Олег Красин - Солнечный ветер. Книга первая. В тени двух богов
- Название:Солнечный ветер. Книга первая. В тени двух богов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Красин - Солнечный ветер. Книга первая. В тени двух богов краткое содержание
МАРК АВРЕЛИЙ АНТОНИН
Читайте первую книгу Олега Красина "В тени двух богов" из серии романов об императоре-философе Марке Аврелии "Солнечный ветер".
Олег Красин – член Российского союза писателей. Родился в Москве. Писатель, поэт, драматург. Автор книг "Дети Метро", "Другая жизнь", трилогии "Невидимый рубеж", сборника повестей "Элегiя на закате дня".
В настоящее время работает над серией романов о Марке Аврелии.
Солнечный ветер. Книга первая. В тени двух богов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Одна такая статуя стояла и здесь, в Тибуре. Адриан создал храм Антиноя и поставил его скульптуру внутрь. Иногда подходил к ней, касался рукой холодного камня. По цоколю памятника была высечена надпись: «Будь бессмертен, как Ра 7 7 Ра – египетский бог солнца.
». Он прикрывал глаза, молчал, вспоминал…
Но Антиной появился уже после встречи императора с Марком. Сначала был Марк.
Мальчику исполнилось шесть лет, когда в перерывах между своими дальними и долгими путешествиями Адриан увидел его. Маленький, худой, с большими глазами, мальчик стоял перед ним, одетый в белую тунику.
Неподалеку встала его мать Домиция Луцилла – почтенная римская матрона, рано лишившаяся мужа и не вышедшая замуж повторно. Она владела крупным кирпичным заводом на окраине Рима. Был тут и его прадед Катилий Север Регин, известный сенатор, занимавший важную должность префекта Рима.
Они хотели, чтобы император отличил его, ведь Марк, в конце концов, был дальним родственником цезаря через Сабину. У Адриана было тогда хорошее настроение без капризов и раздражения, ставших обычными в последнее время, без тени меланхолической грусти при виде чужой молодости, которая казалась, безвозвратно утрачена им самим. И он не стал противиться. Отличить маленького Вера? Почему бы и нет!
Адриан дал ему белую тогу всадника с узкой красной полосой и перстнем, который мальчик еще не мог носить на пальце по причине большого размера. Это не казалось удивительным, ведь были и другие мальчики нежного возраста, которых уже отличали императоры. Удивление вызвала другая милость – Адриан на следующий год ввел Марка в коллегию салиев 8 8 Salire (лат.) – прыгающий, пляшущий.
, этих прыгунов, хранящих в народе боевой дух. Их было двенадцать, и они поклонялись Марсу – богу, который для римлян, привыкших воевать, был не последним в божественном пантеоне.
Наверное, утомительные обряды, связанные с хождением по улицам, пляскам, криками, шумом городской толчеи, совсем не подходили для семилетнего мальчугана. И все же мальчику этим была оказана великая честь, о которой он не подозревал и до конца не понимал ее значение, но знали и понимали его близкие: почтенная мать и суровый прадед.
Потом, еще один приближенный императора, его секретарь Гай Авидий Гелиодор – уроженец Сирии из города Кирра, смуглый человек с миндалевидными карими глазами, с умилением рассказал Адриану, как наблюдал странное шествие на одной из улиц города: одиннадцать взрослых мужей и мальчик, идущий рядом.
«Он был серьезен, этот маленький Марк, – говорил Гелиодор, почтительно склонившись перед цезарем. – Он шел с напряженным нахмуренным лицом, как и все в левой руке держал щит, а в правой небольшой прутик. Конечно, щит был меньше, не такой как у мужчин – ему сделали специальный, – но он добросовестно бил по нему деревянной палочкой, а еще пел вместе со всеми старые боевые песни: «Помогите, Лары, нам!» и «Сыт будь, злой Марс!» Ну, вы слышали их».
Хитрый Гелиодор не стал пояснять, что смысл этих песен никто уже не помнил, и оттого постороннему уху они казались набором несвязных звуков. Но Марк, как отметил внимательный секретарь, обладал хорошей памятью, и он уверенно подпевал своим звонким мальчишеским голоском, сосредоточенно прыгал на улицах под веселые и громкие крики жрецов,
Неотъемлемой частью ритуала была вечерняя обильная еда, сопровождаемая возлияниями, с громкими криками расходившихся жрецов. Рассказывали, что император Клавдий как-то специально переоделся в одежду салия для участия в такой попойке в храме Марса на Палатинском холме.
Пировали широко, с размахом. Так было раньше, так было и при Марке. Мальчик, казалось, ничему не удивлялся, словно привык с младых ногтей к безобразным выходкам подгулявших святителей.
Один из жрецов, некто Виктор Галерий Фабиан, упал под стол, и с трудом был водружен на место сотоварищами по пиршеству. Адриан знал об этом случае от фрументариев 9 9 Фрументарии (frumentarius) – лица, заведовавшие общественными хлебными магазинами, а также собиравшие разные сведения для императора.
, которые доносили обо всех происшествиях в империи. Он спросил, ласково улыбаясь в еще не поседевшую бороду: «Что же ты видел, маленький Вер?»
И Марк бесхитростно рассказал об этих пирах императору. Адриан внимательно глядел в живые выпуклые глаза мальчика, которые не врали, он это видел, и ему понравилась честность маленького Анния. Наверное, оттого он прозвал его «Вериссимус». 10 10 Вериссимус (лат.) – вернейший, истинный.
Впрочем, на этом знакомство с многообещающим маленьким всадником прервалось надолго – императора затянули другие страны, далекие города, незнакомые люди и новые впечатления.
До Адриана, конечно, доходили разнообразные слухи, сплетни из Рима, в том числе и о Марке Вере. Все тот же Гелиодор поведал, как юный Марк вместе с другими жрецами бросал на подушку с изображением Марса венки и если венки жрецов падали куда попало, то у Марка он пал точно на голову военного бога.
«Наверное, у наших священников руки тряслись после выпитого вина», – саркастично заметил император.
Но это событие еще раз подтвердило убежденность Адриана в пользе гороскопов – ведь гороскоп не оставлял сомнений в предназначении Марка: его ожидали почетные и важные назначения, и, конечно, высший пост в Риме.
– Значит, боги благоволят нашему Марку, нашему Вериссимусу? – спрашивал Адриан, поглаживая шелковистую кожу борзой, которую брал с собой на охоту. Они были в Греции, вблизи Афин. Из императорского дворца виднелись скалистые голые горы, за вершины которых цеплялись одинокие облака.
– Да, император! – важно кивнул головой Гелиодор. – Все восприняли случившееся, как знамение, ниспосланное богами.
– Возможно, возможно! – задумчиво пробормотал Адриан и следом процитировал с пафосом: – «Трон и власть над страной установлены этим гаданьем» 11 11 Энний «Анналы», кн. 1., (пер. С.А.Ошерова), Хрестоматия по ранней римской литературе, М., 2-е издание, изд. «Греко-Латинский Кабинет Ю.А.Шичалина», 2000г., с.35
.
Он бросил мимолетный взгляд на секретаря.
Гелиодор изобразил на лице сосредоточенное внимание, поощрительно улыбнулся и, зная тщеславие Адриана, решил подыграть: – Цезарь, эти строки из Вергилия?
– Нет, Гелиодор. Как можно не изучить Энния, его Анналы? Каждый гражданин Рима должен знать поэму наизусть. Она о железном характере римлян и их несокрушимом величии. Сегодня же позови чтеца Филиппа! Вечером я намерен послушать отрывок о споре с царем Пирром, в котором звучит речь Аппия Клавдия Слепого. Именно эти стихи, – уточнил он. – Ты можешь присоединиться.
– Приму за честь, цезарь!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: