Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы

Тут можно читать онлайн Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы краткое содержание

Под флагом цвета крови и свободы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Франк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…

Под флагом цвета крови и свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под флагом цвета крови и свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Франк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Я видел сон, – жмурясь на яркое полуденное солнце, сообщил он доверительно. – Такой чудный, славный сон. Знаешь, в нем была одна женщина – я часто ее вижу – рыжеволосая, с глазами, как море…

– То-то я гляжу, в порт тебе надо, раз уже во снах женщин видишь, – добродушно посмеивался над ним Эндрю, украдкой пересчитывая запрятанную за подкладку рубахи четверть полученного накануне жалованья. – Хорошенькая хоть?

– Не знаю. Я ее лица не видел, только волосы, – честно признался Том.

– Почем же тогда знаешь, какие у нее глаза?

– Говорю же – я ее и раньше видел. Глаза у нее, будто морские волны, когда в них небо отражается, знаешь – не в штиль, а если легкая зыбь есть, как перед штормом…

– Опасная девка тебе снится, надо сказать, – заметил Горбатый ехидно, но без лишней издевки. Смита он любил, а к его причудам относился еще проще, чем к своему недугу, и злился на них лишь тогда, когда помимо того были значительно более веские причины для раздражения. – У тебя с ней хоть было чего-нибудь, а? – пихнул он приятеля локтем в бок, но тот лишь потряс головой, словно пытаясь избавиться от какой-то навязчивой мысли:

– Нет, кажется… Может, и было, но не в этом дело. Она мне что-то говорила, а что – я никак не припомню.

– Ну, значит, ничего серьезного, – рассудительно заключил Эндрю, на всякий случай беря его за локоть: они уже влились в поток людей, которыми буквально кишел порт, а в толпе Томас иногда терялся и часами бродил, заглядывая в лицо каждому встречному. – Бабы завсегда что-то болтают. Природа у них, видать, такая – докучать нам, мужчинам, своими пустяками… Эй, ты меня вообще слушаешь? – пихнул он локтем, как показалось ему, снова замечтавшегося приятеля. Тот коротко моргнул, снова потер лоб и ладонью и попросил:

– Расскажи еще раз, как вы меня нашли.

– Да сколько можно уже? Хочешь, старый Сэм тебе уже нацарапает на бумажке эту историю, станешь перед сном перечитывать! – взвился уже порядком измученный этими расспросами Эндрю, но, завидев впереди заветную красно–желтую вывеску, для знающих людей гласившую, что любой желающий может в любое время суток заказать здесь неограниченное количество рома и джина, немного смягчился и повеселел: – Ладно уж, приятель, пошли. Пропустим по парочке – и расскажу.

Конечно, удовольствоваться лишь двумя–тремя кружками даже самого крепкого алкоголя измученному долгим плаванием матросу было не по силам. Однако в тот день он все же принялся за свой рассказ: спустя пару часов, две опустошенные бутылки джина, целую кучу плохо прожаренного мяса и непродолжительное, но весьма приятное времяпровождение с двумя девицами, чьи наряды не оставляли никакого сомнения в роде их занятий. Смит терпеливо ждал его внизу, потягивая ром и чертя ножом какие-то непонятные линии на столешнице.

– Так вот, – плюхнувшись на свободный табурет рядом с ним и с довольным кряхтением развязав слишком туго перетягивавший живот ремень, начал Эндрю, – было это дело семь… нет, семь с половиной лет назад, когда мы с капитаном Миллером шли назад с Мартиники. Где-то на вторую неделю – как сейчас помню, мне тогда досталась ночная вахта, потому что Малыш Рэнди с вечера нажрался, как последняя свинья, и если бы боцман узнал, то запорол его до смерти – так вот, слышим мы какой-то звук странный: вроде бы и далеко, а только, сам знаешь, море в этом деле любит пошутить. Ну, я-то тогда не знал, а вот старый Сэм сразу сказал, что это где-то в паре миль от нас у какого-то судна взрыв крюйт-камеры произошел. Но черт его знает же, вдруг ловушка: те воды так и кишели пиратами, а у нас в трюме хлопка и рабов было на добрых четыре тысячи фунтов, да и не видать было того корабля, а значит, не так уж он и близко был – ну, капитан Миллер и приказал идти дальше, не отклоняясь от курса. Сменился я, значит, собирался уже лечь спать, как гляжу: прямо под киль плывут какие-то доски, обгоревшие притом, бочки пустые, еще какой-то хлам… И снасти корабельные там же – ободранные все, словно сам Кракен их изжевал да и выплюнул. А грот–мачта-то видно, что здоровенная, даром что от нее только четвертушка переломанная осталась – видать, хорошее судно затонуло, большое. Ну, мы с приятелями и решились доложить боцману, мол, с капитаном надо бы переговорить и хоть свернуть в ту сторону: может, подберем чего из товара, а может, и людей спасем. Моряк моряку завсегда помогать должен, сам знаешь… Боцман нас, разумеется, обругал последними словами, велел помалкивать, коли в карцер не хотим, а только тоже это понимал. Помялся где-то с четверть часа, да и пошел к капитану Миллеру, а тот словно того и ждал – сказал, что ему тоже это все не по душе и надо все–таки подойти нам поближе и поглядеть, как и чего. И, я тебе замечу, очень верно сказал: хоть корабль тот и разнесло в клочья, а все–таки мы, пока до него добирались, успели подобрать и десятка два бочек со всяким добром, и парусины запасной набрать по уши. Она ведь просмоленная, высушили на солнышке – и хоть сейчас крепи куда хочешь… А потом видим – ну, то есть я-то не сразу увидел, нас отрядили эти самые бочки в трюм перетаскивать – но, в общем, кто-то увидел, как ты за бортом болтаешься. Вода вся вокруг в кровище, ты сам – непонятно, то ли жив, то ли мертв, голову-то тебе тогда, почитай, надвое раскроило по темени – а только уцепился за доску какую-то, и течением снесло тебя прямо к нам навстречу. Я сам-то, по дурости, сперва подумал, что ты уже того – ну, не может же человек после этакого выжить! – но капитан велел тебя все–таки достать. Повезет – авось оклемаешься, нет – ну, хоть похоронят по–человечески.

– Но я выжил, – задумчиво возразил Томас. Эндрю с крайне наставительным видом поднял палец:

– Не перебивай! Судовой врач – ну, который… как его звали-то? То ли Джек, то ли Джо – в общем, пьяница горький был, от того и сгинул два года спустя – так он сразу сказал, что ты помрешь и ничего уже не поделаешь. Мы ему говорим: ну, сделай хоть что-нибудь, на то ж ты и доктор – а уж мы в долгу не останемся, да и он – то есть ты – наверняка завсегда благодарен будет. Из той его болтовни про мозги я особо ничего не понял, но все–таки сообразил, что ты, если и выживешь, то ни черта помнить не будешь, а значит, крепко тебе помощь потребуется. И ребята наши решили возле тебя по очереди дежурить и за тобой смотреть – ты ж тогда не помер все–таки, оказался парнем что надо – и когда очухался, мы на радостях даже за твое здоровье слегка тяпнули… А уж после того, как ты еще в горячке стал сыпать этими своими заумными словечками и нас поучать, как двойной португальский вязать, и ясно стало, что ты свой брат, моряк – тут и речи больше не было, чтобы тебя в порту оставить.

– А больше ты ничего не знаешь? Что это было за судно, откуда могло идти – неужели у вас не было никаких предположений? – рассеянно качая головой, как будто еще не вполне отойдя от недавнего приступа, спросил Смит. Эндрю махнул рукой:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Франк читать все книги автора по порядку

Екатерина Франк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под флагом цвета крови и свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Под флагом цвета крови и свободы, автор: Екатерина Франк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x