Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно

Тут можно читать онлайн Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Историческая проза. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Надежда Лысаченко - Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно краткое содержание

Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно - описание и краткое содержание, автор Надежда Лысаченко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Я где-то читал, что умер тот, кто забыт. А я полагаю, что эту историю знаете только вы, а теперь будем знать и мы, и уж поверьте, она будет передаваться от дедушки к внуку и так далее. Я уверен, что когда-нибудь история эта заменит детям сказку на ночь, а простая Золушка уйдет в небытие. Ведь правда?

Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Надежда Лысаченко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сейчас Лизка отбывала наказание за драку с младшим братом. Мария Михайловна запретила ей выходить со двора, и потому девушка отправилась к своему цветнику. Теперь она ужаснулась, увидев, что с ним случилось, а ведь она всего неделю у него не появлялась.

– Никогда не видела таких жутких сорняков. Неделю я не была здесь, а ощущение такое, будто меня не было месяц. Бедный мой садик, несчастные мои цветочки, – размышляла пятнадцатилетняя девушка, стоя на коленях возле небольших саженцев с цветами.

– Лизка, ты еще тут? – позвала её мама через открытое окно.

– Тут, – отозвалась девушка. – Мои цветы в сорняках затонули, я буду работать тут.

– Пока работай, но не забывай, что ты обещала соседке помочь выдоить корову.

Лизавета не ответила.

– Лизка, ты меня услышала?

– Да, мама, услышала! – гневно выкрикнула девушка и снова занялась сорняками.

В этот момент скрипнула калитка, и во двор вошел Федор.

– Добрый день, красавица, – обратился он к девушке, которая явно его не заметила.

– А, здравствуйте, – ответила девушка, поднимаясь на ноги.

– Я смотрю, ты всё работаешь. О твоём садике говорит вся деревня, ну и умница же ты, – похвалил её старый конюх.

– Если здесь не заниматься делом, то можно умереть со скуки. Вы к нам по делу или так просто? – спросила девушка, кладя траву в полуразвалившуюся тележку.

– Скорее с большой просьбой.

– Что случилось?

Фёдор присел на бревно, оставшееся от срубленной яблони, снял кепку и вытерев лоб сказал.

– Дело вот в чём. Ты ведь уже знаешь от меня, что в замке новый хозяин.

– Ну да, ты мне на днях рассказывал, и что?

– Так вот, – продолжал Федор. – Новый хозяин – как же его имя? – запамятовал… кажется, Леопольд. Да, Леопольд. Он нанял много народу, чтоб привести в порядок парк и все цветочные клумбы. Да они так увлеклись, что как раз на самую большую клумбу цветов-то и не хватило. Один из садовников обратился ко мне найти саженцы за хорошую плату. Тут я и вспомнил о тебе и о твоем садике.

Лиза перевела изумлённый взгляд с конюха на свой садик.

– Вы хотите, чтоб я принесла в жертву свои цветочки?

– Ты отказываешься?

– Да вы шутите!? Я пойду в замок открыто, и никто меня не выгонит? Наконец-то я дождалась! – радостно воскликнула девушка. Она была готова прыгать от радости, но тут резко остановилась и добавила:

– А, что скажет сторожевой пес, ваш управляющий? Он же меня сколько раз за руку ловил.

– Лизок, ну как ты можешь так о человеке? Он, конечно, не образец добродушия, но его уважают хозяева, он знает свою работу и делает её добросовестно. А насчет твоего прихода, так он знает. Честно признаюсь, идея ему не понравилась, но выхода другого нет, и он разрешил. Поэтому ступай смело.

– Вот и хорошо! А насчет этого управляющего —глядишь, я и переменю свое мнение.

В этот момент из дома вышла Мария Михайловна и застала свою дочь в хорошем расположении духа.

– Здравствуйте, Фёдор, а я думаю, с кем это моя Лизка так веселится? Что вы ей такое сказали, что она запрыгала как молодая телушка?

– Я приехал за вашей дочкой, точней просить её принести в замок саженцы.

– Ты разрешишь, мама?

– Ну раз так, то ступай. Корову я сама выдою, а ты не задерживайся надолго, и да, по пути зайди на луг – забери брата домой.

– Какого?

– Михаила.

– Ладно. И ещё, мама, мне нужны корзины для цветов.

– Возьми в сарае.

– Хорошо.

– Лизок, ты сможешь донести корзины одна? Мне нужно возвращаться в замок.

– Конечно, езжайте смело, я приду, как только выкопаю цветы.

Федор удалился, а Лиза принялась руками выкапывать цветы и с невероятной нежностью складывать их в корзинки. Марии Михайловне бросилось в глаза, с какой нежностью и чуткостью работает её дочь, она даже предложила свою помощь, но Лиза отвергла её, сказав, что здесь нужна сосредоточенность. Не прошло и часа, как Елизавета гордо шла по деревне, неся в руках две корзины. Она уже видела себя в роли помощника садовника, как будет рассаживать цветы, как после зайдет на конюшню к Фёдору полюбоваться лошадьми, а может, даже и проскакать пару кругов на каретном дворе.

«Но мне сказали не задерживаться. Ну как можно спешить, попав в такое место?.. Ну и пусть, что будут бранить, ну и пусть накажут, заставят работать не покладая рук целую неделю. Пусть я буду лишена купания в реке, а вместо этого просижу на душном, пыльном чердаке, пахнущем пылью и гнилым луком. В такие моменты я буду вспоминать поход в замок» – думала про себя Елизавета, подходя к воротам замка. Но тут позади себя она услышала топот копыт. Живо обернувшись, она увидела четверку лошадей, летящую прямо на неё. Тут же со всех сторон послышались крики, чтоб она ушла с дороги. Но лошади были уже так близко, что она ничего не могла с собой поделать, как будто собственное тело отказалось её слушаться. Она выпустила корзины и закрыла лицо руками в ожидании столкновения.

Стук копыт становился все громче и уже чувствовался специфический запах лошадей, как на её плечи легли сильные руки и потянули её в сторону. Елизавета не успела опомниться, как покатилась в сторону леса. Когда все было кончено, Лиза увидела, что возлегает на молодом человеке лет двадцати.

– С тобою все в порядке, дитя моё? – спросил молодой человек с еле слышным немецким акцентом.

– Какое я дитя? Отпустите меня, – вскрикнула девушка, вырываясь из объятий.

Поднявшись на ноги, она несмело пошла к тому месту, где чуть не рассталась с жизнью. Опустившись на колени, она стала подбирать то, что осталось от плетёных корзин и саженцев, безжалостно растоптанных копытами лошадей.

– Да, не так я себе представляла поход в замок.

Что же касалось лошадей, то тут остановить их кучеру не составило труда. Лошади сами начали останавливаться, как только увидели перед собой преграду, из железных ворот. Из кареты вышел Леопольд Кёниг.

– Юлий! – позвал он сына.

– Я здесь. Все хорошо!

– Нет, не хорошо. Ты мог погибнуть из-за этой девчонки. О чем ты думал?

– Об этой бедной девочке, которую только что чуть не раздавили.

– Лучше бы ты о старом отце подумал. Ладно, хорошо то, что хорошо кончается.

Весь диалог между отцом и сыном происходил на немецком языке, поэтому зеваки, которые собрались вокруг места происшествия, ничего не поняли.

– Так, с тобой я потом поговорю, а пока займусь этой самоубийцей.

Леопольд направился к Лизе, которая продолжала реветь о погибших цветах. Вокруг девушки уже собралось много народу, в основном работники замка. Рядом с ней опустился и Федор.

– Да, малышка, не повезло тебе.

– Что мне сказать матушке? Она так рассчитывала на этот заработок.

– Ничего, я что-нибудь придумаю, – ответил Федор и отечески провёл рукой по её голове.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Надежда Лысаченко читать все книги автора по порядку

Надежда Лысаченко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно отзывы


Отзывы читателей о книге Призраки «Белого лебедя». Настоящая любовь живет вечно, автор: Надежда Лысаченко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x