с седла и обнял мамлюка.

– Ас-саляму алейкум, Сакр. Я привез с собой старого друга. – Он указал на Джона, который поднял куфию, чтобы показать лицо.

– Аль-инфранджи? [27]– спросил Сакр, широко раскрыв глаза. – Мы думали, ты мертв.

– Как видишь, я жив и здоров, – ответил Джон. – И приехал вместе с Вильгельмом из Тира по поручению короля франков.

– Вас ждут, – сказал Сакр. – Идемте.

Они последовали за Сакром по мощеной дороге через главные ворота цитадели. Во дворе к ним подошли слуги, чтобы забрать лошадей. Гумуштагин встретил их в приемной.

– Добро пожаловать, Саладин, – сказал евнух, который не очень четко произносил некоторые слова.

Джон заметил, что Юсуф слегка вздрогнул, отвечая на его приветствие.

Гумуштагин повернулся к Джону и Вильгельму.

– Добро пожаловать, благородные гости, – сказал евнух. – Нур ад-Дин ждет вас.

Он провел их через двойные двери, где стража обыскала и только после этого распахнула перед ними створки, и они увидели зал для приемов Нур ад-Дина. В дальней его части, на низком, широком, с невысокой спинкой троне, скрестив ноги, сидел царь. Его придворные заняли места на стульях по обе стороны от него, и Джон узнал среди них Ширкуха и Селима. Юсуф подошел к трону и низко поклонился.

– Саладин! – приветствовал его Нур ад-Дин. – Добро пожаловать домой. Твой дядя рассказал, что ты сам вызвался остаться с франками в качестве заложника. Это благородный поступок.

– Король Амори оказался гостеприимным хозяином, – ответил Юсуф.

– Я рад это слышать. – Нур ад-Дин перевел взгляд на Вильгельма и Джона и жестом попросил их подойти ближе.

– Добро пожаловать, Вильгельм из Тира. И я рад снова видеть тебя, Джон.

Джона удивило, что Нур ад-Дин его не забыл, но потом сообразил, что царь обратился к Вильгельму по имени, хотя они никогда не встречались. Джон вспомнил, что рассказывал ему Юсуф о шпионах Нур ад-Дина при дворе в Иерусалиме. Нур ад-Дин узнал о том, что они направились в Алеппо, как только они выехали из города.

– Мы благодарим вас за теплый прием, – ответил Вильгельм, – и приветствуем от имени короля Амори Иерусалимского, который желает мира и дружбы между нашими монархиями.

Нур ад-Дин кивнул.

– Вне всякого сомнения, вы устали после долгого путешествия. Я приказал приготовить для вас покои в моем дворце. Отдохните и освежитесь. Завтра вы будете обедать в доме у Саладина, где ваши земляки, пользующиеся моим гостеприимством, присоединятся к вам. А теперь вас проводят в ваши покои. – Он жестом подозвал слугу, тучного черного мужчину в белом халате.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джек Хайт читать все книги автора по порядку

Джек Хайт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Орлиное царство [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Орлиное царство [litres], автор: Джек Хайт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x