Дженнифер Доннелли - Дикая роза

Тут можно читать онлайн Дженнифер Доннелли - Дикая роза - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Литагент Аттикус, год 2011. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дженнифер Доннелли - Дикая роза краткое содержание

Дикая роза - описание и краткое содержание, автор Дженнифер Доннелли, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1914 год. Лондон накануне Первой мировой войны. Шейми Финнеган, теперь уже известный полярник, женится на красивой молодой учительнице и всеми силами пытается забыть свою юношескую любовь Уиллу Олден, которая бесследно исчезла после трагического происшествия на Килиманджаро. Однако прежняя страсть вспыхивает с новой силой, когда бывшие влюбленные неожиданно встречаются, но у судьбы свои планы…
В «Дикой розе», последней части красивой, эмоциональной и запоминающейся трилогии, воссоздана история обычных людей на фоне мировых катаклизмов. Здесь светские салоны и притоны Лондона, богемный Париж и суровые Гималаи, ледяные просторы Арктики и пески Аравийской пустыни.
Впервые на русском языке!

Дикая роза - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Дикая роза - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дженнифер Доннелли
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Сэр, исправить весь мир невозможно. Даже вам это не под силу. И уж конечно не этим вечером, – ответил Том.

Юная цветочница завернула за угол и исчезла.

– Ах, Том, – покачал головой Джо. – Почему я ей сказал: «Не за что»? На самом деле мне нужно было сказать: «Прости меня. Я проиграл сражение за таких, как ты».

Глава 41

Макс фон Брандт любил церкви.

В церквях было тихо и умиротворенно. Одни притягивали его красотой самих зданий и великолепием внутреннего убранства. В другие он заходил послушать замечательный хор. Но больше всего Максу нравилось то, что в церквях собиралось немало добропорядочных людей, а такими людьми очень легко манипулировать.

Он открыл дверь церкви Святого Николаса в Уоппинге, снял шляпу и вошел. Ступая неслышно, Макс прошел к нефу. Внутри было пусто, если не считать молодой светловолосой женщины. Глэдис Бигелоу сообщила ему, что эта женщина приходит сюда каждую среду, приносит свежие цветы и прибирается в алтаре.

Но сегодня она не занималась уборкой. Склонив голову, она стояла на коленях перед статуей Девы Марии и молилась. Макс заметил, что ее живот заметно округлился. Очень интересно. На прошлой неделе, когда она развешивала белье на заднем дворе своего домика в Бинси, этой округлости не было.

Узнав из записей Харриет, что Дженни предписан отдых в Бинси, Макс решил туда съездить. Он старался оставаться незамеченным. Днем прятался в лесу за домиком, вечером подслушивал у окна, а потом томился в комнатенке, снятой на втором этаже деревенского паба. И тем не менее поездка оказалась очень продуктивной. Ему удалось довольно много узнать.

Макс терпеливо ждал, когда Дженни закончит молиться. И вдруг он услышал, как она всхлипнула. Потом еще. Она плакала. Макс хорошо знал причину ее слез. Что ж, эта причина значительно облегчит ему задачу, в чем он не сомневался.

Боже мой, сколько хаоса приносит любовь! – думал он, наблюдая за Дженни. Как ломает людям жизнь. А скольким уже сломала? Глэдис Бигелоу. Мод. Дженни. Уилле. Да и мне тоже.

Даже он, как ни старался, не избежал любовных потрясений. Их обед с Уиллой состоялся. Она была приветлива и дружелюбна, но не более того, ибо она любила другого. А он сам? Для него этот обед явился двухчасовой пыткой. Макса раздирали чувства к Уилле, – чувства, так и оставшиеся без ответа. Потом он снова дал себе клятву никогда более не поддаваться эмоциям, сознавая, насколько это опасно.

Макс подошел к скамье, на которой теперь сидела Дженни.

– Здравствуйте, миссис Финнеган, – сказал он, осторожно коснувшись ее руки.

Дженни торопливо выпрямилась и вытерла глаза.

– Мистер фон Брандт?.. Как… как неожиданно, – запинаясь, ответила она.

– Простите меня, миссис Финнеган. Я вовсе не хотел вам мешать. Зашел вначале в ризницу, но там было пусто. – Он немного помолчал, затем с оттенком неуверенности продолжил: – Возможно, я вторгаюсь в запретные пределы… вы чем-то расстроены? Расскажите. Возможно, я смогу вам помочь.

– Со мной все в порядке. Честное слово, – сказала Дженни, силясь улыбнуться. – Боюсь, все дело в моем состоянии. Из-за него у меня эти перепады настроения и внезапные слезы.

Макс смотрел вниз, теребя поля шляпы.

– Я вам не верю, миссис Финнеган. Вы плачете из-за Уиллы Олден? – спросил он, вновь подняв голову.

Дженни побледнела. Казалось, ее вот-вот стошнит.

– Из-за Уиллы? – переспросила она, стараясь говорить спокойно. – Нет. Ни в коем случае. А почему вы спрашиваете?

– Да так, – пробормотал он, разыгрывая беспокойство. – Оговорился. Ради Бога, простите.

Однако Дженни стала допытываться, на что он и рассчитывал. И тогда он с наигранной неохотой сказал:

– Я думал, вы знаете. Мне следовало об этом молчать. Просто у меня возникла твердая уверенность, что эта женщина и явилась причиной ваших слез.

– Мистер фон Брандт… прошу вас. – Голос Дженни сделался напряженным, она пододвинулась, приглашая Макса сесть рядом. – Что вы знаете об Уилле Олден?

– Я знаю о близких отношениях между Уиллой и вашим мужем, – ответил Макс.

Дженни молчала. В церкви было совсем тихо. Из открытого окна доносилось цоканье лошадиных копыт. Скрипели постромки. Кучер орал на кого-то, требуя убраться с дороги.

– Простите меня, миссис Финнеган.

Дженни кивнула, прислонилась к спинке скамьи, спрятала лицо в ладонях и снова заплакала. Макс потрепал ее по руке. Он дождался, когда она успокоится, потом сказал:

– Уверен, что сумею вам помочь.

– Как? – жалобно спросила Дженни.

– Я знаком с мисс Олден. Возможно, я сумею повлиять на нее и отговорить от дальнейших встреч с вашим мужем.

– Но захочет ли мой муж прекратить встречи с ней? – горько усмехнулась Дженни.

– Я сумею убедить ее в необходимости уехать из Лондона.

– Она может не согласиться.

– Думаю, согласится.

Макс знал, что согласится. На свадьбе Дженни и Шейми он познакомился с братом Уиллы. Альби по-прежнему находился в Лондоне. Макс подстроит их встречу и в разговоре сообщит, как недавно в «Кобурге» нос к носу столкнулся с его сестрой и добрым другом Шейми.

Дженни измученно посмотрела на Макса:

– Мистер фон Брандт, если вы это сделаете, если убедите Уиллу покинуть Лондон, я буду навеки у вас в долгу. – Она вытерла глаза и, словно опомнившись, добавила: – Но сюда вы наверняка пришли не для обсуждения моих семейных проблем.

– Нет, конечно, – улыбнулся Макс. – Совсем не для этого. Я пришел просить вас о помощи.

– Не представляю, как и чем я могу вам помочь, мистер фон Брандт, – удивилась Дженни.

– Сейчас расскажу. Все очень просто. Нужно, чтобы вы помогли мне переправлять кое-какие сведения, имеющие большую важность. Если согласитесь, раз в две недели Глэдис Бигелоу будет передавать вам конверт с документами. Вы ведь встречаетесь с ней на собраниях суфражисток? По средам, приходя в церковь, вы будете приносить с собой конверт. Далее вам понадобится спуститься в церковный подвал. Там лежит разбитая статуя святого Николаса. Вы спускаетесь в подвал и кладете конверт в голову статуи. Вот и все. Как видите, ничего сложного.

Удивление на лице Дженни сменилось гневом.

– Мистер фон Брандт, вы считаете меня дурочкой?

– Ни в коем случае.

– Я знаю, где работает Глэдис. И у кого. Что будет в этих конвертах? Секреты? Сведения для вашего правительства?

Макс предвидел подобный вопрос и был готов на него ответить.

– В этих конвертах, миссис Финнеган, будут поддельные документы, – доверительным тоном произнес он. – Поддельные проездные документы. Такие же поддельные биографии, контракты на работу. Словом, поддельные жизни. Они предназначены для германских инакомыслящих: ученых, общественных деятелей, священников. Все эти люди открыто критиковали милитаризацию Германии. Мы стараемся помочь им и их семьям выехать из страны, пока не стало слишком поздно. Некоторых мы уже потеряли. В частности, одного физика, университетского профессора. Два дня назад он попытался выехать из Германии. Его документы конфисковали, и с тех пор никто его не видел и не слышал о нем. На прошлой неделе в тюрьму бросили двух священников за их антивоенные проповеди. Мы прилагаем все усилия, чтобы побыстрее связаться с ними, но порой этого оказывается недостаточно.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дженнифер Доннелли читать все книги автора по порядку

Дженнифер Доннелли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дикая роза отзывы


Отзывы читателей о книге Дикая роза, автор: Дженнифер Доннелли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x