Алексей Белов-Скарятин - Миры Эры. Книга Первая. Старая Россия
- Название:Миры Эры. Книга Первая. Старая Россия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Белов-Скарятин - Миры Эры. Книга Первая. Старая Россия краткое содержание
Миры Эры. Книга Первая. Старая Россия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Трудно предположить, что Семён-воевода не имел собственных владений, но документов, которые бы подтверждали их наличие, мне пока найти не удалось. Зато я наткнулся на информацию о прелюбопытнейшем деле из архива нижегородского Дудина монастыря под названием "1555 г. февраля 12. – Правая грамота (с докладом ц. Ивану Васильевичу) суда нижегородского воеводы кн. Семёна Ивановича Гундорова иг. Дудина м-ря Макарию по тяжбе между дудинскими старцами Елисеем, Серапионом, монастырскими крестьянами и нижегородскими детьми боярскими Матвеем, Михаилом и Андреем Владимировыми детьми Скорятина, Романом Григорьевым сыном Клинцова и Алексеем Васильевым сыном Плаксой о земле д. Чернцово селище в Гороховецкой вол. Нижегородского у." , в котором были собраны различные судопроизводственные бумаги тех времён, включая челобитную и обыскные речи, а также более раннее следственное дело от 1521-го года. Затянувшийся на многие годы поземельный конфликт между монастырскими властями и двумя поколениями нижегородских детей боярских Скорятиных разразился ещё в 1517-ом году, когда игумен монастыря подал жалобу на братьев Владимира и Ивана Скорятиных, утверждая, что ещё за 3 года до этого они захватили монастырское селище Чернцово, самовольно поставив там деревню Непейцыно. Братья на суде заявили, что землю получили от отца своего Семёна, и тот, поскольку был ещё жив, предстал перед судьями, дабы держать ответ, где и подтвердил, что земля под деревней Непейцыно является его поместной, на что у него имеется жалованная грамота, которую он положит только перед великим князем (имея на это полное право, потому что, будучи служилым человеком и обладая "личной несудимой грамотой", он становился подсуден только великому князю или введённому боярину). Посему местные гороховецкие управители, имевшие "кормление без боярского суда", были вынуждены передать дело на суд в Москву. Во время слушаний, учинённых в столице, Владимир Скорятин совершил роковую ошибку, предопределившую решение по делу, заявив на обычный вопрос о соответствии записей о предварительном судебном разбирательстве реальному ходу дела, что "ему суд был, да не таков", тем самым выдвинув встречные обвинения в адрес гороховецких судей. Это в корне изменило характер дознания, вследствие чего вместо документальных подтверждений владельческих прав на спорные земли бо́льший вес приобрели показания свидетелей, на основании которых братья Скорятины проиграли тяжбу, а спорную землю присудили Дудину монастырю.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Быстро произносимое "Не будь смешной!"
2
По-немецки "Чуднó!"
3
По-немецки "Ужас!"
4
Испорченное английское "Pick a flower" – "Сорви цветок"
5
По-немецки "Факельное шествие"
6
По-немецки "Один, два, три. Ура!"
7
Литорины – морские береговые улитки, употребляемые в пищу в варёном виде; популярны среди английской бедноты
8
Немецкое "Bitte!" – "Пожалуйста!"
9
Немецкое "Wissen Sie?" – "Вы знаете?" (короткая форма вопроса "Вы уже выбрали, что будете заказывать?")
10
Немецкое "Heiß" ("Хайс") – "Горячий" звучит очень похоже на английское "Ice" ("Айс") – "Ледяной"
11
Французское "Sucre d'orge" – "Ячменный сахар"
12
Французское "Qui es-tu et qu'est ce que tu fais?" – "Кто ты и чем занимаешься?"
13
Английское "How do you do?" – "Как поживаете?"
14
Французское "Qu'est ce c'est que ca?" – "Что это?"
15
Испорченное французское "Non parle français" – "Не говорю по-французски"
16
Жеребей – часть, доля поместья при поместной системе землевладения на Руси. Четверть – старинная русская мера земельной площади, равная 40 саженям в длину и 30 в ширину (1 сажень равна длине чуть более 2 метров, а четверть, соответственно, площади чуть менее 0,55 гектара). Осмина – половина четверти. Вдвупотомуж – при существовавшей в то время трёхпольной системе земледелия это означало ещё такую же площадь под озимый сев и ещё одну – под "пар", то есть вспаханное поле, оставляемое на одно лето незасеянным.
17
Из книги В. В. Каргалова "Полководцы XVII в."
Интервал:
Закладка: