Джек Хайт - Орлиное царство [litres]
- Название:Орлиное царство [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158875-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джек Хайт - Орлиное царство [litres] краткое содержание
1164 год. Худосочного мальчишки из презираемого народа больше нет. Теперь Юсуф – именитый воин сирийского монарха Нур ад-Дина, правая рука своего дяди-визиря Ширкуха. Под командованием дяди Саладин идет войной на Египет – ведь кто владеет «Садом Нила», тот держит в кулаке и Святую Землю. Что ясно не только Нур ад-Дину, но и крестоносцам Иерусалима. Их король Амори I тоже ведет свою армию в Каир. Во время этого противостояния Саладин обретет власть, которой совершенно не ожидал…
Орлиное царство [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Затем Джон коленом ударил Удена в пах, франк застонал от боли, Джон сбросил его со своей груди и принялся нашаривать булаву, но Уден нанес ему удар в бок. Они продолжали бороться в воде, стараясь причинить максимальный урон противнику. Наконец, руки Удена сомкнулись на горле Джона, но тот схватил голову Удена и вдавил большие пальцы в глаза. Однако Франк не сдавался, Джон призвал на помощь всю свою силу и почувствовал, как потекла горячая кровь. Франк с криком отпустил Джона и попытался отползти, но Джон схватил его за ногу, теперь уже он оказался сверху, схватил Удена за волосы и опустил его голову в мутную воду. Враг отчаянно сопротивлялся, но Джон продолжал удерживать его под водой. Наконец франк затих.
Джон сел.
– Еще одна причина тебя прикончить, Рено, – пробормотал он.
И тут на него обрушилась боль. Рассеченная губа кровоточила, горло было так сильно повреждено, что он мог с трудом сделать вдох. Из правой руки текла кровь. Джон пошарил по дну, отыскал меч, отрезал кусок от туники Удена и плотно перевязал руку, чтобы остановить кровотечение. После этого он с трудом поднялся на ноги. Вода уже доходила ему до икр. Он едва не потерял сознание, но сумел сохранить равновесие, а потом, спотыкаясь и скользя на мокрой траве, отыскал свою лошадь.
Ему потребовалось некоторое время, чтобы забраться в седло, и он направил лошадь вдоль звериной тропы. Оказавшись на дороге, Джон оглянулся назад. Ручей превратился в ревущий поток, быстро заполнявший лощину, одну из лошадей его преследователей подхватило течение и понесло прочь. Он подождал до полудня, пока дождь не прекратился, после чего направился в Иерусалим.
– Святой отец? Святой Отец !
Джон резко очнулся, едва не свалился с седла и заморгал в лучах яркого солнца. Его лошадь стояла напротив восточных ворот Иерусалима. Он без остановки ехал день и ночь, опасаясь, что потеряет сознание, если спешится, и уже не сможет подняться. Должно быть, последние несколько миль он проспал в седле.
Один из стражников держал в руках поводья его лошади.
– Вы в порядке, святой отец? – спросил он, не спуская с Джона широко раскрытых глаз.
Джон окинул себя взглядом – он был с головы до ног покрыт высохшей грязью, лицо в крови, губа разбита и распухла. На правом плече след от удара мечом, кольчуга рассечена, вокруг запекшаяся кровь. Должно быть, перевязывая рану на правом плече, он затянул ее слишком туго, и рука посинела. Он выглядел так, словно его протащили через ад, а потом вернули на землю. Но он решил, что у него еще будет время принять ванну и перевязать раны, когда он разберется с Ираклием.
– Ну, в целом, у меня все хорошо, – ответил он стражнику.
Джон взял у него поводья, встряхнул ими, въехал в город. Он сразу направился к церкви Гроба Господня и вошел внутрь через восточные ворота. Джон едва не упал, когда спешился, но сумел в последний момент ухватиться за седло. К нему подошел молодой монах, который от удивления разинул рот, Джон отдал ему поводья и, спотыкаясь, направился в трапезную, где завтракали несколько каноников.
Когда Джон вошел, все глаза обратились к нему, и наступила мертвая тишина. Он, не останавливаясь, миновал трапезную и оказался во дворе перед дверью, ведущей туда, где прежде располагался королевский дворец, а теперь находилась резиденция архидиакона. У двери стояли два рыцаря церкви Гроба Господня.
– Ну и куда ты собрался? – осведомился рыцарь справа, преграждая Джону путь. – Отправляйся на улицу, к другим нищим.
Джон показал ему крест.
– Я Джон из Тейтвика, каноник церкви. Мне необходимо повидать архидиакона.
– Архидиакон никого не принимает, – заявил рыцарь.
Джон бросил на него презрительный взгляд и потянулся к булаве. Вот только ее не оказалось на месте.
– Я проделал долгий путь, и у меня нет никакого желания с тобой спорить. Я должен встретиться с архидиаконом.
Стражник ощетинился.
– Я же сказал, он никого не принимает.
Руки Джона сжались в кулаки. Второй стражник положил руку на плечо первому.
– Я с ним разберусь, Жерсан. Следуйте за мной, святой отец.
Стражник повел Джона во внутренние покои архидиакона, постучал, но ответа не последовало, тогда Джон толкнул дверь и ворвался внутрь. Светловолосый мужчина с тяжелым подбородком и красными щеками сидел за маленьким столиком и обедал. Он посмотрел на Джона сначала с недоумением, потом с тревогой.
– Что все это значит? – резко спросил Джон. – Где архидиакон?
Толстяк заморгал.
– Я архидиакон, – ответил он.
– Где Ираклий? – спросил Джон.
– Его назначили Архиепископом Кесарии, – ответил архидиакон.
Джон нахмурился. Ираклий теперь Архиепископ? Значит, он также получил награду за участие в убийстве Амори. Джон повернулся и с трудом вышел из комнаты, потом медленно миновал длинный коридор и открыл дверь в лазарет – стражники не сказали ему ни слова. Лекари в смятении на него уставились, а Джон направился к столику, на котором лежали лекарства.
– Подождите! – сказал один из лекарей, молодой безбородый мужчина в монашеской сутане с капюшоном. – Вы не можете…
Джон бросил на него тяжелый взгляд, и монах отступил. Джон снял грязный плащ и стихарь, потом стащил через голову кольчугу. Кожа на рассеченной руке покраснела, он взял бутыль с чистым спиртом и вылил немного на рану. Ему пришлось стиснуть зубы, чтобы не закричать от боли.
Он поднял взгляд на лекаря, который пытался ему помешать.
– Ты можешь зашить рану? – спросил Джон.
– Я могу, но, думаю, будет лучше…
– Ну так зашей, – приказал Джон.
Немного поколебавшись, лекарь взял иголку и нитку. Джон стоял со стиснутыми челюстями, пока монах зашивал рану.
– Благодарю, – сказал Джон, взял серную мазь со стола и намазал рану. – А теперь забинтуй.
– Да, святой отец.
Он уже заканчивал, когда вошел Вильгельм.
– Джон! Что с тобой случилось? Архидиакон говорит, что ты ворвался в его покои, как настоящий ангел смерти, – сказал Вильгельм. – Теперь я вижу, что он не преувеличивал.
– Люди Рено напали на меня, когда я возвращался из Керака, – ответил Джон.
– Ты уверен, что это были его люди? – уточнил Вильгельм.
Джон кивнул.
– Оставь нас, – сказал Вильгельм лекарю и понизил голос, чтобы его никто не слышал. – Значит, Рено убил Амори?
– Нет, – покачал головой Джон. – Они его использовали. В заговор вовлечен Ираклий. Он либо отравил короля, либо ему известно, кто это сделал. Я отправляюсь в Кесарию, чтобы получить у него ответ.
– Не думаю, что это разумно, Джон.
– Они должны заплатить за то, что сделали, Вильгельм. И я не просто хочу отомстить за Амори. Ублюдки пытались меня убить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: