Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы

Тут можно читать онлайн Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы краткое содержание

Под флагом цвета крови и свободы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Франк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…

Под флагом цвета крови и свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под флагом цвета крови и свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Франк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Мистер Морган! – резкий окрик Рэдфорда прозвенел подобно удару бича надсмотрщика на плантации. – Жду ваших немедленных извинений – а затем убирайтесь вон и не показывайтесь мне на глаза, пока не протрезвеете достаточно, чтобы следить за своим языком!

– Не за что мне извиняться, да еще и перед этой… – с привычной злостью, но изрядно оробев от внезапной отповеди обычно снисходительно к нему относившегося капитана, проворчал Морган. Рэдфорд молчал, сверля его взглядом, полным непререкаемой уверенности в исполнении своего приказа, и, подумав несколько секунд, рулевой сдался, с неохотой поднимаясь из–за стола:

– Ладно, ладно! Извините, мисс Морено, я был неправ: морской дьявол действительно существует.

– Извинения приняты, – совершенно спокойно, почти равнодушно ответила Эрнеста и, повернув к Рэдфорду голову, негромко поинтересовалась: – Джек, в честь сегодняшнего праздника могу ли я попросить тебя об одолжении?

– О чем хочешь, – заверил ее капитан, переглянувшись с тревогой наблюдавшим за ними обоими Генри – юноша, с непривычки осоловев от выпитого, уже плохо понимал, что происходит, и лишь недавняя вспышка ярости Рэдфорда, очевидно, вывела его из счастливого полузабытья, заставив вернуться на грешную и порой враждебную землю.

– Благодарю, – слабо, но искренне улыбнулась Морено, вставая из–за стола, и совершенно уверенным шагом направилась прямиком к тому месту, где сидел Морган. Место напротив него оказалось занято, но бывший на нем доктор Халуэлл, поймав всего один взгляд девушки, моментально вскочил и пододвинул ей свой табурет.

– Пожалуйста, мэм, садитесь, – почти с суеверным ужасом прибавил он при этом. Эрнеста с усмешкой потрепала его по руке:

– Большое спасибо, я ненадолго. Вас не затруднит передать мне вон тот кувшин? – получив требуемое, она до краев налила искрящийся ром в пустую кружку, стоявшую перед рулевым, и, не присаживаясь, облокотилась на стол обеими руками – так, чтобы ее глаза оказались напротив глаз Моргана.

– Итак, господин рулевой, капитан позволил мне решить это дело так, как я пожелаю, – очень тихо, спокойно и четко проговорила она. – Вы можете сейчас никуда не уходить, если сыграете со мной в эту игру. Один вопрос вам задам я, а другой – вы мне; так будет честно. Согласны?

– Мне нечего спрашивать у вас, – прохрипел Морган, прожигая ее исподлобья злыми глазами. Эрнеста хищно и недобро оскалила белые ровные зубы:

– Вам совсем не интересно что-то узнать обо мне? Вы еще более удивительный человек, чем я думала.

– Только одно, – подтолкнув кружку в ее сторону, буркнул недовольно Морган. – То, о чем все остальные боятся спросит и скромно отводят глазки. Вы действительно считаете нормальным то, что вы тут живете, одеваетесь, как бывалый моряк, командуете матросней и каждый день трясетесь, что они вспомнят от том, что у вас под штанами и рубашкой, а? Вам настолько неохота признавать, что рано или поздно все–таки придется осесть на суше, лечь под кого-нибудь и носить в брюхе последствия этого?! Кого вы пытаетесь обмануть – нас или себя?

– Никого, мистер Морган, – все так же спокойно пожала плечами Эрнеста. – Отвечая на ваш вопрос: нет, я не считаю свою жизнь подходящей для всех женщин этого мира, но меня она более чем устраивает, поскольку иной я никогда не знала и едва ли узнаю впредь. Я никогда не думала о замужестве и не хочу думать о нем, потому что нет смысла размышлять о том, чего никогда не будет. – Не отводя глаз, она сделала глоток из кружки и передвинула ее на прежнее место. – Мой черед.

– Я слушаю, – вздернув подбородок, просипел рулевой. Эрнеста прищурилась – не то злорадно, не то оценивающе:

– У вас когда-нибудь был роман с женщиной? Я имею в виду – с настоящей, знающей себе цену женщиной, которая не позволила бы вам поднимать на нее руку, унижать и срывать на ней свой дурной нрав… Или та ярость, что сидит в вас уже столько лет, и прежде говорила вам, что от таких людей вам следует держаться подальше – не то они так и будут давать вам урок, который вы усвоить не в состоянии? – Последние слова, звучавшие особенно резко, она произнесла вдобавок жестким, обвиняющим тоном, и Эдвард против воли ощутил желание подойти ближе, чтобы в случае чего сразу быть готовым защитить слишком бесстрашную девушку. По лицу Моргана видно было, что выпад достиг цели: первые несколько секунд он сидел, тяжело и тупо моргая со сведенными у переносицы кустистыми бровями, и, похоже, не совсем понимал сути обращенного к нему вопроса; но затем прежняя ярость вновь появилась в его черных глазах. Все еще сидя, он медленно, всем корпусом наклонился вперед, так, что дубовый стол заскрипел под его локтями – Эрнеста даже не шелохнулась, спокойно и с каким-то издевательским любопытством наблюдая за его перемещениями, и Дойли против воли дернулся в их сторону, положив руку на рукоять сабли – слава Богу, пиратские обычаи не запрещали постоянно носить с собой оружие, не снимая даже во время принятия пищи.

– Так что же, мистер Морган? – бесстрашно спросила Эрнеста, по–прежнему твердо глядя в его затопившие радужку и разве что не полыхавшие алыми искрами зрачки. Дойли, бросив бороться с собой, подошел к ним и встал на шаг справа от девушки – не поворачивая голову, она едва ли могла его заметить, однако сам он при необходимости сразу же мог оттолкнуть ее себе за спину и выхватить оружие. Непонятно, как, но по мгновенно коснувшейся уголков губ Морено ее вечной снисходительно–понимающей усмешке Эдвард сразу же осознал, что его маневр не остался незамеченным. За его спиной раздался звук отодвигаемого сиденья – Рэдфорд тоже встал, весомо и отчетливо лязгнув о столешницу окованными металлом ножнами шпаги, и тревожное, громкое дыхание Генри слышалось совсем рядом с ним. Остальные матросы пока что молчали, но молчание это было настороженным и отнюдь не дружелюбным.

– Фрэнки, ты лучше не дури, дружище, – негромко предостерег старого приятеля боцман Макферсон, разом протрезвевшей от повисшей в воздухе угрозы. Дойли, плюнув на свои принципы, сделал еще шаг навстречу рулевому – теперь их разделяли лишь три фута дубовой столешницы, казавшейся в тот миг не прочнее бумажного листа – вытянул левую руку вперед, крепко сжав локоть Эрнесты, а правую выразительным, отточенным годами службы в армии жестом положил на эфес сабли.

– Мистер Морган, – неожиданно тихо, но твердо произнес Генри, придерживая за запястье имевшего крайне угрожающий вид Рэдфорда. – Мистер Морган, вы сами согласились на это условие. Никто не виноват перед вами ни в чем!

– Господин рулевой, мистер Фокс верно говорит, – набычившись, серьезно заметил один из матросов. Его сосед – тот самый, что препирался по поводу своих пропавших сапог – нахрабрившись, выбрался из–за стола и оказался прямо за спиной Эдварда.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Франк читать все книги автора по порядку

Екатерина Франк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под флагом цвета крови и свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Под флагом цвета крови и свободы, автор: Екатерина Франк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x