Игорь Пьянков - На линии [из жизни оренбургских казаков]
- Название:На линии [из жизни оренбургских казаков]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современник
- Год:1989
- Город:Москва
- ISBN:5-270-00508-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Пьянков - На линии [из жизни оренбургских казаков] краткое содержание
Таковы и герои романа «На линии», написанного интересно, с привлечением обширного исторического материала.
На линии [из жизни оренбургских казаков] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В юрте прохлада, бакаул, — старшина, как положено обычаем, сам приподнял войлок, завешивающий вход, распахнул дверки и, чуть подавшись вперед, пригнув спину в поклоне, остался ждать. Это обычай киргизцев. Уходя же, гость сам прикроет за собой дверь. Старшина был по-прежнему приветлив, лишь седые волосы его бороды помялись в кулаке, захватанные нервничающей рукой.
Бросив взгляд на присевшую в пыль старуху, затянувшую на лицо подол юбки, погрозив уже забывающим о нем казакам, урядник Плешков зашагнул в сумрак юрты, освещенной косым лучом, бившим сквозь круглое отверстие вверху, — тундык был полностью отброшен. У задней стенки, чуть задев солнечный столб платьем, скользнула женщина.
— Саламатсын ба? — поздоровался Плешков.
— Это Улжан, моя новая жена. Видно, скоро сложит надо мной каменную грядку. Теперь молю, чтоб подрастала скорей… Сорву поцелуй, а там пусть, — довольно объяснил старшина, с удовольствием заметивший, что урядник оценил свежесть приобретенной девочки.
— Девочка совсем, — Плешков не хотел этого говорить, и слово вырвалось против желания, когда засмотрелся он в глаза непуганому зверьку.
— Не то беда, что она мала, — я больно стар. Уж, видно, последняя.
Встретившись с мигнувшими, как дно колодца, глазами девочки, Плешков отвернулся, дав слово больше не поворачиваться в ее сторону.
«Поди, то ж чувствует, а то как жалючи зыркает, — подумал Плешков и не удержался, закрутил ус. — Видать, купил дите у нуждой задавленных. Обычное дело у них».
— Улжан, красавица, угости гостя, — мягко попросил старшина.
Плешков давно знал аксакала и впервые слышал такую ласковость в голосе в обращении к женам. Сейчас он даже трех других своих жен отправил жить в другую кибитку. Они приходили убраться, приносили кумыс, варили обед и шипели на девчонку.
Садясь на ковер, аксакал пригласил сделать то же самое и урядника.
— Теперь в степи мало значит седая борода. Редки в степи аулы, где, как в моем, уважают мудрую старость. Всюду правят шелковые халаты, бессильные сосчитать своих овец.
— Аксакал, твоя мудрость всегда отзывалась во мне уважением. За ней и приехал.
Старшина покивал. Плешков отпил кумыса.
— Худые люди сделали черное дело. Тебе известна моя дружба к вашему народу. Я всегда, как мог, защищал его, но свой народ я люблю горячей, и глаза мои плачут, когда вижу беззаконие.
В аулах Плешков становился почти природным киргиз-кайсаком. Он уважал чужие обычаи и следовал им не из хитрости, а от чуткости. За это и еще за справедливость киргизцы всех прикочевывающих к Илеку аулов любили урядника.
— Твой язык сушит радость от встречи с тобой, как зной сушит Ильмень. Те, о ком говоришь ты, сейчас в ауле. Двое из них. Открываю тебе как другу. Тебе известно, что я послушен хану Ширгазы, но в уши народа проникли вредные слова Юламана. Я не в силах приказать выдать тебе воров. Давай сделаем так: я скажу, что уговорил тебя, и народ даст тебе две кобылы и несколько баранов казакам. Казаков мы угостим, а кобыл приведут тебе на двор в удобное время, когда не ляжет подозрение. На слово аксакала можешь положиться. Пойми, бакаул, времена такие, и но могу пойти против аула, а он вслушивается в призывы Юламана. Сам хан Ширгазы его боится.
Большинство аулов, кочующих но Илеку, Хобдо и Утве, перестали слушаться Ширгазы Айчувакова, хана Меньшей Орды. Посланные им бии и султаны с распоряжениями о возвращении прнлинейным жителям угнанного скота и захваченных в плен людей, возвращались осмеянными народом, требовавшим возврата зимовых мест при Илеке.
— Мы давно знаем тебя, бакаул. Твой карман пуст нашим добром…
Плешков усмехнулся, но в душе потеплело.
— Выпей кумыса, запей дурной след. Шаловливая кобыла завелась в табуне, но ей не повернуть весь табун.
— Пастух чтобы прощать. Верните пленников, а воров оставь себе, ладно. Поступай с ними как знаешь.
— Они получат свое. Пусть Яик спрячет от меня свои броды, пусть никогда не подпустит к своим лугам наши табуны, если я обману тебя, бакаул. Пойдем же, скажем радостную весть народу! — аксакал не по годам проворно поднялся. Урядник допил кумыс, вытер губы.
— Сладок, больно сладок кумыс.
Удача обзаведшегося тазом товарища разогнала казаков по аулу. Но то ли все успели попрятаться, а врываться в юрты, зная Плешкова, они не решались, то ли действительно аул, лишенный богатых приилекских пастбищ, обнищал. Съехавшись, они не скрывали досады.
— При Григорье Семеныче, бывало, наедешь на аул — пух летит!
— Барантали, только лопатки ходили.
— Щипали перья!
— Князь понимал казачью душу!
— При чем тут душа? Она у нас смирная. На печи бы лежала, коли б не ордынцы.
— За всех не суди.
— А я вот что скажу. Нынешний-то, Эссен, иль как его, помяните мое слово, откроет глаза, увидит, откуда дерзость исходит.
— Ежель нас ранее не изведет…
— Не засушит в сухостой!
— Эт верно… Могет и так.
Как это часто случается, воспоминания о былых, часто услышанных от дедов, удальствах застлали нынешнюю тухлость.
Меж тем, притащив бурдюки с кумысом, сыновья старшины принялись обносить казаков, выхваливая их (казаки кто разумел льстивые слова, а кто догадывался по интонации), киргизцы открыто соблазняли баранами, а если уедут, обещали дать к ним и двух кобыл, которых тут же отловили из крошечного табунчика и держали на краю аула.
Почмокивая от вяжущего рот напитка, казаки переглядывались, примеряясь друг к другу. Считая за лучшее взять откуп, они ждали, кто выскажется первым.
— С худой овцы хоть шерсти клок… — глядя в сторону, произнес Яковлев.
— Ухарь выискался. Готов за облезлую кобылу продать христианскую душу на муки, — возразил Антип Бурков. Он принял как раз пиалу, но пить годил. Повертев, выплеснул кумыс под ноги коню.
— Да и Плешков не дозволит. И так нынче поспускал довольно, — согласились некоторые.
— А че он ломит себя? Сами порешим, а там как выйдет. Тоже взял обычай указывать!
— Дурьи головы. Хваталки-то пораскрывали, и покоя вам от них нету. Ты, Харитон, ухватил таз и засядь в угол, не бучь других. Чать, за пленников, коль вернем их, и поболе взять можно, — вышел в обход Бурков.
— Сыщи их еще. Тут-то, поди, и нет. А до Хивы за ними не поскачешь, — не сдавался Яковлев.
Из юрты вышли урядник и старшина. Едва аксакал объяснил одноаульцам, что стоит только отдать пленников, и их провинившихся родственников оставят в ауле и даже не возьмут с собой ни кобыл, ни овец, киргизцы зашумели. Лица расцветились улыбками, кругом задвигались, детвора запрыгала, зашмыгала чуть ли не под брюхами казачьих коней.
— Ура Плешкову!
— Пусть под копытами твоего коня всегда будет сочная трава!
— Живи до ста!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: