Мариам Тиграни - Картвелеби
- Название:Картвелеби
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мариам Тиграни - Картвелеби краткое содержание
Картвелеби в переводе с грузинского означает «грузины».
Картвелеби - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ну полно вам ругаться! – по-доброму рассмеялся старый князь, от души наслаждаясь семейной картиной. – Пойдёмте же в дом, пойдёмте!
Старик приобнял сына за плечи и мягко развернул его к парадной двери, у которой всё это время молча простоял Пето, а сёстры медленно двинулись за ними следом. Лишь тогда Георгий нехотя выпустил Вано из своих цепких объятий и позволил молодым людям поговорить по душам.
Саломея, Тина и Нино исчезли под кровом вслед за отцом, а Вано и Пето так и замерли, встав друг напротив друга.
– Генацвале, ты не меняешься. – Шурин позволил себе родственную улыбку и пожал зятю руку. Тот её охотно пожал в ответ, кривовато усмехнувшись. – Годы над тобой не властны.
Вано огляделся по сторонам и, когда полностью убедился, что их никто точно не слышал, взволнованно спросил:
– Как там наши…? Что там… со статьёй?
Пето нервно пригладил затёкшую шею и шумно выпустил ртом воздух.
– Славика подстрелили жандармы. Он еле дышит. Его сейчас Матвей Иосифович выхаживает…
Шурин издал стон удивления.
– Как это случилось?
– Никому ничего не сказал и взломал «Ахалкалакский лист» самостоятельно. Статья давно в печати, но…
Вано смачно выругался в сторону, когда с первого этажа послышался растревоженный голос отца:
–– Сидзе, ты что же, в плен моего сына взял? Что же вы так долго?!
– Идём, Георгий Шакроевич! – насмешливо крикнул ему сын. – Уже идём!
Затем взял явно расстроенного зятя под руку и повёл в дом.
– Да ладно тебе, поправится! Молодо-зелено…
Если бы он только знал, что далеко не одно только здоровье Славика стало причиной огорчений Пето!..
***
В пригласительных карточках на бал в Сакартвело говорилось чёрным по белому: приём гостей с шести до десяти часов вечера пятнадцатого числа. Однако князья Циклаури, бывшие самыми близкими друзьями хозяев, приложили все усилия, чтобы приехать на место встречи раньше остальных гостей.
– Ах, как тут душно! – Ламара со страдальческим видом обмахнулась веером и постучала в окно кареты, всячески привлекая внимание отца. – Долго нам ещё ехать, papa?
Константин Сосоевич – коротконогий тучный человек лёгкого, непринужденного нрава – сидел на козлах впереди рядом с кучером и весело травил ему байки. От очередного анекдота он отвлёкся, только чтобы не сильно обижать своим безразличием дочь:
– Скоро, моя красавица, скоро! – отмахнулся старый князь, после чего снова вернулся к занимавшему его разговору и больше на зов не откликался. – Ну а я ему и говорю: генацвале! Что ж ты мне не сказал, что твой сын приезжает? Давай устроим по такому поводу пари!
– Мне кажется, я уже слышал эту историю раз двадцать, – признался брату и сёстрам Шалико, поправляя манжеты своего парадного чёрного костюма, и снисходительно улыбнулся.
– Больше, дорогой дзма. – От своего задумчивого молчания в итоге оторвался даже Давид и красноречиво закатил глаза. – Гораздо больше!
Тут и малышка Софико, которой только весной исполнилось одиннадцать лет, понимающе рассмеялась, заметив немые переглядывания старших. И что только взять с их чудака-отца?
В том, что касалось детей, его сиятельству Константину Сосоевичу завидовали многие. Покладистая и домовитая жена подарила ему двух прекрасных сыновей, каждый из которых подавал большие надежды, и очаровательных юных дочерей – одну краше другой. Разве что перерыв между ними Дариа Давидовна дала большой, но на то нашлись свои причины. После старшего, Давида – красавца-офицера и большой гордости семьи – княгиня Циклаури стала рожать раньше срока, будто больше не могла вынести ребёнка в своей утробе до положенных девяти месяцев. Супруги даже искренне поверили в то, что прокляты, когда врачи посоветовали её сиятельству побывать на Черноморском побережье, где, как сказывали, протекали множества целебных рудников. Так спустя тринадцать тягостных лет на свет появился и второй сын, Шалико, и почти сразу же стал большим любимцем матери. В семье часто поговаривали, что те годы, которые Шалико ждал благословенного дня своего рождения, он наверняка потратил на изучение всех тех книг, что оказались под рукой на небесах. А иначе как объяснить безграничную жажду знаний, которой молодой князь так удивлял всех вокруг?
Спустя два года после Шалико у Константина и Дарии родилась Ламара, а ещё через пять лет – Софико. Все их дети, за исключением разве что чересчур жеманной средней дочери, стали между собой очень дружны с годами. В особенности это проявилось в отношении друг к другу старших сыновей. Несмотря на значительную разницу в возрасте, Давид с большим теплом относился к своему серьёзному и воспитанному младшему брату и зачастую приходил к нему за советом, а Шалико всегда немножко на него равнялся.
Шалико действительно был гораздо умнее и дальновиднее своих лет, поэтому он далеко не проглядел, каким подавленным выглядел старший брат.
Хотя Давид и пытался шутить и всячески участвовать в разговоре, у него с трудом это получалось. Громкий голос отца всё ещё раздавался снаружи, Ламара постоянно ворчала и нервировала остальных, да и Софико, которая не привыкла жаловаться, совсем измотала дорога. Матери сегодня нездоровилось, и она осталась изнывать от мигрени дома. В итоге Шалико оказался единственным человеком, кому старший Циклаури мог облегчить душу. Но как это сделаешь в дороге? Да ещё и в такой тесной жаркой карете в присутствии сестёр?
Когда Ламара в очередной раз пожаловалась на дурноту, Шалико подался немного вперёд и доверительно коснулся руки брата. Давид даже вздрогнул от этого жеста, совсем его не ожидая.
– Если ты хочешь поговорить, – промолвил он отзывчиво, – то я к твоим услугам. Ты же знаешь.
– Я знаю, милый друг. Я знаю.
Гордый измайловец не удержался от растроганной улыбки и потрепал будущего дипломата по кудрявой светлой шевелюре. Шалико, безусловно, уступал старшему брату в красоте и привлекательности в глазах женщин, но безоговорочного обаяния ему было не занимать. Обладатель миловидных черт, да с золотистыми кудрями, унаследованными от матери, младший сын князя становился похож на херувима, когда принимал умиротворённо-сосредоточенное выражение лица. Жаль, глаза ему от отца достались карие, а не голубые, иначе сходство с этим ангелоподобным существом стало бы почти неоспоримым. Сам Шалико не очень-то любил эти сравнения – по его мнению, они не прибавляли ему солидности.
Материнские светло-русые кудри получила по наследству и Софико, хотя она и так росла маленькой копией среднего брата. А чернобровая и черноглазая Ламара, соответственно, пошла в Давида и в отца.
Больше они не сказали друг другу ни слова. Давид устремил свой задумчивый взгляд вдаль, а Шалико откинулся на расшитые подушки и, чтобы немного отвлечься, тоже вгляделся в виды, мимо которых они проезжали. Улыбка сама натянулась ему на лицо, когда родные очертания Сакартвело показались сквозь горные вершины. Интересно, чем сейчас занималась Нино?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: