Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы

Тут можно читать онлайн Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза, издательство Array SelfPub.ru, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Франк - Под флагом цвета крови и свободы краткое содержание

Под флагом цвета крови и свободы - описание и краткое содержание, автор Екатерина Франк, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…

Под флагом цвета крови и свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Под флагом цвета крови и свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Екатерина Франк
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Quedarse quieto! 26 26 – Стоять на месте! (исп.) – сразу же выкрикнул он – Эрнеста успела расслышать топот чужих сапог и лязг оружия у себя за спиной, но пистолет все–таки не опустила, твердо решив держаться до последнего. Это, по–видимому, оказалось правильной стратегией: несмотря на непосредственную угрозу своей жизни, находившуюся в ее руках, Гарсия глядел на нее без враждебности и даже с интересом.

– Весьма храбрый поступок, сеньорита, хотя и самоубийственный, – признал он спокойно. – Вы рассчитывали таким образом спасти вашего капитана?

– Наплевать мне на капитана, когда речь идет о моей семье. Отвечайте, где они?! – практически искренне отрезала Эрнеста. Испанец чуть заметно усмехнулся:

– Вы говорите о ваших родителях? Они живы, но находятся в таком месте, из которого вам не под силу будет их вызволить самостоятельно.

– Почему же они… не попытались связаться со мной самостоятельно? – глухо спросила Морено. Гарсия небрежно пожал плечами, хотя и не перестал при этом внимательно наблюдать за ней:

– Насколько сообщали мои осведомители, оба они были… не в том положении, чтобы распоряжаться полноценно свободой передвижения или слать письма. – Взгляд его мгновенно стал настороженным и очень цепким: – Они у нашего старого знакомого, работодателя вашего отца. Понимаете, о ком я?

– У Джеймса Рочестера… – уронив руку, державшую пистолет, еле слышно произнесла Эрнеста. Испанский капитан вкрадчиво продолжал:

– Если мне удастся завладеть тем, что украл Рэдфорд, я получу возможность потребовать у мистера Рочестера все, что захочу. В том числе – и свободу для ваших родителей, сеньорита. Разумеется, если вы поможете мне достичь моей цели…

– Он ни за что не расскажет мне того, от чего зависит его жизнь, – покачав головой, уверенно возразила девушка. Гарсия усмехнулся, кончиками пальцев коснувшись пистолета в ее руке:

– В этом нет нужды – с капитаном Рэдфордом побеседуют мои люди, так что едва ли он промолчит долго. Тем временем нам необходимо не встретиться ни с одним судном и уклоняться от погони, которую мистер Рочестер непременно отправит, узнав обо всем. Думаю, что лучший штурман Карибского моря и уроженка великой Испанской империи может помочь мне в этом, – почти любезно закончил он, протягивая ей широкую, жесткую темную руку. На лице Эрнесты отразилось мучительное сомнение; опустив голову, несколько секунд она колебалась, однако затем вложила свои пальцы в его ладонь.

– Вот и отлично, – улыбка капитана Гарсии стала шире. – Добро пожаловать на борт флагмана «Бесстрашный», сеньорита Морено.

Глава XXVII. Еще живы

Едва успела фигурка плывущей Эрнесты скрыться в тени скал, как беглецы с «Попутного ветра», продолжившие путь, увидели далеко впереди крошечную точку, не больше булавочной головки, покачивавшуюся на воде. Когда расстояние между ними сократилось до сотни ярдов, стало очевидно, что это человеческая голова – однако, когда прямо перед первой шлюпкой из воды появилось решительное лицо Эдварда Дойли, суеверный ужас охватил даже самых неробких.

– Тьфу, тьфу, сгинь, проклятый призрак! – кое-как придя в себя, принялся отпихиваться от него сброшенным с шеи серебряным крестом Макферсон; кто-то из матросов попытался столкнуть Эдварда обратно в воду веслом.

– Не виноваты, не виноваты мы в твоей смерти! Ступай туда, куда должно! – продолжал между тем старый боцман, и Дойли потерял терпение: выхватив у него крест, крепко сжал в ладони и показал ее, не покрывшуюся мгновенно волдырями и не задымившуюся:

– Не призрак я, мистер Макферсон! И не утопленник… И не мстительный дух! – со злостью прибавил он, когда кто-то, распотрошив амулет на груди, швырнул ему в лицо щепотку каких-то засушенных трав. – Вот, глядите! – вытащив складной нож, он прочертил им узкую царапину на предплечье.

– Гляньте, у него кровь, – ошарашенно пробормотал кто-то, и остальные закивали:

– Да, да, чтобы кровь у мертвяка – это вряд ли…

– Может, русалка?..

– Проспись, дурень! Чтоб русалка и мужчиной обернулась?

– Но если вы… Как же вы выжили, мистер Дойли? – справившись и со страхом, и с удивлением, спросил Макферсон. Эдвард дернул плечом:

– После объясню! Это мелочи. Я нашел проход в скалах, через который можно пройти незамеченными до самого берега – дайте карту, я покажу, как… Где сеньорита Эрнеста? – бросил он, уже вычерчивая приблизительный маршрут на бумаге. Макферсон не ответил, и Эдвард повторил раздраженно, оторвавшись от работы: – Где сеньорита Эрнеста?

Тягостное молчание было ему ответом, и Дойли похолодел. С тяжело бьющимся сердцем он привстал со скамьи и осмотрел все три шлюпки: Морено нигде не было. Собственно, капитана Рэдфорда тоже нигде не наблюдалось, а старпом Генри Фокс лежал на дне шлюпки связанный и с заткнутым ртом, но это Эдвард заметил лишь каким-то краешком сознания. Горькое, жгучее чувство подкатило к горлу, так, что он едва смог вымолвить:

– Она… вы… как?..

– Капитан Рэдфорд добровольно сдался испанцам, чтобы спасти нас всех. Мисс Морено отправилась следом за ним, – тихо и осторожно, словно буйнопомешанному, объяснил Макферсон. Эдвард, с трудом переводя дыхание, как раненый бык, приподнялся с места и вцепился ему в ворот рубахи:

– Как же вы ее отпустили?! Вы, три десятка здоровых мужчин! Как вы позволили женщине пойти туда совсем одной?!..

– Мисс штурман сама… так сказала, – пробурчал, склонив голову, один из гребцов. – Сказала, мы только мешать будем.

– Мисс Морено полагала, что испанцам нужно ее навигаторское мастерство, поэтому ей не угрожает опасность, – вмешался снова Макферсон – Эдвард покосился на него с ненавистью и глухо выплюнул:

– Почему… Почему она сделала это?

– Она думала, что вы мертвы, мистер Дойли, – набравшись смелости, после продолжительной паузы сказал кто-то из матросов.

Эдвард опустил голову: целых несколько минут он не произносил ни слова, и никто из окружающих не смел заговаривать – ни с ним, ни между собой. Лишь с тихим, чуть слышным всплеском опускались мерно погружаемые в воду весла, и этот звук казался похож на стук молотка, забивающего гвозди в крышку гроба.

– Ничего уже не поделать, мистер Дойли, – похлопывая его по спине, сочувственно заговорил старый боцман. – Мисс Морено сильная, сильнее многих мужчин, которых я видел. Вы не глядите, что она такая крошка – хоть в карман прячь; если кому и под силу это дело, то только ей.

– Она не будет рисковать там в одиночку, – сквозь зубы процедил Эдвард, напряженно глядя на расплывающиеся на фоне скал силуэты галеонов.

– У вас есть какой-то план?

– Да. Есть, – кивнул он, ощущая, как прежнее тягостное чувство в нем немного отступает, притупленное стремительными рассуждениями о том, как именно реализовать собственный замысел. – Я доведу вас до берега; дальше наши пути расходятся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Франк читать все книги автора по порядку

Екатерина Франк - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Под флагом цвета крови и свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Под флагом цвета крови и свободы, автор: Екатерина Франк. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x