Кристин Ханна - Четыре ветра [litres]
- Название:Четыре ветра [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Фантом
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-86471-886-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристин Ханна - Четыре ветра [litres] краткое содержание
«Четыре ветра» – это неизгладимый портрет Америки и американской мечты, увиденный глазами неукротимой женщины, чья храбрость и жертвенность станут определяющими для целого поколения.
Четыре ветра [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Спасибо, доктор, – сказала она.
Доктор устало улыбнулся:
– До встречи во вторник.
Элса снова села рядом с сыном. Их ждала любимая книга мальчика, «Сказка о поросенке Робинсоне» Беатрис Поттер. Он мог снова и снова слушать, как поросенок сбежал на лодке туда, где растет дерево Бонг. Вероятно, ему нравилось, что знакомая история каждый раз заканчивается одинаково.
Энт ел печенье, прижавшись к матери, а она читала ему вслух. Наконец Элса закрыла книгу.
– Тебе уже пора? – расстроился мальчик.
– Доктор хочет подержать тебя в больнице еще несколько дней, убедиться, что все в порядке, но совсем скоро мы отправимся на поиски приключений.
– В Калифорнию!
– В Калифорнию. – Элса крепко обняла сына, поцеловала в лоб. – Пока, малыш.
Ей всегда было тяжело уходить от него, но сегодня ее окрыляла надежда. Энт скоро вернется домой.
На улице Элса увидела, как люди выходят из дверей школы. Мрачная, понурая толпа. Тони обменялся несколькими словами с мистером Каррио, пожал ему руку.
Элса ждала Тони на мостовой. Он медленно подошел к ней. Выглядел Тони так, как будто его побили.
– Как наш мальчик? – спросил Тони.
– Доктор говорит, во вторник можно забирать его. Есть какие-то новости от правительства?
Тони посмотрел на нее с таким отчаянием, что у нее даже дыхание перехватило.
– Ничего хорошего, – ответил он.
Элса кивнула.
Возвращались они в гнетущем молчании.
Через два дня они покинут эту забытую Богом землю. Элсе нелегко давались эти слова.
Богом забытую.
Как еще описать эту землю? Бог отвернулся от Великих равнин.
Последние дни она провела в хлопотливых сборах. В Вербное воскресенье даже не пошла в церковь, тушила зайчатину, закатывала ее в банки – добычу, с которой вернулись Тони и Лореда накануне; покончив с этим делом, занялась стиркой.
И вот под самый вечер Элса присела перед своей астрой, осторожно вылила несколько чашек драгоценной воды в жаждущую землю.
Цветок, который она так долго защищала, с которым провела столько бесед, вызывающе зеленел посреди выжженной земли.
И теперь она оставляет его одного, на смерть.
Элса выкопала растение. Не снимая перчаток, перенесла его через двор.
На семейном кладбище белая ограда из штакетника повалилась, песок почти скрыл могильные плиты. Четыре серых камня с именами детей Роуз и Элсы. Три девочки и один мальчик.
Сколько еще эти памятники выстоят на ветру? И кто будет ухаживать за детьми Мартинелли, похороненными посреди нигде, когда они уедут?
Элса опустилась в песок.
– Мария, Анджелина, Джулиана, Лоренцо. Вот и все, что я могу вам оставить. Я буду молиться, чтобы весной пошел дождь и астра расцвела.
Она посадила цветок в сухую, как порошок, почву, перед надгробным камнем Лоренцо.
Астра уже поникла.
Нет, не станет она плакать над этим маленьким цветком.
Закрыв глаза, Элса прочла молитву. Быстро, слишком быстро вытерла глаза и встала. На горизонте набухла черная тень, в жизни она не видела ничего чернее. Тень росла в сиреневом вечернем небе, расправляла огромные черные крылья. От статического электричества у Элсы начали потрескивать волосы. Черная буря?
Что бы это ни было, оно приближалось. Быстро.
Элса кинулась к дому, во дворе встретила Роуз.
– Madonna mia, – прошептала свекровь.
На них несся черный вал, вздымавшийся по крайней мере на милю. Перед тучей, стремясь укрыться от нее, летели птицы, сотни птиц.
Тони выбежал из амбара и встал рядом с женщинами.
Тишина была жуткая. Мертвая. Ни звука. Ни дуновения.
Ноздри Элсы внезапно наполнил запах гари. Воздух будто сделался липким.
Статическое электричество вспыхивало в небе синими дугами, танцевало в обрывках колючей проволоки, на металлических лопастях ветряной мельницы. Птицы падали с неба.
И вдруг – тьма. Пыль вмиг забила глаза и носы.
Элса закрыла рот рукой и схватилась за свекровь. Втроем они добрались до дома и, пошатываясь, поднялись по ступенькам. Тони открыл дверь и втолкнул женщин внутрь.
– Мама! – крикнула Лореда. – Что происходит?
Элса не видела дочери, такая стояла темень. Она даже своих рук не видела.
Тони плотно закрыл дверь.
– Роуз, помоги мне с окнами!
– Лореда! – позвала Элса. – Надевай противогаз. Иди в кухню. Спрячься под стол.
– Но…
– Иди!
Элса и Роуз на ощупь пробирались из комнаты в комнату, закрывали окна, завешивали их чем могли, запихивали газеты и тряпки во все щели и трещинки.
Все самое необходимое – вазелин, губки, банданы – они хранили в корзине на кухне. Элса пробралась через чернильно-черную мглу и включила фонарик.
Ничего не изменилось. Просто щелчок.
– Фонарь не работает? – спросила Роуз, кашляя.
– Кто знает? – отозвалась Элса.
– Нужно забраться под стол, завесить его мокрыми простынями, – сказала Роуз.
Что-то со страшной силой врезалось в дом. Кухонное стекло зазвенело, осколки брызнули на пол.
Входная дверь распахнулась. Черный зверь, крутясь и кусаясь, ворвался внутрь и ударил с такой мощью, что Роуз отбросило к стене. Тони кинулся к двери, закрыл ее на засов.
Они пробрались к ведрам с водой, которые специально держали на кухне, намочили простыни и завесили ими стол, а потом смочили губки, чтобы дышать сквозь них.
Элса услышала, как тяжело дышит Лореда сквозь противогаз. Она поползла вперед, пробралась под свисающие простыни.
– Я здесь, Лореда.
Лореда нащупала руку матери. Они сидели рядышком, но не видели друг дружку. Слава богу, Энт не здесь. Роуз и Тони пролезли под мокрые простыни, втиснулись под стол.
Ветер срывал доски, разбивал окна. Элса крепко обнимала дочь.
Стены ходили ходуном. Казалось, дом готов развалиться на части.
Вдруг стало очень холодно.
Элса очнулась и в тишине услышала хриплое, затрудненное дыхание Лореды через противогаз. Потом кто-то пробежал по полу – наверное, мышь выбралась из укрытия.
Она стянула заскорузлую от песка бандану, убрала от рта грязную губку. Первый вдох отдался болью в горле, в глубине пустого, ноющего желудка.
Она открыла саднящие от песка глаза.
От слез все вокруг расплывалось, но Элса разглядела посеревшие простыни, родных, прижавшихся друг к другу бесформенной грудой. Что бы это ни было, оно убралось.
Она откашляла сгусток серовато-черной грязи, словно жевала карандашный грифель.
– Лореда? Роуз? Тони? Вы в порядке?
Лореда открыла глаза, пробормотала «да». Из-за противогаза голос звучал странно, точно голос зверя.
Тони медленно опустил бандану.
Роуз выползла из-под стола и, пошатываясь, поднялась. Она помогла выбраться Элсе, они прошли в гостиную. Сквозь разбитое окно лился яркий солнечный свет. Невероятно, но они проспали всю ночь и всю бурю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: