Тамара Ла - Пятнадцатое воплощение. Исторический роман
- Название:Пятнадцатое воплощение. Исторический роман
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005611697
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамара Ла - Пятнадцатое воплощение. Исторический роман краткое содержание
Пятнадцатое воплощение. Исторический роман - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ехавший рядом евнух в широком, розово-желтом вавилонском одеянии всё смотрел на одинокого всадника впереди: он уносился в голубую дымку дали, как опавший розовый лепесток шиповника уносят волны реки. Балишан так засмотрелся вдаль, что звуки неторопливо движущегося каравана – звяканье уздечек и бубенцов на лошадях и мулах, удары копыт, редкие возгласы людей и служанок, – на время перестали существовать для него.
Потом он удобнее уселся на широком крупе своего светло-рыжего высокого жеребца и, повернув его назад, в середине каравана подъехал к повозке Таллат, влекомой двумя мулами. Заботливо спросил:
– Госпожа, не нужно ли тебе что-нибудь?
От солнца, пыли и чужих взоров со всех сторон тщательно укрытая плотными занавесями, Таллат не ответила. Балишан поехал рядом с повозкой и расслабился, прикрыл глаза, чтобы в приятных мечтах-размышлениях подремать, покачиваясь на неторопливо ступающем коне.
Через вавилонскую седмицу дней прибыв в Город Городов, Таллат сидела напротив жреца Набушара – он один из ее духовных отцов-наставников и присутствовал на ритуале принятия ею жреческого сана. На стене храмового покоя в красных и синих тонах чередовались фигуры крылатых богов и героев, борющихся с чудовищными зверями и побеждающих их.
Узкобородое, морщинистое, с полуопущенными веками лицо старого жреца в золотистом свете светильника отсвечивало медью, точно бездвижная маска. Он не поднимал глаз от кольца, лежавшего перед ним на круглом низком столике. Тяжелую золотую оправу кольца венчал большой розово-лиловый кристалл – внутри него солнечным цветом сияла шестилучевая звезда.
На лице жреца двигались одни губы; медленно, с паузами он произносил слова, давая Таллат последние наставления перед поездкой в Лидию.
– Во второй день месяца Ташрит ты должна в Эфесе передать Кольцо человеку, на тыльной стороне ладони которого будет выжжен знак Огня.
Пальцы жреца начертили в воздухе знак, а затем коснулись тяжелого кольца и остались лежать возле него, словно впивая исходящую от из него могучую силу. Продолжил говорить:
– В день Сатурна через пророчество Посланца Бога мы испросили совета Богов, и они указали, что ты – юная высоко-посвященная жрица – достойна выполнить их волю и передать Знак дальше по пути его предназначения.
Взор жреца, выражающий удовольствие и гордость, не отрывался от кольца. Как размеренные капли, ронялись слова в бездонную и священную храмовую тишину
– Никто, кроме нас, посвященных, не знает великого значения этого Кольца. Даже если ты умрешь в дороге, или кольцо станет добычей грабителей, все равно Знающие и Посланные вновь найдут и обретут Его. Знак Великого Действия доставлен сюда через высокие горы и огромные просторы, и сейчас громадные расстояния пространства и времени все еще лежат между Кольцом и теми местами, где ему суждено побывать и пребывать, пока Талисман вновь не вернется туда, откуда начался его путь. Сила и стремление этого Талисмана неудержимы, как река, низвергающаяся с гор. Его воздействие необратимо – как падающий с края скалы водопад он сорвет лавину предстоящих миру событий.
Длинные бледные губы жреца изогнулись в улыбку удовлетворения. Помолчав, по-прежнему не отводя взгляда от драгоценности, сказал с волнением:
– Смотри же на него, дочь моя, ибо лишь немногие видели и увидят въяве Великий Знак!
Он поднял кольцо, почти с видимым усилием оторвав его от столешницы. В полумраке запереливался кристалл, из всех своих глубин изливая лилово-розовые и золотые потоки света.
Кристалл словно вбирал вглубь себя все взгляды, все слова, и одна из его граней уже ясно отразила предстоящую в Эфесе сцену…
Пестрая шумная толпа заполняла набережную Эфеса перед широким, сияюще-голубым разливом моря. Посреди давки и многоязычного гомона толпы рабы, мерной поступью шагая, несли несколько носилок с знатными женщинами. Супруга сатрапа Мифрена, ее четыре дочери и две гостившие у нее знатные девушки приехали из Сард в Эфес, чтобы посетить Храм Великой Богини Артемис, которую персы отождествляли со своей Анахитой.
Среди толпы зевак – воин или ремесленник. Грубый серый плащ, скрепленный на плече аграфом с резным грифоном, закрывал его левую руку и тело до колен. Правая рука обнажена и вся в шрамах. Пышные волосы зачесаны назад. Полуседая волнистая борода. Не спуская глаз с одной из знатных девушек, – персиянки с лицом, полузакрытым прозрачным покрывалом, – он шагнул вперед, протиснулся ближе к носилкам. Его темно-серые глаза, твердые как темно-серый камень, и светлые, алмазно сияющие глаза девушки сошлись, точно острия мечей.
Он оттолкнул не ожидавших этого двух важных охранников в египетских шлемах и вооруженных вавилонскими мечами, пробился сквозь свиту рабынь и мгновенно проник к носилкам юной персиянки – две руки на один-единственный миг соединились. В тот же момент от толчков слуг и воинов незнакомец отлетел обратно в толпу, как камень из пращи, но на ладони Таллат уже не лежал тяжелый Талисман Богов.
В этот же час в сотнях парасангов от Эфеса в Индии все небо заливал алый, жарко пылающий закат. Под ним на оранжевой земле раскинулся военный лагерь: два войска утром выступили друг против друга, готовясь к битве, но к вечеру раджи заключили мир. Воины устроили праздник перемирия.
В большом кругу воинов танцор в черно-красной маске кружился под стук барабанов – мягкий и горячий, точно неудержимое биенье сердца.
Рамалли, опираясь о копье, стоял поодаль. Беззаботно переговариваясь с друзьями, он видел со своего места, как между разгорающимися кострами мечется пламя танца и зрителей, следящих за ним с подбадривающими вскриками, с возбужденно блестящими глазами и раздувающимися ноздрями.
Ярко-красный, борющийся с подступающей тьмой, кровавый разлив заката сливал воедино землю, небо, сверкающие языки пламени, разгоряченные плавные и резкие движения танцора, ритм барабанов, колышущиеся движения зрителей, воинов вокруг Рамалли, смеющихся на шутку начальника отряда Алишпура и хриплый голос кого-то позади, бранящий слугу.
– Рамалли! Пойдем к Мадхуке, – позвал его Билхана от другой группы воинов.
Вообще здесь в войске их шестеро друзей из варны (варна – сословие) воинов из одного села: с детства они росли в домах по соседству, теперь год за годом вместе участвуют в военных походах.
Друзья неторопливо пошли между шатрами, расставляемыми слугами. Жаркое дыхание вечера растекалось по обнаженным, бронзово-красным от закатного света грудям, рукам и ногам воинов, по густым травам и кустам. Оранжево-красный разлив света лежал на всем, но земля уже начала странно чернеть, заставляя Рамалли и Билхану вглядываться себе под ноги.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: