Марат Байпаков - Кангюй. Церемония
- Название:Кангюй. Церемония
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005385376
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марат Байпаков - Кангюй. Церемония краткое содержание
Кангюй. Церемония - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Идущий первым Кушан резко оборачивается к послу, молча прикладывает правую руку к руке Евкратида, что прижата с даром к груди, требовательно вглядывается в глаза гостя.
– Да-да, понимаю, царь Кушан. Не доехал я до Кангхи. Проводники ненадёжные, похитивши серебро, покинули меня. Заблудился в незнакомых местах. Увидел загадочное озеро Ворукаша. Испил заколдованных пресно-солёных вод. С горькими обидами вернулся в Бактрию. Исчез бесследно в степи по направлению на юго-восток?
Кушан и Евкратид под руки выходят из двери, приятельским видом повергая в удивление многочисленных спутников посла.
Полночь. Повозка соправителя Кангюя
– Царь и вождь свободолюбивых кочевников, ты прав в мудрости. – Евкратид восседает в покачивающейся на ходу повозке, подражая манере собеседника, поджав под себя босые ноги. – Никому не под силу обмануть эллинов. Какими благосвятыми словами ни называй то злодеяние, о котором говорим, смысл у него при всём том останется одним и тем же.
Власть захватить возможно. По внезапности захвата даже успешно, без лишних жертв. Честолюбцев таких, злокозненных, раньше, в славные времена ещё до войн с персами, у нас называли «соискателями тирании из тщеславной черни». Есть у эллинов шутливая песенка из смешного представления, в том представлении двое давно знакомых, «худозадый» и «толстозадый», препираются о врагах родного полиса.
Толстозадый поёт:
– …Отвечу я тебе:
среди завистливых соседей дальних
врагов коварных,
что сеют смуту в полисе
ты понапрасну не ищи.
Злым козням в смуте нет истощенья,
И прав ты —
наша слабость в усладу соседям дальним.
Худозадый уязвлённо подпевает:
– Эх, да что там говорить!
И ближним соседям
наша смута тоже в радость!
На что ему Толстозадый разгневанно возражает:
– Но не среди соседей дальних
ведь ты живёшь?
Так оглянись же наконец,
кого ты в смуте видишь?
Неужто в судах и на агоре
соседи дальние
нам кривду учиняют?
Поддаётся неохотно Худозадый:
– Соседей дальних среди смутьянов нет!
Торжествует, горько насмехаясь, спорщик Толстозадый:
– И я тебе то говорил:
смутьяны сплошь из сограждан!
В бедствиях печальных лихого беззаконья,
что в полисе творятся,
ты лишь сограждан обвиняй.
Среди крикливо-шумных любимцев черни,
охлократов, 41 41 Охлократия (др.-греч. ὀχλοκρατία, от ὄχλος «толпа» + κράτος «власть») – вырожденная форма демократии. Власть демагогов над толпой.
словам-не-знающим-цены,
сложился заговор.
В ночи при экклесии 42 42 Экклесия (др.-греч. ἐκκλησία) – народное собрание граждан полиса. В древнегреческих полисах орган высшей государственной власти, осуществлявший законодательную, исполнительную и судебную власть.
полис засыпал,
а пробудился поутру
при тирании черни.
И вместе они, хорошенько поспорив меж собой как об известных формах правления, так и о врагах, и об интересах лично своих в полисе, в том шутливом представлении единодушно заключают:
Тирания черни погубит нас.
Недолго будут править охлократы
Объявится средь них,
глупцов самодовольных,
особливо отъявленный мерзавец,
по имени Тиран,
себя царём назначит
и нас в рабов покорных
себе во благо обратит.
Кушан внимает Евкратиду, напевающему эмоционально, в двух голосах спор, не равнодушно или отстранённо-чуждо, но разделяя чувства спорщиков, то кивками головы, то мимикой лица поддерживая препирание сторон. Евкратид, завидев понимание в собеседнике, удовлетворённо пожимает руки Кушану и говорит с соправителем Кангюя тоном рассудительно-доверительным, как говорил бы с эллином, в словах сложно-значительных, не просторечных:
– Тогда, давно, два столетия назад, в Элладе такие звания, как «тиран», звучали отборным ругательством, сродни «святотатца-гнусного-поругателя-алтаря-в-храме». Сейчас же таких преступников именуют поироничней, снисходительно, с пониманием и даже с сочувствием, словно бы это свойственно каждому из людей – «узурпаторами свободы». В деяниях тиранов, узурпаторов власти у сограждан человеческая спесь «гибрис» идёт против благозакония – «эвномии». А как заканчивают тираны? Есть на то восхитительный ответ:
… Глуп человек:
он рушит города,
он храмы жжёт,
священные гробницы,
и вот —
опустошитель —
гибнет сам 43 43 Еврипид, величайший древнегреческий трагик (480—406 гг. до н. э.).
.
Евкратид входит в раж, с интонацией гневного судьи чуть не грозится обличением:
…Я утверждаю, что славны цари:
убийствами,
разбоем,
вероломством
и что они куда счастливей тех,
кто жизнь свою живёт благочестиво 44 44 Еврипид.
.
На одном дыхании высказав по очевидности любимый отрывок, Евкратид осекается, спохватившись, закрывает рот рукой, словно бы проболтал по запальчивости огромную тайну. Прищуривает глаза, собеседник, напротив, сохраняет спокойствие. Посланник откашливается, быстро вносит уточнение:
– Наш поэт под царями подразумевал совсем не царей, происходящих из славных предками династий, но тиранов, самозванцев из черни. Бедствия проистекают от черни, всё заполонившей! Первым среди узурпаторов наши мудрецы считают Панэтия 45 45 Путч Панэтия (Сицилия, 609 г. до н. э.).
из сицилийских Леонтин. Тот подлый Панэтий, опять же происхождения низкого, из тщеславных худых, будучи выбранным полемархом на время войны с соседями, стравил меж собой бедных и богатых. Когда богатые по его приказу безоружно пересчитывали оружие, напал с отрядом на них и перебил их. Трудно назвать его деяние благородным. Не спорю, возможно стать узурпатором над эллинскими полисами, но вот долго не удерж…
Занавес шатра повозки без предупреждения открывается настежь. Ночной ветер из степи тут же окатывает холодным дыханием собеседников. Евкратид замолкает на полуслове. В повозку, склонившись, входит один из пятерых знатных Кангюя, ранее встречавших посла в казарме. Вошедший протягивает обеими руками Кушану запечатанную амфору ярко-красного цвета. Передав сосуд, усаживается в углу повозки, за спиной Евкратида. Посол Бактрии мрачнеет, оглядывается опасливо на подушки позади себя. Занавес вновь распахивается. Манерой непринуждённой в повозку друг за другом проникают ещё четверо мужчин в дорогих шёлковых одеждах. В повозке становится тесно. Не успев как следует рассмотреть первого попутчика, Евкратид вынужден потесниться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: