Евгений Яблоков - Джонсоны
- Название:Джонсоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-04-172948-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Яблоков - Джонсоны краткое содержание
Три непростые судьбы. Три непохожих друг на друга поколения, объединенных одной общей болью. На что способен человек, чтобы прогрести себе дорогу к богатству и безбедному будущему? Сломать чужую жизнь? Уничтожить судьбу? Забрать самое ценное? А что, если все и сразу?
История, способная тронуть до слез, вызвать праведный гнев и даже – повергнуть в настоящий ужас.
Джонсоны - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты здесь работаешь? – Она совсем раскраснелась, но не могла оторвать от него глаз.
– Я здесь… Да-а-а, конечно, мистер Джонсон нанял меня для разной работы, ну-у-у, знаешь, тут прибить, там приколотить, занимаюсь всем понемногу.
– Мой папа оценил, как ты работаешь. Не хочешь работать на него, он будет платить больше.
– Я подумаю, просто Джо… мистер Джонсон очень добр ко мне, не хочу его предавать. Кстати, а как тебя зовут?
– Летиция, – опустив глаза, чтобы оторвать взгляд от его торса, сказала она.
– А меня Рон, – он протянул ей руку. – Очень приятно, Летиция.
Так как он стоял в траншее глубиной три фута, она слегка присела и потянулась к нему, чтобы пожать руку, земля осыпалась, и она повалилась вниз. Он придержал её правой рукой за руку, а левой схватил за талию, чтобы она не рухнула на дно.
– А-а-а, – взвизгнула она, и те, кто стоял недалеко, повернулись в их сторону, в том числе и отец Летиции.
Когда он не увидел её, а только Рона, то со всех ног бросился в их сторону. « Я так и знал, что тут работает кто попало, – думал он, – не дай бог ты с ней что-то сделал, я из тебя всё дерьмо выбью». Через несколько секунд он был уже возле траншеи и наблюдал картину, как его дочь Летиция лежит на руке Рона, одна её нога задрана вверх, другая стоит на земле, голова свисает вниз, но не достаёт до земли, взгляд устремлён на Рона, который, в свою очередь, смотрит на неё. Алистер, так звали её отца, по их взгляду понял, что ничего плохого не произошло.
– С тобой всё в порядке, детка? – ровным голосом спросил он.
– Всё в порядке, пап, просто я оступилась, а Рон меня поймал, – ответила она, не отводя глаз от своего спасителя.
– Спасибо, парень, – Алистер спрыгнул вниз и помог дочери подняться.
– Не за что, сэр, – он выпрямился. – Будь аккуратнее в следующий раз, Летиция.
– Правильное замечание, молодой человек, если бы ты прислушивалась к умным людям, то не попадала бы в такие ситуации регулярно, – строго сказал он своей дочери.
– Это я виноват, сэр, не ругайте её. Я слишком низко стоял.
– Это не твоя вина, если бы это было впервые, тогда бы я поверил, но в последнее время это случается регулярно, вечно витаешь в своих облаках, пора уже жить настоящим.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Организация запрещена в России.
2
А́лан Ба́ртлет «Эл» Ше́пард-младший – американский астронавт, контр-адмирал американских ВМС. Первый американец, совершивший суборбитальный космический полёт.
3
Лауданум – опиумная настойка на спирте.
4
Стетсон – ковбойская шляпа, названа в честь изобретателя Джонома Стетсона в 1860-х годах.
5
Скрудж Макдак – персонаж мультфильмов, сказок и комиксов, селезень-миллиардер, главный герой диснеевского мультсериала «Утиные истории».
6
Hershey's Kisses («Поцелуйчики Херши») – шоколадная конфета в виде пирамидок, созданная Милтоном Херши в 1907 году и ставшая мировым бестселлером.
7
Имеется в виду Remington 870 – помповое ружье, выпускаемое с 1950-х годов.
8
Имеется в виду M1 Garand (Гара́нд) – американская самозарядная винтовка времён Второй мировой войны.
9
Эта тюрьма была закрыта в 1963 году, но имелась в виду тюрьма, схожая по строгости содержания заключённых. Из-за стресса он не мог вспомнить названия других тюрем.
10
Имеется в виду Pontiac Firebird Trans Am.
11
Имеется в виду автомобиль AMC Gremlin 1970 года.
Интервал:
Закладка: