Александр Майборода - Скифы. Великая Скифия
- Название:Скифы. Великая Скифия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4484-8555-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Майборода - Скифы. Великая Скифия краткое содержание
Идет междоусобная война между князьями Словеном и Болгаром за обладание царским троном, но война не в состоянии заставить людей забыть обо всем остальном. Селянин Данав любит соседскую девушку Денепру, а вдова царя скифов Богумира – волхвиня Вольга – влюбляется в северянина Тана, который прибыл во главе посольства. Увы, Тану понравилась Денепра, увиденная при случайной встрече, к Вольге он равнодушен, и это отразится на судьбах многих людей, потому что вдова царя не привыкла мириться с отказами и начинает плести интриги.
Меж тем князь Словен, спасая народ от войны, уводит его на север. Пути Данава и Денепры расходятся, но им суждено встретиться вновь, как воды рек Дуная и Днепра встречаются в Черном море.
Скифы. Великая Скифия - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Однако один из чужеземцев, налюбовавшись испуганным рыбаком, неожиданно улыбнулся широкой добродушной улыбкой, и сразу, словно солнцем озарило.
«Нет, это не разбойники!» – подумал Вьюн.
Правда, это ничего не значило: разницы между воином и разбойником никакой не было – любой человек с оружием по праву сильного мог взять все, что пожелает.
Вьюн не решился первым начать разговор.
– Будь здрав, рыбак, – сказал человек.
– И ты будь здрав, – удивленный столь неожиданной учтивостью, осторожно ответил Вьюн и поклонился.
Мал замешкался с поклоном, и Вьюн легким мимолетным движением смазал его по загривку.
– Рыбак, скажи нам, как тебя зовут, откуда ты и какого народа? – спросил чужеземец.
– Я человек. Зовут меня Вьюн, – сказал Вьюн. – А живу я в большом городе у моря.
Вьюн вдруг заметил в глазах какую-то странную радость.
– И много вас там живет? – спросил воин.
Вопрос насторожил Вьюна: уж не хочет ли чужеземец коварно выяснить, можно ли напасть на город? Вьюн зачесал внезапно вспотевший затылок.
– Однако как сказать, – уклончиво проговорил он. – Может быть, и много, а может, и мало, это с какой стороны посмотреть.
Другой чужеземец, заметив, что Вьюн уклоняется от ответа, строго заметил:
– Ты, рыбак, не юли: когда спрашивают – отвечай по делу. А то… – Чужеземец выдвинул из ножен клинок и бросил на золотистую полосу металла выразительный взгляд.
Хотя Вьюн и испугался, однако заметил:
– Сколько народа живет в городе, я точно не знаю, так как не считал, – но много. А если хочешь напасть на наш город, то бойся этого – наш князь Словен правит морями и всеми землями, что их окружают, и народами, что на них живут.
Воины на корабле, услышав слова Вьюна, заулыбались.
Вьюн обиделся:
– У царя Словена самое сильное войско в мире! – запальчиво бросил он. – Ему платят дань все народы.
Старший чужеземец улыбнулся и поспешил успокоить Вьюна:
– Что ты, рыбак, мы и не думаем нападать на твой город. Меня зовут Тан. А пришли мы сюда, потому что искали вас. Мы послы. Мы пришли с северной страны с миром. Поэтому ты нас не бойся.
– С миром… Это хорошо, – проговорил Вьюн. – Но ведь я только рыбак. Я не царь, не князь и не старшина.
– Так проводи нас к своим князьям и старшинам, – проговорил Тан.
Пока шла беседа, Вьюн все время испытывал странное чувство – он словно стоял перед открытой дверью, но никак не мог в нее войти. Наконец он понял причину своих ощущений – он понимал пришельцев, хотя они пришли и из другой далекой страны и говорили на своем языке.
– Кто вы? – спросил Вьюн.
Глаза Тана удивленно расширились.
– Мы пришли с севера, – напомнил он.
– Но откуда вы знаете наш язык? – спросил Вьюн.
– Потому что мы одного племени и говорим одним языком, – сказал Тан.
Вьюн нахмурился, но слова постарался подобрать осторожно:
– Ты шутишь? Все наше племя живет в этих местах.
– Ах, вот что! – Тан улыбнулся. – Рыбак, наши племена и в самом деле одной крови. Давным-давно мы были одним племенем, но после междоусобной войны ваши предки ушли на юг, а наши – на восток. Но, несмотря на это, у нас, как я вижу, сохранился один язык.
– Ага, – сказал Вьюн. – Так зачем вы пришли сюда?
– А вот это мы и скажем вашим старшинам, – строго сказал Тан.
Вьюн хотел еще спросить, но Мал тронул его за локоть, и прошептал на ухо:
– Тять, хватит его пытать. Он уже сердится, как бы худо нам не вышло. Лучше давай отведем их в город, а там старшины уж сами разберутся с ними.
– Показать дорогу к городу? – насторожился Вьюн.
Мал даже улыбнулся.
– Тять, в город каждый день приходит множество кораблей, поэтому дорога к городу ни для кого не является секретом.
– А если они все же нападут на город? – упрямо заметил Вьюн.
– Да их же мало! Что они сделают городу? К тому же на пристани сильная охрана, – проговорил Мал.
Вьюн бросил взгляд на воинов на корабле и, вздохнув, согласился:
– Ладно, отведу я вас в город. А там – договаривайтесь со старшинами. Я ведь всего лишь обычный рыбак.
Глава 10
Уходя в поход на ассирийцев, Словен оставил охранять племенные земли младшего брата Руса.
Русу едва исполнилось шестнадцать лет. В этом возрасте, когда мальчики физически почти превратились в мужчину, но еще не избавились от детских повадок, в жилах молодых людей горным потоком бурлит горячая кровь: они неусидчивы, самонадеянны, они полны желания перевернуть весь мир.
Однако хотя Рус и молод, но к государственным делам он относится очень серьезно. Встает, едва забрезжит рассвет – в это время спать хочется нестерпимо, самый сладкий сон, но Рус с удивительным упрямством заставляет себя делать то, против чего протестует весь его организм. И даже получает от этого удовольствие.
Пока солнце лениво выползает из-за золоченого горизонта, он вместе с дружиной – бандой отчаянных молодых людей, преданных ему до последней капли крови, – разминается приемами с оружием.
Затем на голодный желудок – при пустом животе думается лучше – принимает воеводу своей дружины Радмира, который сообщает ему последние новости, и планирует дела на день. А дальше – ни минуты свободного времени.
Но сегодня привычный распорядок дня нарушился: как только Рус открыл глаза, так в комнату вошел Радмир.
Радмир физически крепкий мужчина сорока пяти лет. Коричневый загар на его лице говорил о том, что воевода больше предпочитал проводить время в поле, чем во дворце. На руках застарелые шрамы – свидетельство участия в сражениях. Одет по обычаю: белая рубаха, перехваченная в талии витой цветной веревочкой, полотняные штаны. На ногах подобие кожаных сандалий. На боку меч в ножнах, украшенных серебряными фигурками с янтарными пластинками. Меч небольшой и легкий – скорее кинжал – не для боя, а символ.
Бог даровал людям разные физические возможности, и только оружие равняет их. Свободное ношение оружия – непременный атрибут свободного гражданина. С помощью личного оружия он имеет возможность защищать лично себя, своих близких и свои убеждения. В те времена даже самый отъявленный тиран не ставил это право под сомнение.
Запрещалось иметь оружие только рабам. Рабов защищал их хозяин.
Но оружием надо уметь пользоваться, и каждый свободный мужчина и многие свободные женщины проходили военную подготовку с детского возраста.
У простых людей обучением занимаются отцы. А детей князей и бояр учат самые лучшие воины, самые близкие. Дело в том, что, чтобы ребенок стал профессиональным воином, он должен не столько уметь обращаться с оружием, – разумеется, это умение должно быть доведено до совершенства, – сколько иметь надлежащую психологию. Психологию победителя. Психологию человека, каждое слово которого, каждый жест излучает приказ к подчинению. Психологию человека, способного выжить в самой безнадежной ситуации.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: