Виталий Гладкий - Колыбель богов

Тут можно читать онлайн Виталий Гладкий - Колыбель богов - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Вече, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Виталий Гладкий - Колыбель богов краткое содержание

Колыбель богов - описание и краткое содержание, автор Виталий Гладкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
II тысячелетие до н. э. Древнее государство на острове Крит, где, по преданию, родился великий бог Зевс, находится на пике своего могущества, но сильные государства не защищены от внезапной и стремительной гибели. Не помогут даже боги, которые должны беречь свою «колыбель»…
Юный критянин Даро, потомственный мореплаватель, оказывается на острие событий, предшествовавших взрыву вулкана, расположенного на одном из соседствующих с Критом островов. И только любовь к юной художнице Атенаис помогла Даро пережить трагедию, после которой его родной дом оказался в руинах и был засыпан вулканическим пеплом.

Колыбель богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Колыбель богов - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Виталий Гладкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не нужно, — поторопился с ответом Даро. — Надеюсь, я сам всё улажу.

В этот момент юный эпакридиарх сообразил, что сын самого равакеты будет для него превосходной занавесью, за которой он спрячет все свои замыслы, — как минос прячет лицо за ширмой. Сообразил — и обрадовался. Всё получается как нельзя лучше! Теперь в сопровождении Афобия он сможет беспрепятственно осматривать Микены, заглядывая в любые, самые потаённые, уголки крепости...

Обед у Афобия превзошёл все ожидания Даро. Он оделся в свой богатый наряд в соответствии с посольским саном — и пожалел. Даро думал, что ему предстоит чопорное действо, на котором будет присутствовать сам хозяин дома — равакета, но он сильно ошибался. Даро встретила весёлая компания юношей, друзей Афобия. Из одежды на них присутствовали только хитоны. Мать микенца, которую звали Ниобея, зашла в пиршественный зал только для того, чтобы познакомиться с Даро, а затем удалилась, уступив место юным и разбитным служанкам-рабыням.

Стол в доме равакеты ломился от разнообразной еды; похоже, отец Афобия был очень богат. Тем более удивительным было то, что он послал своего сына в Коносо для участия в таврокатапсии, откуда Афобия могли привезти или покалеченным или мёртвым. Во время священных игр несчастные случаи бывали довольно часто. Не выдержав искушения — любопытство его просто распирало — Даро потихоньку спросил Афобия, который сидел рядом с ним во главе пиршественного стола, зачем он так сильно рисковал.

Тот беззаботно рассмеялся и не без гордости ответил:

— А затем, что теперь я вхож в число приближённых ванаки. Ни один отпрыск богатых семейств не получит право находиться вблизи трона, пока не совершит какой-нибудь геройский поступок. На войне, или на охоте (там тоже иногда требуется мужество), а лучше всего стать атлетом и показать свою удаль в сражении с быком.

— Но я не видел на приёме у повелителя Микен твоих товарищей, с которыми ты приезжал на Крит...

— Девушки стали жрицами Геры. Это огромная честь! А парни получили высокие должности в войске и в данный момент находятся вне Микен. Если человек трус, ему нельзя доверять командовать воинами. Так у нас заведено издревле. Ни богатство, ни знатность не могут служить главным аргументом в назначении на высокую должность.

«Истинно так, — не без сарказма подумал Даро. — Все атлеты, принимавшие участие в таврокатапсии, топчут воинскими сандалиями пыль дорог вдали от Микен, и только сын равакеты сытно ест и мягко спит в домашней обстановке». Подумал — и тут же устыдился своих мыслей. Ведь и он поднялся вверх, к трону самого миноса, лишь благодаря уловке Акару, который вовремя подсунул Аэдоне чёрную жемчужину в подарок. В конечном итоге старый кибернетос покаялся перед внуком в своём «прегрешении», но Даро не был на него в обиде. Что сделано, то сделано. Значит, так решили боги...

Двухэтажный, с внутренним двориком, дом Афобия был окружён постройками таким образом, что имел замкнутый вид. Жилые помещения дома располагались с северной стороны и выходили не прямо во двор, а в портик. Он был открыт в сторону двора и имел перекрытие, поддерживаемое деревянными колоннами. Дворик служил световым колодцем, через который освещались помещения. Он был вымощен галькой, а посреди него находился бассейн для омовений. Небольшие окна находились только на втором этаже дома. С улицы входили сначала во внутренний дворик, а затем и в дом.

На первом этаже находилось десять комнат, которые делились на мужскую и женскую половины. Главным помещением дома считался андрон — мужская комната, предназначенная для собраний и пиров. Андрон располагался в восточной стороне дворика, у южной стены, и когда Даро вошёл в помещение, оно уже освещалось мягкими приятными лучами заходящего солнца. Средняя часть андрона была вымощена галькой в виде мозаики. Вдоль красиво расписанных стен шла панель каменное возвышение, на котором устроили сиденья для гостей. Они были застелены звериными шкурами.

Ещё одним весьма важным помещением на первом этаже считалась комната с главным очагом, где располагалась поварня. Кроме того, часть комнат первого этажа отвели для кладовых и рабов. Там же находились и ванные комнаты, которые соединялись с поварней и имели пол, выстеленный каменными плитами. Ванны в виде каменных кресел были заглублены в землю. В поварне, ванных и отхожем месте находился жёлоб для слива нечистот и водопровод, трубы которого сделали из обожжённой глины. Спальни и женские комнаты — гинекей — находились на втором этаже.

Всё это рассказал Даро гостеприимный микенец, который изо всех сил пытался развлечь несколько скованного гостя, который оказался под обстрелом множества глаз. Молодые люди смотрели на Даро, как на героя. Неужели этот не очень впечатляющий своими физическими данными юноша смог победить в кулачном поединке самого Бута, героя всех ахейцев, который никогда не испытывал поражений?! Это просто невероятно! Тем не менее Бут был повержен.

Однако с течением времени и по мере того как опустошались кубки с вином, Даро начал чувствовать себя свободней, да и юные микенцы понемногу освоились с присутствием на пиру столь важной посольской персоны и победителя в пигмахии. Разговор пошёл гораздо оживлённей, зазвучал смех, в ход пошли разные шутки-прибаутки, и Даро стало трудно изображать, что он не знает языка ахейцев. Афобий выступал в качестве переводчика, но Даро так и подмывало расхохотаться от души от очередной весёлой истории, которыми так и сыпал юноша по имени Мирт.

Есть такие люди, на которых только глянешь — и уже хочется смеяться. Вроде и лицо у человека самое обычное, и то, о чём он говорит, может быть не раз слыхано, но стоит ему открыть рот, как все вокруг покатываются от хохота, хотя лицо рассказчика при этом остаётся совершенно серьёзным, а временами даже трагическим. А у Мирта, ко всему прочему, была ещё и потрясающая мимика. Наверное, не знай Даро ахейского языка, и то он смеялся бы, глядя на микенца. Афобий поведал ему по секрету, что Мирт, несмотря на молодость, довольно известный поэт. Особенно он прославился своими эпиникиями — песнями в честь победителей, которые исполнял хор мальчиков.

— Я попрошу, чтобы он что-нибудь написал и о тебе, — пообещал Афобий.

Даро лишь смущённо улыбнулся в ответ и быстро перевёл разговор на другое. Его очень заинтересовало странное блюдо. Это была большая, чем-то фаршированная рыба, но ему никогда не приходилось едать ничего подобного.

— А! — воскликнул Афобий. — И тебе понравилась эта чудесная рыба! Я рад. Это блюдо умеет готовить только наш повар-раб. Он дарданец. Зовут повара Пандар. Родился он в Илионе, попал в плен к хеттам, а отец его выкупил, узнав, что Пандар — знаменитый повар. Скажу тебе по секрету, мой отец — большой гурман, хотя прежде был неприхотлив в еде. Собственно, как и все наши воины. Теперь касательно этого блюда. Я сам от него без ума. Мало того, мне известно, как Пандар его готовит.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виталий Гладкий читать все книги автора по порядку

Виталий Гладкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Колыбель богов отзывы


Отзывы читателей о книге Колыбель богов, автор: Виталий Гладкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x